如何刪除文本中的空格 空格在文本閱讀中的作用
發(fā)布時(shí)間:2020-03-03 來(lái)源: 人生感悟 點(diǎn)擊:
摘要 本文總結(jié)空格在文本閱讀中作用的相關(guān)研究,主要包括以下內(nèi)容:(1)刪除或替代有空格文本中的空格,對(duì)閱讀產(chǎn)生的干擾作用;(2)在無(wú)空格的文本中插入空格,對(duì)閱讀產(chǎn)生一定的促進(jìn)作用,空格在漢語(yǔ)閱讀中的作用受被試閱讀經(jīng)驗(yàn)、閱讀方式和空格大小等因素影響;(3)被試母語(yǔ)和第二語(yǔ)言呈現(xiàn)方式的一致性會(huì)影響空格在第二語(yǔ)言閱讀中的作用;(4)今后應(yīng)結(jié)合眼動(dòng)控制理論,從注視點(diǎn)落點(diǎn)位置和熟悉性等方面開(kāi)展研究。
關(guān)鍵詞 空格;文本閱讀;詞匯識(shí)別;眼動(dòng)
分類(lèi)號(hào) B842
1 引言
在日常生活中,閱讀是一項(xiàng)非常重要的認(rèn)知活動(dòng),它包括一系列復(fù)雜的心理過(guò)程,既有“低水平”的眼睛運(yùn)動(dòng),也有“高水平”的認(rèn)知加工過(guò)程(如視覺(jué)信息加工、詞匯識(shí)別、注意和眼動(dòng)控制等過(guò)程)(Rayne,1998,2009)。近年來(lái),研究者利用眼動(dòng)技術(shù),探討閱讀中的兩個(gè)基本問(wèn)題:一是讀者獲取文本信息的眼動(dòng)特點(diǎn),即注視點(diǎn)的注視位置和注視時(shí)間:二是讀者如何提取和加工文本信息,即如何把從文本中獲取的信息納入到正在形成的認(rèn)知表征中(Winskel,Radach,&Luksaneeyanawin,2009)。
閱讀中的眼動(dòng)控制包括時(shí)間和空間兩方面的信息,注視點(diǎn)則可以反映眼睛運(yùn)動(dòng)的空間和時(shí)間信息,能解釋讀者的眼睛接下來(lái)要注視何處(where)以及何時(shí)移動(dòng)(when)(Nuthmann,2005;Rayner,1998,2009;Rayner,F(xiàn)iseher,&Pollatsek,1998;Winskel et al.,2009)。關(guān)于眼動(dòng)控制最主要的研究爭(zhēng)論是注視點(diǎn)的落點(diǎn)位置(where),以及眼睛運(yùn)動(dòng)是由即時(shí)的語(yǔ)言加工過(guò)程還是由低水平的視覺(jué)運(yùn)動(dòng)因素所控制的(Kajji,Nazir&Osaka,2001;Rayner,1998,2009)。
一些關(guān)于拼音文字的閱讀研究發(fā)現(xiàn),當(dāng)讀者確定眼跳目標(biāo)并準(zhǔn)備執(zhí)行眼跳計(jì)劃時(shí)。注視點(diǎn)傾向于落在離詞中間近的位置上,這通常被稱(chēng)為最佳注視位置(optimal viewing position,OVP)上。相對(duì)詞首和詞尾來(lái)說(shuō),注視點(diǎn)落在目標(biāo)詞的OVP上時(shí),對(duì)目標(biāo)詞進(jìn)行再注視的可能性最小,詞匯加工可以達(dá)到最佳水平(Winskel et al.,2009;Yan,Kliegl,Nuthmann,&Shu,2010)。但是在閱讀中由于眼睛運(yùn)動(dòng)的限制,不管目標(biāo)詞的長(zhǎng)短,接下來(lái)注視點(diǎn)實(shí)際落點(diǎn)位于OVP的左側(cè),即詞首和詞中之間的偏好注視位置(preferred viewing location,PVL)(Rayner et al.,1998)。PVL主要反映被試對(duì)詞各部分的注視頻率(Yan et al.,2010),已在大多數(shù)拼音文字(如英語(yǔ)、法語(yǔ)、芬蘭語(yǔ)等1研究中得到證實(shí)(Kajii et al.,2001)。研究者還認(rèn)為PVL通常是由低水平的視覺(jué)因素決定。而不是高水平的詞匯因素(Winskel et al.,2009)。
關(guān)于拼音文字閱讀的眼動(dòng)研究結(jié)果表明,拼音文字的信息加工和眼動(dòng)控制主要是以詞為單位進(jìn)行的(Radach&Kennedy,2004;Winskel et al.,2009),盡管許多眼動(dòng)指標(biāo)可以反映語(yǔ)言學(xué)因素對(duì)詞匯加工的影響,但是注視點(diǎn)落點(diǎn)位置分布卻表現(xiàn)出基于詞的分類(lèi)模式,這表明詞與詞之間的空格能提供明顯的詞邊界信息,讀者可以根據(jù)這些信息選擇眼跳目標(biāo)(Kajii et al.,2001;Rayaer et al.,1998;Rayner,2009)。
從書(shū)寫(xiě)形式上看,大多數(shù)拼音文字的詞與詞之間都存在空格。作為一種清晰的物理線索,在文本閱讀中,詞間空格為被試提供了明顯的視覺(jué)信息,有助于讀者確定詞與詞之間的界限(Bai,Yah,Liversedge,Zang,&Rayner,2008;田瑾,2009)。然而并不是所有語(yǔ)言(如漢語(yǔ)和泰語(yǔ))的書(shū)寫(xiě)形式中都包含空格,因此用基于有空格文本的研究結(jié)論很難解釋插入空格對(duì)無(wú)空格文本閱讀的影響。
根據(jù)書(shū)寫(xiě)形式中詞與詞之間是否存在空格,近年來(lái),研究者分別以兩種思路來(lái)研究空格在文本閱讀中的作用。一種思路以原本有空格語(yǔ)言(如英語(yǔ)和德語(yǔ))為研究對(duì)象,刪除或替代詞間空格以考察對(duì)讀者閱讀產(chǎn)生的干擾作用(Epelboim,Booth,&Steinman,1994,1996;Pollatsek & Rayner,1982;Perea&Acha,2009;Rayner et al.,1998)。另一種研究思路則以原本無(wú)空格語(yǔ)言(如漢語(yǔ)和泰語(yǔ))為研究對(duì)象,人為地在詞與詞之間插入空格,考察詞間空格能否促進(jìn)讀者的閱讀(Bai et al.,2008;Inhoff,liu,Wang,F(xiàn)u,1997;Kajii et al.,2001;Kohsom&Gobet,1997;Reilly,Radach,Corbic,&Luksaneeyanawin,2005;Sainio,Hy6n~,Bingushi,&Bertram,2007;Winskel et al.,2009;Zang,Bai,Yan,&Liversedge,2009;沈德立,白學(xué)軍,臧傳麗,閆國(guó)利,馮本才,范曉紅,2010)。鑒于此,本文在以往研究的基礎(chǔ)上,從三個(gè)方面系統(tǒng)梳理了空格在不同書(shū)寫(xiě)形式的語(yǔ)言閱讀中的作用,最后指出空格研究目前尚需解決的問(wèn)題。
2 非漢語(yǔ)閱讀的空格研究
2.1來(lái)自有空格語(yǔ)言的空格研究
在大多數(shù)拼音文字的書(shū)寫(xiě)形式中,如英語(yǔ)、西班牙語(yǔ)等,詞間空格是用來(lái)標(biāo)記詞邊界的。詞間空格將文本中的詞分割成一個(gè)個(gè)獨(dú)立的單元。下面介紹空格在英語(yǔ)、西班牙語(yǔ)和德語(yǔ)這些原本有空格語(yǔ)言文本閱讀中的作用。
2.1.1英語(yǔ)
在英語(yǔ)的書(shū)寫(xiě)形式中,詞與詞之間存在標(biāo)記詞邊界的空格。一系列以英語(yǔ)為對(duì)象的研究發(fā)現(xiàn)(Pollatsek&Rayner,1982;Rayner&Pollatsek,1996;Rayner et al.,1998),詞問(wèn)空格在英語(yǔ)閱讀中具有重要作用,主要表現(xiàn)在英語(yǔ)中的詞間空格不僅能為詞匯識(shí)別提供明顯的視覺(jué)線索,促進(jìn)詞匯識(shí)別,還能引導(dǎo)讀者的眼睛運(yùn)動(dòng),有助于讀者計(jì)劃眼跳“何時(shí)”(when)開(kāi)始和下一次眼跳到達(dá)“何處”(where);如果刪除英語(yǔ)的詞間空格或用字母、數(shù)字、不同漢字替代詞間空格,均會(huì)對(duì)閱讀產(chǎn)生干擾作用,并降低讀者的閱讀速度,而且這種干擾作用對(duì)低頻詞的影響比與其詞長(zhǎng)匹配的高頻詞更大。他們還發(fā)現(xiàn)刪除英語(yǔ)的詞間空格,讀者的眼動(dòng)模式會(huì)出現(xiàn)實(shí)質(zhì)性的變化,即干擾下一次眼跳在目標(biāo)詞間的空間位置分配(眼跳落點(diǎn)位置的分配),具體表現(xiàn)在:當(dāng)存在詞間空格時(shí),注視點(diǎn)落在詞中間偏左的位置;當(dāng)刪除詞間空格時(shí),注視點(diǎn)落在靠近詞首的位置。
英語(yǔ)讀者通常習(xí)慣閱讀包含詞間空格的英語(yǔ)文本,那么刪除空格產(chǎn)生的干擾作用是否是由 讀者的閱讀習(xí)慣造成的?為了排除閱讀習(xí)慣對(duì)讀者閱讀的影響,Malt和Seamon(1978)在實(shí)驗(yàn)前讓被試充分練習(xí)閱讀替換詞間空格的文本,結(jié)果發(fā)現(xiàn)被試的閱讀速度依然低于閱讀正常有空格的文本。
英語(yǔ)包含大量由詞素組成的復(fù)合詞,從書(shū)寫(xiě)形式上看,英語(yǔ)復(fù)合詞有三種類(lèi)型:詞素間無(wú)空格(如football,),詞素間有空格(如long distance),以及詞素間有連字符(如pencil-box)。除了以上研究詞間空格在英語(yǔ)閱讀中的作用外,Juhasz,Inhoff和Rayner(2005)結(jié)合詞匯判斷任務(wù)和眼動(dòng)記錄法來(lái)考察詞內(nèi)空格在英語(yǔ)復(fù)合詞加工中的作用。他們采用正常無(wú)空格(softball)、正?崭(front door)和錯(cuò)誤空格(soft ball和frontdoor)三種呈現(xiàn)類(lèi)型,被試詞匯判斷的反應(yīng)時(shí)和錯(cuò)誤率均表明,加入詞內(nèi)空格能促進(jìn)詞素加工,而眼動(dòng)指標(biāo)則表明詞內(nèi)空格在詞匯加工的不同階段所起的作用不同,如首次注視時(shí)間表現(xiàn)出明顯的空間分割優(yōu)勢(shì),而凝視時(shí)間卻表現(xiàn)出空間分割的耗時(shí)效應(yīng)。這表明在正常無(wú)空格的復(fù)合詞中插入詞內(nèi)空格,對(duì)復(fù)臺(tái)詞的后期加工產(chǎn)生干擾作用,進(jìn)而表明插入非正?崭駥(duì)詞匯理解的阻礙作用。
2.1.2西班牙語(yǔ)
與英語(yǔ)類(lèi)似,西班牙語(yǔ)也屬于拼音文字,其書(shū)寫(xiě)形式中也存在標(biāo)記詞邊界的空格。Perea和Acha(2009)采用正常空格、無(wú)空格和輪流黑體三種空格形式,考察詞匯的辨別力對(duì)閱讀西班牙語(yǔ)無(wú)空格句子的影響,同時(shí)為了區(qū)分空格對(duì)詞匯識(shí)別和眼動(dòng)控制的影響,還操縱了目標(biāo)詞詞頻。研究結(jié)果發(fā)現(xiàn),刪除西班牙語(yǔ)句子中的詞間空格會(huì)降低被試的閱讀速度,眼動(dòng)模式也與正常閱讀不同,得出與英語(yǔ)研究一致的結(jié)論。輪流黑體條件雖然刪除了句子中的詞間空格,但是被試通過(guò)視覺(jué)線索還能判斷詞邊界,被試閱讀這類(lèi)型句子時(shí),仍然會(huì)出現(xiàn)閱讀代價(jià)(cost),但這并不會(huì)妨礙詞匯識(shí)別過(guò)程。與無(wú)空格條件相比,采用輪流黑體的呈現(xiàn)形式可以提高詞匯的辨別力。被試閱讀輪流黑體呈現(xiàn)的句子時(shí),對(duì)目標(biāo)詞的跳讀率更高,注視時(shí)間更短,同時(shí)還發(fā)現(xiàn)輪流黑體條件下的詞頻效應(yīng)的大小與正常有空格類(lèi)似,被試的眼動(dòng)模式更傾向于以詞為單位進(jìn)行。
2.1.3德語(yǔ)
與英語(yǔ)和西班牙語(yǔ)類(lèi)似,德語(yǔ)也是一種詞與詞之間存在空格的拼音文字。德語(yǔ)包含大量的復(fù)合詞,并且其組合形式較為自由,但是與英語(yǔ)復(fù)合詞不同,在由詞素組成的德語(yǔ)復(fù)合詞中,各詞素之間沒(méi)有空格。Inhoff,Radach和Heller(2000)將德語(yǔ)復(fù)合詞的詞素問(wèn)人為地插入空格。結(jié)合被試對(duì)目標(biāo)詞命名的潛伏期以及加工目標(biāo)詞時(shí)的眼動(dòng)特點(diǎn),考察詞內(nèi)空格對(duì)德語(yǔ)復(fù)合詞加工的作用。結(jié)果發(fā)現(xiàn),相對(duì)正常無(wú)空格的復(fù)合詞來(lái)說(shuō),被試對(duì)插入詞內(nèi)空格的復(fù)合詞的命名潛伏期明顯變短,眼睛的注視時(shí)間也會(huì)縮短,這種促進(jìn)作用僅出現(xiàn)在閱讀早期,而較后期的眼動(dòng)指標(biāo)則反映出插入詞內(nèi)空格的抑制作用。于是推測(cè)德語(yǔ)復(fù)合詞中的詞內(nèi)空格具有雙重功能,不僅有助于在復(fù)合詞加工早期獲得詞素的詞形信息,同時(shí)還會(huì)干擾隨后的復(fù)合詞語(yǔ)義的整合過(guò)程。
除了空格是最明顯的視覺(jué)分割線索外,標(biāo)點(diǎn)符號(hào)和大寫(xiě)字母等也能起到分割作用。Inhoff和Radach(2002)在Inhoff等人(2000)研究的基礎(chǔ)上,以由兩個(gè)名詞詞素組成的復(fù)合詞為研究對(duì)象,進(jìn)一步探討視覺(jué)分割信息在德語(yǔ)復(fù)合詞加工中的作用。復(fù)合詞采用詞素間無(wú)空格(如Gehirnchirurg)和詞素間有連字符(Gehim-Chirurg)兩種不同的呈現(xiàn)方式,結(jié)果發(fā)現(xiàn)詞素間的連字符會(huì)影響注視點(diǎn)的落點(diǎn)位置,進(jìn)而說(shuō)明復(fù)合詞的視覺(jué)分割信息為執(zhí)行向前的眼跳計(jì)劃提供重要信息,使眼睛落在文本的新內(nèi)容上。
綜上所述,關(guān)于詞間空格在原本有空格語(yǔ)言閱讀中的作用,比較一致的結(jié)論認(rèn)為:由于詞間空格為文本中的字母串劃分了界限,使詞語(yǔ)保持獨(dú)立性,所以詞間空格不僅有利于文本閱讀,而且能促進(jìn)詞匯識(shí)別(Inhoff et al.,2000;Inhoff & Radach,2002;Rayner et al.,1998)。如果刪除拼音文字的詞間空格,詞匯識(shí)別和眼動(dòng)控制均會(huì)受到影響,表現(xiàn)在:讀者閱讀無(wú)詞間空格句子的平均注視時(shí)間變長(zhǎng),偏好注視位置從距離詞中間近的位置移到詞首附近,對(duì)下一個(gè)詞(以及詞中)的眼跳幅度也會(huì)減小fPerea&Acha,2009;Rayner et al.,1998)。研究者認(rèn)為刪除有空格語(yǔ)言文本中的空格會(huì)增加閱讀難度,是因?yàn)樵黾恿俗x者從語(yǔ)法上分析詞以及決定眼睛接下來(lái)注視何處的難度(Rayner et al.,1998;Perea&Aoha,2009)。
以上結(jié)果可以從兩方面解釋?zhuān)?1)閱讀無(wú)詞間空格的文本時(shí),讀者很難確定詞語(yǔ)首尾字母所在的位置――這是詞匯識(shí)別的重要過(guò)程;(2)刪除詞間空格使讀者難以定位當(dāng)前詞語(yǔ)以及執(zhí)行對(duì)當(dāng)前詞或下一個(gè)詞的眼跳計(jì)劃――這是眼動(dòng)控制的重要過(guò)程(Rayner et al.,1998)。Inhoff和Radach(2002)通過(guò)研究也證實(shí)了空格在有空格文本閱讀中具有兩種同等重要而又彼此獨(dú)立的功能。一為動(dòng)態(tài)功能(dynamic function),用于執(zhí)行到文本不同位置的眼跳計(jì)劃;二為語(yǔ)言學(xué)功能(linguistic function),用于描述那些能找出或解釋語(yǔ)義的視覺(jué)目標(biāo)或詞語(yǔ)。
2.2來(lái)自無(wú)空格語(yǔ)言的空格研究
如上所述,已有研究證實(shí)在有空格語(yǔ)言文本中,詞間空格對(duì)閱讀起著非常重要作用,那么在原本無(wú)空格的文本中插入空格,是否也能促進(jìn)閱讀?
2.2.1日語(yǔ)
與英語(yǔ)不同,日語(yǔ)文本的書(shū)寫(xiě)形式中并不包含可以標(biāo)記詞邊界信息的空格,F(xiàn)代日語(yǔ)文本包括日本漢字、平假名和片假名三種書(shū)寫(xiě)形式(Sainio et al.,2007),其中日本漢字是圖形文字,大部分來(lái)源于漢語(yǔ),常常具有一種以上的發(fā)音,以詞素的形式表征獨(dú)立的意義單元,用來(lái)編碼語(yǔ)法范疇如名詞、動(dòng)詞詞干、形容詞詞干和一些副詞。平假名和片假名是日語(yǔ)的兩套表音符號(hào)。其中平假名用來(lái)標(biāo)記語(yǔ)法結(jié)構(gòu),如詞形變化和功能詞,而片假名則用于外國(guó)名字、外來(lái)語(yǔ)、感嘆詞和一些專(zhuān)門(mén)的科技術(shù)語(yǔ)中。目前比較典型的日語(yǔ)書(shū)寫(xiě)形式主要包括日本漢字和平假名(Kajii et al.,2001)。除了詞匯特征不同外,這三種日語(yǔ)書(shū)寫(xiě)形式的視覺(jué)特征也不同。從視覺(jué)上看,日本漢字比平假名和片假名更復(fù)雜,片假名的筆畫(huà)相對(duì)較直,而平假名包括較多的曲線筆畫(huà)(Kajii et al.,2001)。
Kajii等人(2001)要求被試閱讀三種不同書(shū)寫(xiě)形式的日語(yǔ)文本,考察被試閱讀時(shí)眼睛運(yùn)動(dòng)是否以詞為單位進(jìn)行的。結(jié)果發(fā)現(xiàn)被試閱讀日語(yǔ)文本的眼動(dòng)模式是以詞為單位進(jìn)行的,注視點(diǎn)傾向于落在詞首而不是詞中間,對(duì)日本漢字的注視頻率大于平假名或片假名。此外還發(fā)現(xiàn)雙字詞或三字 詞的注視點(diǎn)分布與詞語(yǔ)的書(shū)寫(xiě)形式有關(guān):只有當(dāng)詞語(yǔ)的首字為日本漢字時(shí),首次注視點(diǎn)才傾向于落在詞首,而在全部為平假名的詞語(yǔ)中,首次注視點(diǎn)落在詞語(yǔ)各個(gè)位置的比例沒(méi)有差異。這也表明在日語(yǔ)閱讀中,三種日語(yǔ)書(shū)寫(xiě)形式的視覺(jué)特殊性對(duì)引導(dǎo)眼睛運(yùn)動(dòng)起著重要作用。
日語(yǔ)文本包含其他的“視覺(jué)詞匯”線索有助于識(shí)別詞邊界,被試往往不需要識(shí)別詞匯,僅通過(guò)視覺(jué)特征就能區(qū)分邊緣視覺(jué)中這三種不同的書(shū)寫(xiě)形式(Osaka,1989),尤其是具有獨(dú)特視覺(jué)特征的日本漢字,可以為形態(tài)學(xué)分解提供線索,同時(shí)也有助于被試決定接下來(lái)要注視的內(nèi)容(Kajii et al.,2001)。
根據(jù)日語(yǔ)三種書(shū)寫(xiě)形式的視覺(jué)特征,Sainio等人(2007)考察了空格在閱讀日語(yǔ)文本中的作用,要求被試閱讀兩種文本,即全部為平假名的文本以及平假名一日本漢字的混合文本,這兩種文本均以正常無(wú)空格和詞空格的方式呈現(xiàn)。結(jié)果發(fā)現(xiàn),當(dāng)被試閱讀全部為平假名的文本時(shí),插入詞間空格會(huì)促進(jìn)詞匯識(shí)別和眼動(dòng)控制,而在平假名一日本漢字的混合文本中,空格則沒(méi)有促進(jìn)作用。他們認(rèn)為在平假名文本中,空格為讀者提供了明顯的詞邊界線索,而在平假名一日本漢字的混合文本中,日本漢字具有獨(dú)特的視覺(jué)特點(diǎn),可以為讀者提供詞邊界信息,引入空格就會(huì)顯得有些多余,因而不會(huì)促進(jìn)閱讀。進(jìn)一步推測(cè),如果在視覺(jué)特征一致的日語(yǔ)文本中,插入空格能為被試提供有效的詞邊界信息,進(jìn)而提高閱讀速度。
此外,Sainio等人(2007)在平假名文本中還發(fā)現(xiàn)空格對(duì)首次注視位置的影響。相對(duì)無(wú)空格文本來(lái)說(shuō),被試閱讀有空格文本時(shí),注視點(diǎn)在詞上的落點(diǎn)會(huì)更遠(yuǎn)一點(diǎn)。因此空格在平假名文本中的作用與英語(yǔ)的研究結(jié)果是一致的(Rayner et al.,1998),但是平假名文本中空格的促進(jìn)作用比英語(yǔ)中的小(平假名為12%,而英語(yǔ)為30%~50%)。他們認(rèn)為這種差異可能是由于平假名文本中的詞間空格并不是規(guī)范的書(shū)寫(xiě)形式。同時(shí)他們還發(fā)現(xiàn)在日語(yǔ)閱讀中由于不同的書(shū)寫(xiě)形式導(dǎo)致的加工差異,在平假名一日本漢字的混合文本中,被試閱讀有空格文本的速度要比無(wú)空格文本慢,但是這種差異并沒(méi)有達(dá)到顯著水平。空格并不會(huì)影響平假名一日本漢字混合文本中的首次注視位置和偏好注視位置。不管是在有空格文本中,還是在無(wú)空格文本中,優(yōu)先注視位置都在詞首,這在知覺(jué)性質(zhì)突出的日本漢字中比較典型(參見(jiàn)Winskel et al.,2009)。
2.2.2泰語(yǔ)
泰語(yǔ)屬于拼音文字,由輔音、元音和聲調(diào)符號(hào)構(gòu)成。通常情況下,泰語(yǔ)采用從左到右的書(shū)寫(xiě)形式,與漢語(yǔ)類(lèi)似,泰語(yǔ)文本中沒(méi)有空格(Reilly,et a1,2005;田瑾,2009)。Kohsom和Gobet(1997)研究發(fā)現(xiàn)人為地在泰語(yǔ)文本的詞與詞之間插入空格,可以提高被試的閱讀速度。Reilly等人(2005)利用眼動(dòng)技術(shù)研究空格對(duì)泰語(yǔ)閱讀的影響,結(jié)果發(fā)現(xiàn)泰語(yǔ)讀者的注視點(diǎn)位置分布與英語(yǔ)或德語(yǔ)讀者相似,但是泰國(guó)讀者的眼跳幅度較小,這表明泰語(yǔ)讀者的眼動(dòng)控制很有可能也是以詞為單位的。
Winskel等人(2009)在控制目標(biāo)詞詞頻的情況下,考察插入空格對(duì)泰一英雙語(yǔ)者閱讀泰語(yǔ)文本的影響。結(jié)果發(fā)現(xiàn),盡管正常的泰語(yǔ)文本不包含空格,但是加入詞間空格會(huì)促進(jìn)詞匯識(shí)別,但并不影響眼動(dòng)控制和詞切分。泰一英雙語(yǔ)者在凝視時(shí)間和總注視時(shí)間上表現(xiàn)出空格效應(yīng),但是首次注視時(shí)間并沒(méi)有此效應(yīng),這表明插入詞間空格明顯促進(jìn)了詞匯加工的后期階段包括詞匯通達(dá),但沒(méi)有促進(jìn)(或干擾)瞄準(zhǔn)詞匯和早期的詞切分。此外,他們還發(fā)現(xiàn)空格并不會(huì)影響首次注視位置和注視點(diǎn)落點(diǎn)位置的分布。在空格條件和無(wú)空格條件下,目標(biāo)詞的首次注視位置是在詞中間偏左的位置,這與拼音文字中的普遍現(xiàn)象類(lèi)似,同時(shí)也證實(shí)了Reilly等人(2005)的研究結(jié)果,即泰語(yǔ)閱讀的眼動(dòng)控制是以詞為單位進(jìn)行的。
3 漢語(yǔ)閱讀的空格研究
以上分別介紹了在非漢語(yǔ)閱讀中,刪除空格對(duì)閱讀正常有空格文本(如英語(yǔ)和西班牙語(yǔ))的干擾作用,以及插入空格對(duì)閱讀正常無(wú)空格文本(如日語(yǔ)和泰語(yǔ))的促進(jìn)作用。
與英語(yǔ)等拼音文字不同,漢語(yǔ)的書(shū)寫(xiě)形式具有兩個(gè)明顯特點(diǎn):(1)漢語(yǔ)是以漢字為基本的書(shū)寫(xiě)單元,而不是字母。漢字是一種結(jié)構(gòu)復(fù)雜的方塊字,不同漢字具有不同的視覺(jué)復(fù)雜性,如漢字的筆畫(huà)數(shù)不同,構(gòu)成漢字的部件數(shù)不同(由筆畫(huà)組成的表示語(yǔ)音或語(yǔ)義信息的組塊),以及漢字的構(gòu)字方式不同(部件構(gòu)成漢字的形式)(Bai et al.,2008)。(2)漢語(yǔ)文本中沒(méi)有清晰的詞邊界標(biāo)記(Hoosain,1992;Tsai&MeComkie,2003)。單個(gè)漢字僅代表一個(gè)獨(dú)立的語(yǔ)音詞素,漢語(yǔ)文本是由一連串空間間距相等的漢字組成。漢字之間以自然存在的空間而均勻間隔,除了以標(biāo)點(diǎn)符號(hào)標(biāo)注語(yǔ)義停頓和劃分外,詞與詞之間沒(méi)有明顯的邊界標(biāo)記。(3)在漢語(yǔ)文本中關(guān)于詞的概念比較模糊,漢語(yǔ)讀者甚至是語(yǔ)言學(xué)家對(duì)什么是詞的看法都存在較大爭(zhēng)議(Hoosain,1992)。
與英語(yǔ)等拼音文字相比,由于漢語(yǔ)關(guān)于詞的概念不如英語(yǔ)等拼音文字清晰,這就增加了描述漢語(yǔ)詞邊界的難度(白學(xué)軍,田瑾,閆國(guó)利,王天琳,2009)。此外,與無(wú)空格的日語(yǔ)文本相比,漢語(yǔ)文本由一連串結(jié)構(gòu)復(fù)雜的方塊字組成,這些方塊字不能為漢語(yǔ)讀者提供類(lèi)似于日語(yǔ)文本中的“視覺(jué)詞匯”線索。這也增加了識(shí)別漢語(yǔ)詞邊界的難度。
為了考察標(biāo)記詞邊界的視覺(jué)線索在漢語(yǔ)閱讀中的作用,以往研究者通過(guò)人為地在漢語(yǔ)文本中插入空格,以探討插入空格對(duì)漢語(yǔ)文本閱讀的影響。在正常無(wú)空格的漢語(yǔ)文本中插入空格,究竟是促進(jìn)閱讀還是阻礙閱讀呢?同時(shí)在漢語(yǔ)文本中插入空格,相應(yīng)就會(huì)涉及到詞切分,如漢語(yǔ)文本的空格應(yīng)該放在詞間還是字間,插入不同形式的空格是否會(huì)產(chǎn)生相同的作用。
Liu等人最早采用速示器測(cè)量個(gè)體的識(shí)別閩限,要求被試閱讀插入詞間空格的漢語(yǔ)文本,比較被試閱讀有空格和無(wú)空格句子的閱讀速度,結(jié)果發(fā)現(xiàn)與假設(shè)相反,并沒(méi)有發(fā)現(xiàn)詞間空格對(duì)單詞識(shí)別和閱讀的促進(jìn)作用,相反發(fā)現(xiàn)被試閱讀有空格句子的速度比無(wú)空格句子慢。他們認(rèn)為這可能是因?yàn)闈h語(yǔ)讀者已經(jīng)習(xí)慣閱讀文本中沒(méi)有空格的文本,而在句子中人為地插入詞間空格會(huì)與讀者已有的閱讀習(xí)慣產(chǎn)生沖突,也有可能是因?yàn)闇y(cè)量方法對(duì)閱讀過(guò)程的干擾(引自自學(xué)軍,田瑾等,2009;沈德立,自學(xué)軍,臧傳麗,閏國(guó)利,馮本才,范曉紅,2010)。然而在Hsu和Huang(2000a)的研究中,要求被試閱讀計(jì)算機(jī)上呈現(xiàn)的正常無(wú)空格和插入詞間空格的句子,記錄被試閱讀句子的反應(yīng)時(shí)和閱讀理解的正確率,結(jié)果表明漢語(yǔ)文本中的詞間空格能促進(jìn)閱讀,被試的閱讀時(shí)間顯著減少,但是不會(huì)影響閱讀理解的正確率。
由于以上研究所采用的方法不同,所以很難將Liu等人和Hsu等人(2000a)的研究結(jié)果加以比 較。除了使用速示器和計(jì)算機(jī)呈現(xiàn)外,還有研究者采用眼動(dòng)儀來(lái)記錄被試閱讀的時(shí)間進(jìn)程,以深入探討空格在漢語(yǔ)文本閱讀中的作用。
Inhoff等人(1997)記錄讀者閱讀以正常無(wú)空格、詞間空格和隨機(jī)空格呈現(xiàn)的三種句子時(shí)的眼動(dòng)特點(diǎn),結(jié)果發(fā)現(xiàn)被試閱讀不同呈現(xiàn)方式的句子時(shí),其眼動(dòng)特征沒(méi)有明顯差異。這可能是因?yàn)镮nhoff等人研究中所使用的眼動(dòng)儀空間分辨率和采樣率(50Hz)比較低,所收集數(shù)據(jù)的可靠性較低,同時(shí)研究中所插入的詞間空格的寬度較小(8個(gè)點(diǎn)),致使空格效應(yīng)較小,未達(dá)到統(tǒng)計(jì)學(xué)顯著水平(沈德立等,2010)。
后來(lái)Bm等人(2008)利用Eyelink Ⅱ眼動(dòng)儀(采樣率為500Hz.),用空格和陰影來(lái)界定漢語(yǔ)詞邊界,采用四種不同條件呈現(xiàn)句子(正常無(wú)空格、詞空格、字空格和非詞空格),結(jié)果發(fā)現(xiàn),被試閱讀詞空格和正常無(wú)空格句子沒(méi)有顯著差異。這就意味著不管是用空格還是陰影來(lái)界定詞邊界,對(duì)閱讀既沒(méi)有阻礙作用,也沒(méi)有促進(jìn)作用。他們認(rèn)為文本呈現(xiàn)方式的熟悉性以及有無(wú)詞邊界信息所產(chǎn)生的促進(jìn)和干擾效應(yīng)存在權(quán)衡。雖然被試對(duì)平時(shí)閱讀的那種無(wú)空格文本極為熟悉,但是詞語(yǔ)之間沒(méi)有標(biāo)記詞邊界的信息,所以在詞匯識(shí)別的過(guò)程中會(huì)出現(xiàn)一定的難度;相反被試對(duì)不常見(jiàn)的有詞間空格(或用陰影標(biāo)記)的文本并不熟悉,但是這種文本能提供明確的詞邊界信息,所以有利于詞匯識(shí)別,因而被試閱讀詞空格句子和正常無(wú)空格句子沒(méi)有顯著差異。與此同時(shí),還發(fā)現(xiàn)與正常無(wú)空格和詞空格呈現(xiàn)的句子相比,被試閱讀以字空格和非詞空格呈現(xiàn)的句子時(shí)閱讀速度明顯慢。因此推測(cè)漢語(yǔ)閱讀的加工單位是詞而不是漢字。
為了更好地探討空格在漢語(yǔ)閱讀中的作用,下面分別從閱讀經(jīng)驗(yàn)、空格大小和閱讀方式三個(gè)不同角度介紹漢語(yǔ)閱讀中的空格研究。
3.1閱讀經(jīng)驗(yàn)
Bai等人(2008)的上述研究是以閱讀經(jīng)驗(yàn)豐富的成人讀者為研究對(duì)象,為了考察空格在漢語(yǔ)閱讀中的作用是否受被試閱讀經(jīng)驗(yàn)的影響,沈德立等人(2010)以小學(xué)三年級(jí)學(xué)生為研究對(duì)象,采用與Bai等人(2008)相同的四種空格呈現(xiàn)條件,得出與Bai等人(2008)類(lèi)似的結(jié)果,即與熟練的漢語(yǔ)成人讀者一樣,小學(xué)三年級(jí)被試閱讀有詞空格和正常無(wú)空格句子時(shí)沒(méi)有顯著差異。此外沈德立等人(2010)還比較小學(xué)三年級(jí)學(xué)優(yōu)生和學(xué)困生閱讀空格呈現(xiàn)方式不同的句子時(shí)的差異,結(jié)果發(fā)現(xiàn),學(xué)優(yōu)生和學(xué)困生閱讀詞空格句子沒(méi)有顯著差異。但是相對(duì)學(xué)優(yōu)生來(lái)說(shuō),非詞空格條件對(duì)學(xué)困生的干擾作用更大,進(jìn)而表明在閱讀早期的信息加工過(guò)程中,學(xué)困生對(duì)文本視覺(jué)特征的依賴性更強(qiáng)。Bai等人(2008)和沈德立等人(2010)的研究結(jié)果表明,對(duì)于母語(yǔ)為漢語(yǔ)的讀者而言,不論是閱讀經(jīng)驗(yàn)豐富的成年人,還是閱讀經(jīng)驗(yàn)不足的小學(xué)三年級(jí)學(xué)生,他們閱讀傳統(tǒng)無(wú)空格和詞空格句子時(shí)沒(méi)有明顯差異。
3.2空格大小
Bai等人(2008)的研究并沒(méi)有控制空格的大小。即空格的大小是固定的,為一個(gè)漢字所占的空間。而Hsu和Huang(2000b)研究發(fā)現(xiàn),當(dāng)詞間空格為半字空格或整字空格時(shí),被試的閱讀時(shí)間比正常無(wú)空格條件下的短,而半字空格條件下被試的正確率明顯高于整字空格條件,但是均低于正常無(wú)空格條件下的正確率。這表明漢語(yǔ)文本詞間的最佳間隔應(yīng)在傳統(tǒng)間隔和整字空格之間,漢語(yǔ)文本以詞為呈現(xiàn)單位優(yōu)于無(wú)明顯詞邊界的傳統(tǒng)呈現(xiàn)方式。另外,通過(guò)分析被試的閱讀時(shí)間,還發(fā)現(xiàn)詞間間隔的大小為半字空格和整字空格時(shí).被試的閱讀時(shí)間較短。
為了進(jìn)一步證實(shí)漢語(yǔ)詞間空格的最佳大小,梁菲菲和自學(xué)軍(2010)結(jié)合被試的主觀評(píng)定結(jié)果和眼動(dòng)實(shí)驗(yàn)結(jié)果,考察空格的大小和呈現(xiàn)方式對(duì)漢語(yǔ)閱讀績(jī)效的影響,結(jié)果發(fā)現(xiàn):被試閱讀半字空格文本的閱讀績(jī)效與正常無(wú)空格無(wú)明顯差異,均高于整字空格文本的閱讀績(jī)效;被試閱讀字空格和詞空格的閱讀績(jī)效與無(wú)空格的閱讀績(jī)效相當(dāng),均優(yōu)于非詞空格。這就是說(shuō)半字空格既沒(méi)有促進(jìn)閱讀也沒(méi)有干擾閱讀,而整字空格對(duì)漢語(yǔ)閱讀產(chǎn)生干擾作用。
3.3閱讀方式
上述研究是圍繞空格在默讀漢語(yǔ)文本中的作用進(jìn)行的,然而讀者的閱讀方式可以分為朗讀和默讀兩種。Taylor認(rèn)為朗讀和默讀在發(fā)音、注意和認(rèn)知資源等方面有明顯的差異,如朗讀所需的認(rèn)知資源大于默讀,同時(shí)朗讀也會(huì)限制讀者的閱讀速度和理解程度(引自白學(xué)軍,田麗娟,張濤,梁菲菲,閆國(guó)利,2009)。因此白學(xué)軍和田麗娟等人(2009)研究被試?yán)首x漢語(yǔ)文本時(shí)空格對(duì)閱讀績(jī)效的影響。他們要求被試?yán)首x四種不同呈現(xiàn)方式的語(yǔ)篇,即正常無(wú)空格、詞間空格、非詞空格和字間空格,結(jié)果發(fā)現(xiàn),在漢語(yǔ)語(yǔ)篇中插入詞間空格會(huì)促進(jìn)朗讀,而插入非詞間空格和字間空格會(huì)阻礙朗讀。這說(shuō)明采用朗讀方式得出的研究結(jié)果支持Bai等人(2008)采用默讀方式的結(jié)論,從而也證明了漢語(yǔ)閱讀的加工單位是詞而不是漢字。
4 空格在第二語(yǔ)言閱讀中的作用
不管是以有空格語(yǔ)言為研究對(duì)象,還是以無(wú)空格語(yǔ)言為研究對(duì)象,以上研究都是圍繞空格在讀者閱讀母語(yǔ)文本中的作用進(jìn)行的,那么空格在母語(yǔ)閱讀中的作用是否有助于讀者閱讀第二語(yǔ)言?這里就涉及到跨語(yǔ)言遷移問(wèn)題?缯Z(yǔ)言遷移是指?jìng)(gè)體在學(xué)習(xí)第二語(yǔ)言的過(guò)程中,學(xué)習(xí)第一語(yǔ)言所習(xí)得的學(xué)習(xí)能力對(duì)第二語(yǔ)言學(xué)習(xí)的影響(Genesee,Geva,Dressier,&Kamil,2006)。
以漢語(yǔ)和英語(yǔ)為例,它們屬于兩種不同的書(shū)寫(xiě)系統(tǒng)。英語(yǔ)的書(shū)寫(xiě)單元和意義單元是對(duì)應(yīng)的,其書(shū)寫(xiě)形式中包含空格,空格為詞切分提供了明顯的物理線索,因此英語(yǔ)母語(yǔ)讀者習(xí)慣在閱讀中利用物理線索感知詞語(yǔ)。然而漢語(yǔ)文本的書(shū)寫(xiě)形式中并沒(méi)有空格,因此在漢語(yǔ)閱讀中,讀者很可能因缺乏詞邊界信息而增加詞匯識(shí)別的難度,尤其是對(duì)漢語(yǔ)水平較低的留學(xué)生來(lái)說(shuō)難度更大,這是因?yàn)樗麄儗?duì)漢語(yǔ)的詞匯識(shí)別未達(dá)到自動(dòng)化水平,在閱讀過(guò)程中可能會(huì)出現(xiàn)更多的詞切分問(wèn)題,例如,如何從一連串的漢字中確定哪幾個(gè)漢字可以組成一個(gè)詞(白學(xué)軍,田瑾等,2009)。
高珊(2006)采用反應(yīng)時(shí)法,以美國(guó)大學(xué)生為研究對(duì)象,要求他們閱讀不同呈現(xiàn)方式的漢語(yǔ)句子,結(jié)果發(fā)現(xiàn)被試閱讀插入詞間空格的句子時(shí)所用的時(shí)間較短。實(shí)驗(yàn)結(jié)束后的問(wèn)卷調(diào)查結(jié)果也表明,詞間空格有助于被試的閱讀理解。正如前面所述,反應(yīng)時(shí)法在某種程度上可以反映被試的閱讀模式,但是缺乏即時(shí)性。因此,為了深入探討漢語(yǔ)文本的呈現(xiàn)方式對(duì)美國(guó)讀者閱讀漢語(yǔ)文本的影響,白學(xué)軍和田瑾等人(2009)采用生態(tài)學(xué)效度較高的眼動(dòng)記錄法,以具有初級(jí)漢語(yǔ)水平、母語(yǔ)為英語(yǔ)的美國(guó)大學(xué)生為研究對(duì)象,考察了空格的不同呈現(xiàn)形式對(duì)他們閱讀漢語(yǔ)文本的影響,結(jié)果發(fā)現(xiàn)被試閱讀非詞空格句子的閱讀時(shí)間明顯比正常無(wú)空格句子要長(zhǎng),同時(shí)也發(fā)現(xiàn)正常無(wú)空格句子的閱讀時(shí)間明顯比詞空格句子的長(zhǎng)。這表明對(duì)于只有初級(jí)漢語(yǔ)水平的美國(guó)大學(xué)生來(lái)說(shuō),加入 他們熟悉的詞間空格能促進(jìn)其閱讀漢語(yǔ)文本,但加入字間空格對(duì)閱讀沒(méi)有顯著影響,而加入非詞空格則會(huì)對(duì)閱讀產(chǎn)生干擾作用。
后來(lái)Shen等人(2010)又以來(lái)自四個(gè)不同國(guó)家的留學(xué)生為被試,進(jìn)一步研究空格在漢語(yǔ)閱讀中的作用是否受被試母語(yǔ)文本呈現(xiàn)方式的影響。所有被試的第二語(yǔ)言為漢語(yǔ),母語(yǔ)分別為英語(yǔ),韓語(yǔ),日語(yǔ)和泰語(yǔ),其中英語(yǔ)和韓語(yǔ)的書(shū)寫(xiě)形式中有空格,而日語(yǔ)和泰語(yǔ)的書(shū)寫(xiě)形式中沒(méi)有空格。研究結(jié)果表明不管被試母語(yǔ)文本中有無(wú)空格,還是屬于拼音文字或表意文字,詞間空格都會(huì)促進(jìn)留學(xué)生閱讀漢語(yǔ)文本,同時(shí)這種促進(jìn)作用還不會(huì)受被試母語(yǔ)文本呈現(xiàn)方式的影響。Shen等人(2010)還證實(shí)了對(duì)于第二語(yǔ)言為漢語(yǔ)的留學(xué)生來(lái)說(shuō),漢語(yǔ)閱讀的基本加工單位也是詞而不是漢字。
為了更深入研究空格在留學(xué)生學(xué)習(xí)漢語(yǔ)中的作用,自學(xué)軍、梁菲菲和閆國(guó)利(2010)又以美國(guó)留學(xué)生為研究對(duì)象,通過(guò)學(xué)習(xí)一再學(xué)習(xí)一測(cè)試的方式,探討空格在留學(xué)生學(xué)習(xí)漢語(yǔ)新詞中的作用。結(jié)果發(fā)現(xiàn):被試對(duì)詞空格句子的閱讀速度快于正常無(wú)空格句子,而詞空格句子的總注視次數(shù)和平均注視時(shí)間均小于無(wú)空格句子。對(duì)目標(biāo)詞進(jìn)行局部分析結(jié)果表明,詞空格句子中目標(biāo)詞的閱讀效率高于正常無(wú)空格句子的目標(biāo)詞,同時(shí)還發(fā)現(xiàn)僅在目標(biāo)詞的晚期加工和總體加工中表現(xiàn)出詞空格文本的訓(xùn)練效應(yīng)。這表明相比正常無(wú)空格文本來(lái)說(shuō),留學(xué)生在詞空格文本中學(xué)習(xí)新詞更容易些,對(duì)留學(xué)生進(jìn)行閱讀詞空格文本的訓(xùn)練,可以促進(jìn)他們對(duì)新詞的學(xué)習(xí)。
除了英語(yǔ)和漢語(yǔ)的語(yǔ)言特點(diǎn)存在差異外,英語(yǔ)和同屬拼音文字的其他語(yǔ)言也存在差異,如英語(yǔ)和泰語(yǔ),兩者都屬于拼音文字,但英語(yǔ)的書(shū)寫(xiě)形式中有空格,而泰語(yǔ)的書(shū)寫(xiě)形式中沒(méi)有空格。Winskel等人(2009)通過(guò)比較泰一英雙語(yǔ)者閱讀有無(wú)空格的泰語(yǔ)文本時(shí)的眼動(dòng)差異,以及泰一英雙語(yǔ)者與英語(yǔ)單語(yǔ)者閱讀有無(wú)空格的英語(yǔ)文本時(shí)的眼動(dòng)差異,來(lái)探討空格在詞匯識(shí)別中所起的作用。結(jié)果發(fā)現(xiàn),加入詞間空格能促進(jìn)泰一英雙語(yǔ)者的詞匯識(shí)別,但是并不會(huì)影響其眼動(dòng)控制和詞匯識(shí)別,而對(duì)于英語(yǔ)單語(yǔ)者來(lái)說(shuō),詞間空格促進(jìn)了被試的眼動(dòng)控制和詞匯識(shí)別。然而不管是泰一英雙語(yǔ)者還是英語(yǔ)單語(yǔ)者,刪除英語(yǔ)文本中的詞間空格,均會(huì)對(duì)閱讀產(chǎn)生干擾作用,相比英語(yǔ)單語(yǔ)者來(lái)說(shuō),對(duì)泰一英雙語(yǔ)者的干擾作用更大,因此推測(cè)泰一英雙語(yǔ)者閱讀英語(yǔ)文本時(shí),不存在跨語(yǔ)言遷移。
5 總結(jié)和展望
綜觀已有研究,研究空格在文本閱讀中的作用時(shí)仍存在一些未解決問(wèn)題,具體為:
第一,研究空格在文本閱讀中的作用是否有助于構(gòu)建漢語(yǔ)閱讀的眼動(dòng)控制模型?目前著名的E-Z讀者模型和SWIFT模型是基于拼音文字中詞的研究提出來(lái)的。E-Z讀者模型認(rèn)為眼睛接下來(lái)注視何處(where)是由文本中低水平的視覺(jué)線索決定的,如詞間空格等,而決定何時(shí)(when)移動(dòng)眼睛是由詞匯加工的難易程度決定的,如語(yǔ)義等(Perea&Acha,2009)。Rayner等人在E-Z讀者模型的背景下模擬了漢語(yǔ)讀者閱讀的眼動(dòng)行為,發(fā)現(xiàn)漢語(yǔ)閱讀的分析單位是詞(Rayner,Li,&Pollastek,2007)。但是目前還沒(méi)有人用SWIFT模型來(lái)模擬無(wú)空格的漢語(yǔ)閱讀。這是今后研究空格在文本閱讀中作用時(shí)需要關(guān)注的。
第二,雖然空格能為讀者提供詞邊界信息,但這里涉及到注視點(diǎn)的落點(diǎn)位置,尤其是插入空格或刪除空格后,注視點(diǎn)的落點(diǎn)位置有哪些變化?目前這方面的研究證據(jù)還不足,特別是在漢語(yǔ)文本中加入空格后,會(huì)導(dǎo)致注視點(diǎn)的落點(diǎn)位置出現(xiàn)何種變化,還需要深入研究。
第三,有研究發(fā)現(xiàn)在有空格語(yǔ)言文本中,插入空格有助于詞匯識(shí)別,而刪除空格會(huì)對(duì)詞匯識(shí)別產(chǎn)生干擾作用,那么這種促進(jìn)或干擾作用出現(xiàn)在詞匯加工的哪個(gè)階段?這種促進(jìn)或干擾作用是由插入或刪除空格引起的,還是由被試對(duì)空格的熟悉性引起的?
第四,關(guān)于漢語(yǔ)的大部分研究認(rèn)為,漢語(yǔ)閱讀的基本信息單元是詞而不是字,那么作為基本信息單元的漢語(yǔ)“詞”是什么類(lèi)型呢?即漢語(yǔ)閱讀中詞切分的問(wèn)題。目前學(xué)術(shù)界關(guān)于漢語(yǔ)的詞切分爭(zhēng)議很大,如漢語(yǔ)的詞切分是應(yīng)該參照客觀標(biāo)準(zhǔn)(語(yǔ)言學(xué)標(biāo)準(zhǔn)),還是主觀標(biāo)準(zhǔn)(心理詞匯)?另外漢語(yǔ)的詞切分還會(huì)受所在語(yǔ)境的影響,如“花生長(zhǎng)”可以切分為“花生/長(zhǎng)”,也可以切分為“花/生長(zhǎng)”。
第五,由于不同語(yǔ)言的書(shū)寫(xiě)形式不同,導(dǎo)致讀者對(duì)文本中空格的熟悉性不同,因此對(duì)于雙語(yǔ)者來(lái)說(shuō),可能會(huì)出現(xiàn)空格在第一語(yǔ)言和第二語(yǔ)言文本閱讀中所起的作用不同,那么空格在不同語(yǔ)言文本閱讀中的作用能否發(fā)生遷移,即空格在第一語(yǔ)言中的作用是否會(huì)影響讀者閱讀第二語(yǔ)言文本?
第六,空格的物理屬性是否也會(huì)影響空格在文本閱讀中的作用,如空格的大小或空格的呈現(xiàn)方式等。這里可能會(huì)涉及到工效學(xué)問(wèn)題,同時(shí)對(duì)不同閱讀經(jīng)驗(yàn)的被試來(lái)說(shuō),這種影響作用是否是一致的?
相關(guān)熱詞搜索:空格 文本 作用 空格在文本閱讀中的作用 空格符號(hào) 王者榮耀空格名字復(fù)制
熱點(diǎn)文章閱讀