驚世之作,,“2”以后就順了_驚世之作的意思

        發(fā)布時間:2020-03-19 來源: 人生感悟 點擊:

          作者介紹:   波拉尼奧――1953年生于智利,中學未讀完便輟學,1977開始文學創(chuàng)作,寫了10部長篇小說、4部短篇小說和3部詩集,代表作是《荒野偵探》和《2666》。2003年在巴塞羅那去世,過世后其作品獲得贊揚,曾獲拉丁美洲最高文學獎――羅慕洛?加列戈斯國際小說獎、2009年美國書評人協(xié)會年度小說獎等
          
          2008年,紐約的出版商出版了一部將近千頁的小說《2666》,作者是一位名叫羅貝托?波拉尼奧的智利作家。其實許多人認為,正當美國金融大崩潰之際,出版這么厚重的純文學作品,還是翻譯小說,無疑是自殺行為,然而根據(jù)《經(jīng)濟學人》雜志的報道,出版當日,在曼哈頓東村一家酒吧外,沿著街角排起了蜿蜒的長龍。他們是來參加《2666》的預售和討論會的讀者。
          作為一部在作者身后才付梓的作品,《2666》受到了來自西語世界和歐美輿論的廣泛關注。蘇珊?桑塔格、約翰?班維爾、科爾姆?托賓、斯蒂芬?金等眾多作家對波拉尼奧贊賞有加,更有評論認為此書的出版將作者帶至塞萬提斯、斯特恩、梅爾維爾、普魯斯特、穆齊爾與品欽的同一隊列。在2008年英文版出版后,《2666》贏得了當年度的美國全國書評人協(xié)會最佳小說獎、《紐約時報》年度十佳圖書之首、《時代》周刊年度最佳小說,25年來百部最佳西語小說等等!皬膫惗氐郊~約,人人都愛波拉尼奧!”
          而中國的讀者從未停止過對這部名為《2666》的作品的期待。微博豆瓣、大小媒體不斷有人詢問中文版出版時間。著名書評人比目魚、俞冰夏等還自發(fā)先行讀完了英文本,精彩的書評為這股風潮推波助瀾。網(wǎng)絡上,讀者自發(fā)創(chuàng)作的“愛波體”和“2666體”一發(fā)不可收拾“從靜安別墅93號到136號,人人都愛波拉尼奧”“從八里莊到六里橋,人人都愛2666”。在上海,一家以“2666”命名的咖啡館開張一年,成為滬上文藝新坐標。
          
          書摘
          是2666 不是2046
          讓?克勞德?貝耶迪1961年出生,到1986年已經(jīng)是巴黎的德語教授了。皮埃羅?莫里尼1956年出生,在意大利那不勒斯附近的小鎮(zhèn)上,雖然他第一次閱讀本諾?馮?阿琴波爾迪的著作是在1976年,也就是說,比讓?克勞德早四年,但是翻譯阿琴波爾迪的第一部長篇小說《分叉的分叉》是1988年了,而且送到意大利各家書店時遺憾多于快樂。
          應該強調(diào)指出的是,阿琴波爾迪的著作在意大利的處境,與在法國大不相同。實際上,皮埃羅?莫里尼并非意大利第一個翻譯阿琴波爾迪著作的人。另外,落到莫里尼手中的第一部阿琴波爾迪長篇小說是《皮面具》的意大利譯本,譯者是個什么克羅西莫,出版時間是1969年。繼《皮面具》在意大利落戶之后,1971年出版了《歐洲的河流》,1973年出版了《遺產(chǎn)》,1975年是《鐵路之美》。但是,此前,1964年羅馬一家出版社出版過阿琴波爾迪的短篇小說集,其中不乏戰(zhàn)爭故事,書名是《柏林渣滓》。因此或許可以說阿琴波爾迪在意大利并非完全鮮為人知,盡管也不能說他是成功作家、半成功作家、不大成功作家,而是成績?yōu)榱愕淖骷,因為他的作品躺在書店發(fā)霉的書架上無人問津,或者降價處理,或者被遺忘在出版社的倉庫里等候切紙機裁處后化為紙漿。
          莫里尼當然沒有被阿琴波爾迪作品在意大利讀者中的暗淡前景所嚇退,譯完《分叉的分叉》,他分別給米蘭和巴勒莫的兩家雜志撰寫了兩篇關于阿琴波爾迪的論文,一篇是研究《鐵路之美》的命運問題,一篇是研究《忘川女》和《比特丘司》中的意識和過錯的種種偽裝!锻ㄅ繁砻嫔峡聪袂樯≌f!侗忍厍鹚尽菲坏揭话夙摚谀撤N程度上像讓-克勞德在慕尼黑小書店購買的《米慈的寶物》,主要情節(jié)是介紹阿爾貝特?比特丘司的生平遭遇,這個人物居住在貝爾納州,是路策爾富魯?shù)貐^(qū)的牧師,寫過布道文章,使用筆名“耶雷米亞?戈特黑爾夫”。兩篇文章都發(fā)表了,莫里尼介紹阿琴波爾迪其人的說服力或者文章魅力清除了許多障礙,因此1991年莫里尼的第二部譯著――《圣托馬斯》,得以在意大利問世。那個時期,莫里尼在都靈大學講授德國文學,此前醫(yī)生們診斷出他患有多發(fā)性硬化癥,經(jīng)歷了這種奇怪而嚴重的意外,造成他此后終身坐著輪椅。
          曼努埃爾?埃斯皮諾薩是通過別的渠道接觸阿琴波爾迪作品的。他比莫里尼和讓?克勞德都年輕,在大學前幾年沒學德國文學,而是攻讀西班牙語文學,在諸多傷心的原因中,有一條就是想當作家。關于德國文學,他只了解(皮毛而已)三位經(jīng)典作家:荷爾德林,因為他十六歲時以為命運安排他寫詩,于是把一切可以弄到手的詩歌作品統(tǒng)統(tǒng)閱讀了一遍;歌德,因為在中學最后一年,一位幽默的老師建議他閱讀《少年維特之煩惱》,認為他有可能找到知音;席勒,因為閱讀過席勒一個劇本。后來,他常常閱讀一位現(xiàn)代作家的作品――榮格爾,主要原因是怕落伍,因為馬德里的作家們(他表面上敬佩,骨子里十分仇恨)喋喋不休地總說榮格爾。因此可以這樣說:曼努埃爾只了解一位德國作家,那就是榮格爾。起初,他覺得榮格爾的作品很出色,由于大部分榮格爾的作品已經(jīng)翻譯成了西班牙語,所以輕而易舉找到了這些書并且一一讀完。假如不這樣輕而易舉,或許他更高興些。另外,他交往的人不單單是榮格爾的崇拜者,而且其中有些人是榮格爾的譯者,這對曼努埃爾來說無關緊要,因為他渴望見到的光輝是原作者的,而不是翻譯家的。
          歲月的流逝常常是悄悄的和殘酷的,這帶給曼努埃爾的是某些不幸:迫使他改變自己的看法。比如,他很快發(fā)現(xiàn)迷戀榮格爾的圈子不像他想像的那樣堅定地追隨榮格爾,而是像一切文學圈子一樣,隨著一年四季的變化而變化:不錯,秋天是榮格爾派,但是到了冬天就突然變成了巴羅哈派;到了春天成了奧爾特加派;而到了夏天,則離開聚會的酒吧,上街高唱田園詩,紀念卡米洛?何塞?塞拉,如果在上街活動中多些青春和狂歡的氣氛,他或許還準備毫無保留地接受這一套,因為骨子里他還是愛國的嘛,但絕對不會像那些冒牌的榮格爾迷做嚴肅認真狀。
          
          《認識電影》
          作者:【美】路易絲?賈內(nèi)梯
          出版社:世界圖書出版公司
          定價: 88.00元
          《認識電影》作為電影入門書中的經(jīng)典之作,用深入淺出的筆觸,告訴我們影視傳播的手法,并逐項解析其復雜的語言系統(tǒng)與要素。問世幾十年以來,此書始終是世界各地影視從業(yè)人員和主流專業(yè)院校的必備之選,更是電影愛好者不可或缺的手邊書。
          
          《數(shù)學與生活》
          作者:遠山啟
          出版社:人民郵電出版社
          定價:39.00元
          本書以生動有趣的文字,系統(tǒng)地介紹了從數(shù)的產(chǎn)生到微分方程的全部數(shù)學知識,包括初等數(shù)學和高等數(shù)學兩方面內(nèi)容之精華。這些知識是人們今后從事各種活動所必須的。書中為廣大讀者著想,避開了專用術語,力求結合日常邏輯來介紹數(shù)學。讀來引人入勝,無枯燥之感。從中不但可得益于數(shù)學,而且還可學到不少物理、化學、天文、地理等方面的知識。
          
          《小情歌》
          作者:徐璐
          出版社:春風文藝出版社
          定價:24.00
          《小情歌》是一部描寫高中生飛揚青春的小說。用女主人公陸希的視角記錄了武漢六中一群孩子們的高中生活,與他們的煩惱和壓力,他們的小情思和小惡搞,記錄了那些美麗的青春、可愛的少年。
          
          《2666》
          作者:羅貝托?波拉尼奧(著)
           趙德明(譯)
          出版社:上海人民出版社
          定價:98.00元

        相關熱詞搜索:之作 驚世 驚世之作 “2”以后就順了 驚世之作 玉女驚世之作

        版權所有 蒲公英文摘 www.zuancaijixie.com
        91啦在线播放,特级一级全黄毛片免费,国产中文一区,亚洲国产一成人久久精品