李賦寧:我與北大人

        發(fā)布時間:2020-05-20 來源: 人生感悟 點擊:

          

          編者按:北大著名教授李賦寧于5月10日在北京病逝。李賦寧先生是英語教學(xué)界的權(quán)威。他的《英語史》堪稱中國英語研究的典范之作。他還曾任北大英語系系主任,為北大英語系的建設(shè)做出了不可磨滅的貢獻。李賦寧先生曾經(jīng)寫過《我與北大人》一文,回顧了他與北大的情緣。為了紀念李賦寧先生,我們特刊出此文,以饗讀者。

          

          ——北大人的敬業(yè)精神是北京大學(xué)優(yōu)良傳統(tǒng)的一個組成部分,必須很好地繼承和發(fā)揚。這是需要實干的事,不是說了就算的。

          

          我想先說說我和北京大學(xué)的關(guān)系。我于1952年院系調(diào)整時從清華大學(xué)外語系調(diào)入北大西語系英語專業(yè)。到目前,我在北大已度過四十六年。遠在我來北大工作之前,在我的青少年時代,我已和北大人(北京大學(xué)的畢業(yè)生或曾在北大工作過的人)有過不少的接觸或聽到過他們的名字或事跡,對他們一直懷著仰慕之心。這些人包括我的親人、師長和同窗好友等。我的伯父李博(約祉)和我父親李協(xié)(儀祉)是清末京師大學(xué)堂(北京大學(xué)的前身)畢業(yè)生。

          

          我在西安上小學(xué),七歲開始課外閱讀。我讀的第一本小說就是五四運動時期北大人楊振聲先生寫的反封建婚姻的小說《玉君》。楊先生是我記憶中的第一位北大名人。我父親的同學(xué)和摯友王烈(霖之)先生系北京大學(xué)地質(zhì)系創(chuàng)辦人之一。他于1926年曾介紹我父親短期來北大物理系任兼職教授。

          

          1928年,我家自西安遷居故都北平(就是現(xiàn)在的北京),王烈教授介紹我家租賃蔣夢麟先生西城前毛家灣五號住宅居。▔赭胂壬(dāng)時已離任北京大學(xué)校長,攜眷赴南京,任教育部部長)。1934年暑期我來北平參加高考,借住在王烈先生東城箭廠胡同家中。一日,在飯桌上,王先生告訴大家說劉半農(nóng)(名劉復(fù),北大中文系教授)往綏遠(現(xiàn)內(nèi)蒙古)考察方言,傳染上回歸熱,不幸病逝。蔣夢麟校長和劉半農(nóng)教授是我在青少年時代所聽到的兩位北京大學(xué)名人的名字。

          

          我上清華大學(xué)以后,對北京大學(xué)的了解開始逐步加深。我的大一國文老師朱自清教授是北大哲學(xué)系畢業(yè)生。當(dāng)時清華大學(xué)文學(xué)院院長馮友蘭先生也畢業(yè)于北大哲學(xué)系。另一位北大畢業(yè)生俞平伯教授當(dāng)時也在清華任教,我去旁聽過他講的《論語》課。朱自清先生于1936年春曾邀請當(dāng)時任教于北京大學(xué)西語系的朱光潛先生來清華做學(xué)術(shù)講演,這是我第一次聽到北大教授講課。朱自清先生曾在大一國文課堂黑板上寫了卞之琳先生一首短詩,讓學(xué)生解讀和分析。這是我第一次接觸到北大畢業(yè)生青年詩人和翻譯家卞之琳先生的作品。我進一步閱讀了“漢園三杰”中其他兩位北大畢業(yè)生何其芳和李廣田的作品。我上清華二年級時,必修“西洋哲學(xué)史”課。這門課本由張申府(松年,張岱年先生的長兄)先生講授。由于張先生和他的夫人劉清揚女士因參加一二·九愛國學(xué)生運動被宋哲元關(guān)入監(jiān)獄,馮友蘭院長不得不請人來代替張申府先生講課。他請到新從德國留學(xué)歸來的青年教師賀麟先生來清華兼課。當(dāng)時賀先生任教于北大哲學(xué)系。一次,我在清華工字廳西客廳吳宓教授書齋里向吳先生請教時,碰巧楊丙辰先生來訪吳先生。楊先生原在北大西語系講授德國文學(xué),后被任命為河南大學(xué)校長(因他是河南人)。我聽見楊先生向吳先生訴苦,說他被行政事務(wù)糾纏,無暇看書治學(xué)。楊先生又是一位我曾見過的早期北大教授。

          

          盧溝橋事變后,日寇侵略我國,平津淪陷。北京大學(xué)、清華大學(xué)和南開大學(xué)三校聯(lián)合,內(nèi)遷長沙,成立長沙臨時大學(xué)。因租賃的校舍不敷分配,遂決定臨大的文學(xué)院設(shè)在南岳衡山半山上。由于吳宓先生介紹,我認識了北大歷史系教授毛子水先生,并曾去旁聽過毛先生講授的“科學(xué)史”課。1937年11月初,我隨吳宓先生和湯用彤先生(北大文學(xué)院院長兼哲學(xué)系系主任)自長沙赴南岳。湯先生和吳先生是清華學(xué)堂和美國哈佛大學(xué)兩度同學(xué)。加上陳寅恪先生,他們?nèi)水?dāng)年曾被稱為中國留美學(xué)生中的“哈佛三杰”。在南岳山上,我有幸聽到北大歷史系教授錢穆先生的講課。有一次錢先生講宋朝農(nóng)民運動時提到農(nóng)民中有“吃菜侍魔”的口號,類似李自成在陜北起義時提出的“迎闖王、不納糧”口號。錢先生用很重的無錫口音念出“吃菜侍魔”四個字,我好不容易才聽懂,至今記憶猶新。1938年春,長沙臨時大學(xué)再遷云南,更名為西南聯(lián)合大學(xué),在昆明和蒙自(文、法學(xué)院所在地)開學(xué)。1938年秋,蒙自分校遷回昆明。西南聯(lián)大時期,三校名教授云集,教學(xué)質(zhì)量堪稱國際上第一流,同時在極端艱苦的條件下,師生勤奮學(xué)習(xí)、研究,基礎(chǔ)理論和基本功結(jié)實、牢靠,有些成果幾乎能和國際研究前沿接軌。

          

          在北大同學(xué)當(dāng)中,楊周翰是我熟識和欽佩的一位學(xué)長。他在上大學(xué)三年級時,受瑞典漢學(xué)家Siren先生之聘,隨他前往斯德哥爾摩,助他翻譯中國繪畫史資料為英文,達兩年之久。周翰學(xué)長于1938年秋自歐洲回到昆明,在西南聯(lián)大外文系復(fù)學(xué),上四年級,恰好和我們清華外文系同學(xué)許國璋、王佐良、查良錚(穆旦)、周玨良和我一同上課(例如,上錢鐘書先生講授的“文藝復(fù)興時期歐洲文學(xué)”、“當(dāng)代歐洲小說”、葉公超和吳宓二位先生合開的“英、漢互譯課”等)。1939年夏,我們同時畢業(yè),周翰學(xué)長仍領(lǐng)北大文憑,我們領(lǐng)清華文憑。周翰學(xué)長祖籍蘇州,說得一口純粹、地道的蘇州話(跟他祖母學(xué)的)和標(biāo)準的普通話(他生長在北京)。這且不說,我最佩服和羨慕的是他的典雅的牛津英語發(fā)音和他的爐火純青的余叔巖派京劇唱腔。他的古漢語和中國古典文學(xué)修養(yǎng)很深,毛筆字寫得流暢、飄逸。同時,他又熟讀英國文學(xué)名著和西方文、史、哲典籍?谷諔(zhàn)爭勝利后,他去牛津大學(xué)深造學(xué)問更上了一層樓;貒笥1952年來北大西語系工作,在北大西語系和英語系任教多年,貢獻很大?上в1989年去世,是我國外語界一大損失。

          

          我于1946年赴美國深造,入耶魯大學(xué)研究院英文系。適逢西南聯(lián)大和北京大學(xué)中文系系主任羅常培先生在耶魯研究院講學(xué)。羅先生早年畢業(yè)于北大中文系,系我國杰出的語言學(xué)家和古音韻學(xué)家。他的學(xué)術(shù)著作《唐、五代西北方言考》被公認為傳世力作。解放后,羅先生被任命為社科院語言研究所所長、呂叔湘先生為該所副所長。羅先生在耶魯講學(xué)兩年,于1948年回國。在耶魯期間,我經(jīng)常向他請教。他說他25歲大學(xué)畢業(yè)后,曾受聘于西北大學(xué)中文系,任教授。當(dāng)時我父親李協(xié)任西北大學(xué)校長,因此羅先生是我的父執(zhí)。我在耶魯研究院開始學(xué)古英語,羅先生常常鼓勵我刻苦鉆研,持之以恒。1946老舍先生訪美期間曾來耶魯探望羅先生(他們二人都是滿族,姓愛新覺羅氏)并和中國在耶魯?shù)牧魧W(xué)生見面。1947年傅斯年先生(原中央研究院歷史、語言研究所所長,早年畢業(yè)于北大歷史系)亦來耶魯短期講學(xué),他也是羅先生好友。那年圣誕節(jié)前夕,我跟隨羅先生和其他幾位中國留學(xué)生去拜訪傅先生。傅先生親自烤火雞招待來訪者,并對我們大談世界上不同種族在遠古和當(dāng)代的遷徙和分布情況,令我十分欽佩。

          

          我于解放初(1950年)回到北京,受聘于母校清華大學(xué)外語系,任副教授。如上所述,我于1952年自清華調(diào)入北大西語系工作,至今近半個世紀。在這漫長的歲月里,我所目睹或耳聞發(fā)生在北大的好人好事,多不勝書,美不勝收。我覺得北京大學(xué)師生員工最突出的一個特點就是敬業(yè)精神。為了紀念已故的師長和同事,我現(xiàn)在著重敘述下面幾位先生的事跡和貢獻,以表達我對他們的崇敬和緬懷。在馬寅初先生任北大校長時期,黨委第一書記兼副校長江隆基同志雖日理萬機,仍親自下到教室,檢查教學(xué)質(zhì)量和效果。例如,1954年某日上午他曾來到我為中文系和俄語系學(xué)生講授的“外國文學(xué)”課堂上,站在教室后排,旁聽了十幾分鐘。江書記不僅重視教學(xué),也關(guān)心科研和學(xué)術(shù)討論。他曾來到中文系舉辦的一次《紅樓夢》討論會上,從始至終坐在那里靜聽,最后還發(fā)表了他自己的看法。我在這里想說一說江書記的坦蕩胸襟和求實精神。1957年,我系教師黃繼忠被錯劃右派(現(xiàn)已平反)。我因同情黃繼忠而對江書記本人提了不恰當(dāng)?shù)囊庖。江書記?dāng)眾宣稱:“李賦寧雖批評我,但他并不反黨。”江隆基同志的高風(fēng)亮節(jié)深深教育了我:實事求是是做人的根本。那時周培源先生是教務(wù)長,他直接抓教學(xué)和科研,為新北大以后逐步發(fā)展成為全國重點大學(xué)之一,以及在21世紀將名列世界一流大學(xué)之行列,制訂了全面、周密的規(guī)劃,奠定了堅實的基礎(chǔ)。

          

          教師當(dāng)中,體現(xiàn)敬業(yè)精神的例子非常多。由于篇幅所限,我只舉吳達元和俞大絪兩位先生為例。達元先生是我在清華大學(xué)外文系二年級所必修第一年法語課的啟蒙老師。由于他的高水平、嚴要求的教學(xué),我班同學(xué)的法語基本功是相當(dāng)過硬的。同時他還向外文系研究生開拉丁文課,并向我們說明拉丁文對于學(xué)習(xí)西方語言和文學(xué)的學(xué)生如何重要。在西南聯(lián)大時期,生活條件極其艱苦,教學(xué)任務(wù)十分繁重,達元先生辛勤不懈地從事科研和筆耕。1941年,清華大學(xué)在昆明舉行三十周年校慶學(xué)術(shù)討論會,達元先生宣讀了他的學(xué)術(shù)論文《帕斯卡的激情論對高乃依悲劇的影響》。這篇論文對當(dāng)時在我國具體條件下如何深入研究外國文學(xué)起了示范和帶頭作用。1941年我在清華研究院寫的碩士論文《莫里哀喜劇中的悲劇因素》就是在導(dǎo)師達元先生精心指導(dǎo)下完成的。達元先生的專著

          《法國文學(xué)史》上、下冊(中法教育基金會叢書)是抗日戰(zhàn)爭時期他的主要研究成果,1946年由上海商務(wù)印書館出版。院系調(diào)整時,達元先生任清華外語系系主任。來北大西語系后,他擔(dān)任北大西語系副系主任(馮至先生為系主任),分工主管教學(xué)和科研,擔(dān)子很重。他仍擔(dān)任本科法語和法國文學(xué)的教學(xué),指導(dǎo)研究生研究和青年教師進修,同時還繼續(xù)深入研究法國文學(xué),從事文學(xué)翻譯。1962年,達元先生的譯作博馬舍的《費加羅的婚禮》被中國青年話劇團采用為話劇腳本,在北京公開上演,特邀達元先生擔(dān)任顧問和指導(dǎo),受到觀眾和戲劇界的熱烈歡迎和贊譽。由于過度勞累,達元先生不幸患了喉癌,但他仍堅持工作,參加聯(lián)合國會議文件的漢譯,并與楊周翰教授和趙蘿蕤教授三人共同擔(dān)任《歐洲文學(xué)史》(高校文科教材)的主編,合力保證了該教材的高質(zhì)量。

          

          俞大絪先生是我的老師輩,她是我國著名化學(xué)家、教育家曾昭掄先生的夫人。在西南聯(lián)大時期,曾先生在聯(lián)大教書,俞先生遠在重慶沙坪壩中央大學(xué)任教,因此在院系調(diào)整前我無緣識她,但是她的飽學(xué)擅教的聲譽卻傳遍了兄弟院校。俞大絪先生來校后,同事們受到她的春蠶到死絲方盡的敬業(yè)精神的感染,我們北大西語系英語專業(yè)的全體教師十幾個人把力量擰成一股繩,猛抓教學(xué)、教材建設(shè)、青年教師進修,和科學(xué)研究及研究成果的學(xué)術(shù)報告。學(xué)生方面也勤奮努力,主動配合教師的嚴格要求。經(jīng)過師生共同奮斗,結(jié)果用人單位普遍反映北大英語專業(yè)畢業(yè)生“頂用”、“有后勁”、“獨立工作能力強”。北大英語專業(yè)師生的共同認識是首先要打好基本功。教師努力使學(xué)生的英語語音、語調(diào)、語法、修辭規(guī)范化,最后達到準確和熟練的程度。俞大絪先生把守英語基礎(chǔ)階段學(xué)習(xí)的關(guān)口,她一方面鞏固并加深學(xué)生的語言基礎(chǔ),同時又善于引導(dǎo)學(xué)生逐步從語言學(xué)習(xí)過渡到英、美文學(xué)(詩歌、戲劇、小說、散文隨筆等不同體裁)的學(xué)習(xí)。能夠體現(xiàn)這個過渡階段學(xué)習(xí)的英語教材就是高校文科教材中由俞大絪先生所主編的第5、6兩冊專業(yè)英語教科書。這兩冊教科書一頭銜接許國璋先生主編的第1、2、3、4冊,另一頭又接徐燕謀先生主編的第7、8冊,配套成龍,作為高校英語專業(yè)的基本教材被全國各兄弟院校普遍采用,經(jīng)久不衰。與此同時,俞大絪先生廢寢忘食為北大英語專業(yè)青年教師制訂每個人的進修計劃和閱讀書單,為他們講課,組織課堂討論,個別批改作業(yè),進行輔導(dǎo)、檢查。她的熱情、認真、細致和嚴格而又循循善誘的態(tài)度和方法,收到了預(yù)期的效果,她為北大英語專業(yè)造就和培養(yǎng)了一只優(yōu)秀的英語教師隊伍。俞大絪先生的功勞我們不能忘記!

          

          打字員張家鏞先生也是北大英語專業(yè)的一位功臣。在50和60年代,張先生是我們專業(yè)唯一的英文打字員。他要供應(yīng)英語專業(yè)各門課程所需要的一切教材和資料。他的打字任務(wù)既急迫,又繁重,但他卻能如期且令師生都滿意地完成了交給他的各項任務(wù),保證教學(xué)按計劃順利進行。他的出色服務(wù)有助于本專業(yè)教學(xué)質(zhì)量的提高,為本專業(yè)增添光彩。令人嘆服的是張先生不僅打英文材料既快速,又準確(這是由于他懂英文),而且即便當(dāng)他打他看不懂或不熟悉的材料時,雖較平時慢一些,也同樣能夠做到準確無誤。

          

          北大人的敬業(yè)精神是北京大學(xué)優(yōu)良傳統(tǒng)的一個組成部分,必須很好地繼承和發(fā)揚。這是需要實干的事,不是說了就算的。讓我們共同敬業(yè)、求實、開創(chuàng)、革新、團結(jié)、奮進,走向21世紀更光輝的未來!

        相關(guān)熱詞搜索:我與 北大 李賦寧

        版權(quán)所有 蒲公英文摘 www.zuancaijixie.com
        91啦在线播放,特级一级全黄毛片免费,国产中文一区,亚洲国产一成人久久精品