《錦瑟》原文及翻譯 錦瑟原文
發(fā)布時間:2018-11-22 來源: 日記大全 點擊:
查字典語文網(wǎng)的小編給各位考生篩選整理了:唐詩三百中《錦瑟》原文,《錦瑟》原文翻譯,《錦瑟》作者介紹,希望對大家有所幫助,更多的資訊請持續(xù)關(guān)注查字典語文網(wǎng)。
一、《錦瑟》原文
錦瑟無端五十弦,一弦一柱思華年。莊生曉夢迷蝴蝶,望帝春心托杜鵑。滄海月明珠有淚,藍田日暖玉生煙。此情可待成追憶,只是當(dāng)時已惘然。
二、《錦瑟》原文翻譯
瑟本有二十五根弦,但此詩創(chuàng)作于李商隱妻子死后,故五十弦有斷弦之意但即使這樣它的每一弦、每一音節(jié),足以表達對那美好年華的思念。(此句為轉(zhuǎn)折句。)莊周其實知道自己只是向往那自由自在的蝴蝶。(本句是對“華年”的闡釋。)望帝那美好的心靈和作為可以感動杜鵑。(本句亦是對“華年”的闡釋。)大海里明月的影子像是眼淚化成的珍珠。(喻指詩人的悲哀,即使是一個明媚的夜晚,依然想到的是眼淚。)只有在彼時彼地的藍田才能生成猶如生煙似的良玉。(暗指詩人對當(dāng)時社會局勢的不滿。)那些美好的事和年代,只能留在回憶之中了。(亦指自己對青春年華的追思之情。)而在當(dāng)時那些人看來那些事都只是平常罷了,卻并不知珍惜。(亦指自己在年輕時對生活的態(tài)度也是那樣不知珍惜。)
三、《錦瑟》作者介紹
李商隱(約813年-約858年),字義山,號玉溪(谿)生,又號樊南生,祖籍懷州河內(nèi)(今河南焦作沁陽),出生于鄭州滎陽(今河南鄭州滎陽市),晚唐著名詩人,和杜牧合稱“小李杜”,與溫庭筠合稱為“溫李”。
李商隱是晚唐乃至整個唐代,為數(shù)不多的刻意追求詩美的詩人。他擅長詩歌寫作,駢文文學(xué)價值也很高,其詩構(gòu)思新奇,風(fēng)格秾麗,尤其是一些愛情詩和無題詩寫得纏綿悱惻,優(yōu)美動人,廣為傳誦。但部分詩歌(以錦瑟為代表)過于隱晦迷離,難于索解,至有“詩家總愛西昆好,獨恨無人作鄭箋”之說。
唐文宗開成二年(837年),李商隱登進士第,曾任秘書省校書郎、弘農(nóng)尉等職。因卷入“牛李黨爭”的政治旋渦而備受排擠,一生困頓不得志。唐宣宗大中末年(約858年),李商隱在鄭州病故,死后葬于故鄉(xiāng)滎陽。也有人說他葬于祖籍地懷州雍店(今沁陽山王莊鎮(zhèn))之東原的清化北山下。
相關(guān)熱詞搜索:《錦瑟》原文及翻譯 《愛蓮說》的原文翻譯 李商隱錦瑟原文及翻譯
熱點文章閱讀