文言文柳慶字更興,幼聰敏有氣量...閱讀附答_革幼而聰敏文言文翻譯
發(fā)布時間:2018-12-03 來源: 日記大全 點(diǎn)擊:
文言文,完成4~7題。(19分)
柳慶字更興。幼聰敏有氣量。博涉群書,不為章句,好飲酒 ,閑于占對。年十三,因暴書 ,父僧習(xí)試令于雜賦集中取賦一篇千余言,誦之,慶立讀三遍,便誦之,無所漏。
大統(tǒng)十年,除尚書都兵郎中,并領(lǐng)記室,尋以本官領(lǐng)雍州別駕。廣陵王欣,魏之懿親,其甥孟氏屢為兇橫,或有告其盜牛,慶捕得實(shí), 趣令就禁。孟氏殊無懼容,乃謂慶曰:“ 若加以桎梏,后獨(dú)何以脫之?”欣亦遣使辯其無罪。孟氏由此益驕,慶乃大集僚吏,盛言孟氏倚權(quán)侵虐之狀。言畢,令笞殺之。此后貴戚斂手。
有賈人持金二十斤詣京師,寄人居止 。每欲出,常自執(zhí)管鑰,無何,緘閉不異而并失之。謂主人所竊?たh詢問,主人自誣服。慶疑之,乃召賈人曰:“ 卿鑰恒置何處?”對曰:“ 恒自帶之。” 慶曰 :“頗與人同宿乎?”曰:“ 無!薄芭c同飲乎?”“日者曾與一沙門再度酣宴 ,醉而晝寢! 慶曰 :“沙門乃真盜耳! 即遣捕沙門 ,乃懷金逃匿。后捕得,盡獲所失金。
又有胡家被劫,郡縣按察,莫知賊所,鄰近被囚者甚多。慶以賊是烏合,可以詐求之。乃作匿多書,多榜官門,曰 :“我等共劫胡家,徒侶混雜,終恐泄露。 今欲首伏,懼不免誅。若聽先首免罪,便欲來告! 慶乃復(fù)施免罪之牒。 居二日 ,廣陵王欣家奴面縛自告牒下。因此盡獲黨羽。慶之守正明察,皆此類也。每嘆曰:“ 昔于公斷獄無私,辟高門以待封。倘斯言有驗(yàn),吾其庶其乎!”
4、對下列句子加點(diǎn)的詞的解釋 正確的一項(xiàng)是( )
A.好飲酒, 閑于占對 閑 空閑
B.卿鑰恒置何處 恒 長久
C.昔于公斷獄無私 獄 監(jiān)獄
D.辟高門以待封 辟 開
5、下列各組句子中 加點(diǎn)的詞的意義和用法不相同的一組是﹝ ﹞
A.或有告其盜牛 秦王恐其破璧 乃辭謝
B.緘閉不異而并失之 君子博學(xué)而日參省乎己
C.慶疑之乃召賈人曰 項(xiàng)王乃馳,復(fù)斬漢一都尉
D.郡縣按察 莫知賊所 舉天下之豪杰,莫能與之爭
6、下列對原文的敘述和分析, 不正確的一項(xiàng)是﹝ ﹞
A.柳慶十三歲時 ,父親柳僧習(xí)讓他從雜賦集中抽出一篇文章 ,長達(dá)一千多字 ,柳慶讀了三遍 ,就能一字不漏地背出來。
B.廣陵王元欣的外甥孟氏橫行霸道,偷盜人家的牛,還口出狂言,廣陵王也派人為他辯解開脫,柳慶當(dāng)眾宣布了孟氏的罪狀,當(dāng)即下令將他打死。
C.一個商人在京城金子被竊,柳慶經(jīng)過了解 ,斷定盜賊是一個與商人兩次一同喝酒的和尚,后來抓到了畏罪潛逃的和尚 追回全部金子。
D.柳慶用“ 攻心法” 讓搶劫胡家的盜賊自己寫匿名信,提出先自首者可免罪的要求,并假裝表示同意,終于捕獲了廣陵王家奴,將其黨羽一網(wǎng)打盡。
7、把文言文閱讀材料中畫橫線的句子翻譯成現(xiàn)代漢語(5分×2)
(1)若加以桎梏 ,后獨(dú)何以脫之?
譯文:
(2)今欲首伏,懼不免誅。若聽先首免罪,便欲來告。
譯文:
4、D(閑 同 嫻 熟練 熟悉 獄 案件 恒 經(jīng)常)
5、B(連詞 表轉(zhuǎn)折 連詞 表遞進(jìn))
6、D(匿名信為柳慶所寫, 終于捕獲了廣陵王家奴也與原文不符)
7、(1)如果給我?guī)乡備D ,難道(不想想)以后怎樣脫掉它嗎?
(“若”“桎梏”“獨(dú)”“脫”各1分,大意1分)
(2)現(xiàn)在想要自首伏罪, 又怕難免一死, 如果允許自首的免罪 ,就愿意來告發(fā)。(“首”“伏”“聽”“告”各1分,大意1分)
柳慶字更興。 小時候就聰明靈活有氣度 ,博覽群書 ,不咬文嚼字, 喜歡飲酒 ,擅長應(yīng)對 。在他十三歲時 ,趁著家里曬書 ,父親柳僧習(xí)試著讓他從雜賦集中找出一篇千字多的文章來背誦,柳慶立即讀三遍 就能背出來 一字不漏。
大統(tǒng)十年 ,柳慶被任命為尚書都兵郎中, 并代理記室, 不久以本官身份兼任雍州別駕。 廣陵王元欣是魏帝的至親 ,他的外甥孟氏常常橫行霸道 。有人告他盜牛, 柳慶查獲:實(shí)情, 即刻下令把他關(guān)押起來。 孟氏一點(diǎn)也不害, 竟對柳慶說 :“如果把我?guī)乡備D, 難道(不想想)以后怎樣脫掉它嗎?”元欣也派人來申辯孟氏無罪 。孟氏因此更加驕橫。 柳慶就召集僚佐屬吏, 充分地揭露孟氏依仗權(quán)勢欺壓殘害百姓的罪狀, 話一說定, 就下令將他打死。 從此以后, 權(quán)貴之家再也不敢胡作非為了。
有一個商人帶著二十斤金子到京城, 寄居在別人家里 。他每次要外出 ,常自己拿著鑰匙。不久 ,鎖還是好好的 ,金子卻全部不見了。 商人認(rèn)為是房東偷竊 ?たh審訊拷問 ,房東被迫認(rèn)了罪。 柳慶對這個案子有懷疑 ,于是把商人叫來詢問 :“你的鑰匙經(jīng)常放在哪里?”回答說:“常常自己帶著! 柳慶問:“ 你曾與人同住嗎?”回答說:“ 沒有! 又問:“ 曾與人一起飲酒嗎?”回答說:“ 有一天曾經(jīng)與一個和尚兩次飲酒, 喝醉后白天就睡了 。”柳慶說:“ 那和尚才是真正的盜賊啊 。”立即派人捉拿和尚 ,那和尚竟帶著金子逃跑了。 后來抓住和尚 ,追回了那些金子。
又有一家姓胡的被搶劫 ,郡縣官吏審問追查 ,沒有人知道強(qiáng)盜藏身的地方 ,鄰居中被拘禁了許多人 。柳慶認(rèn)為盜賊是烏合之眾, 可以通過誘騙來捕捉他們。 于是他寫了一些匿信 ,貼好些在官府門上, 信上說 :“我等合伙搶劫胡家,同伴各種人都有, 恐怕終究要泄露出來。 現(xiàn)在想要自首伏罪 ,又怕難免一死 。如果允許自首的免罪 ,就愿意來告發(fā) !苯又鴳c又張了一道免罪的文牒 ,過了兩天, 廣陵王元欣的一個家奴反縛雙手到文牒前自首 因此將盜賊一網(wǎng)打盡。柳慶主持公道明察秋毫的事跡, 都是類似這樣。他常感嘆地說 :“漢代的于公自稱辦案無私, 開了一道高門等待子孫封高官、坐高車時用 ,倘若他這話有應(yīng)驗(yàn) ,我大概也差不多吧!”
相關(guān)熱詞搜索:文言文柳慶字更興 幼聰敏有氣量 閱讀附答 柳慶字更興文言文翻譯 柳慶字更興閱讀答案
熱點(diǎn)文章閱讀