伊犁鑿井【《伊犁鑿井》閱讀答案附譯文】
發(fā)布時間:2019-02-07 來源: 日記大全 點擊:
伊犁鑿井
紀昀
伊犁城中無井,咸(皆)汲水于河(都是從河中汲取水)。一佐領(lǐng)曰:“戈壁皆積沙無水,故草木不生。今城中多老樹。茍其下無水,樹安得活?(如果它們下面沒有水,樹怎能存活)”乃拔木就(靠近)根下鑿井,果具(同“俱”,一起,都)得泉,但(只)汲水一長綆耳。知古稱雍州土厚水深,不謬(荒謬,錯誤)也。
【注釋】①伊犁:今新疆境內(nèi)。②佐領(lǐng):清朝官名。③綆:繩子。④謬:荒謬,錯誤。
一、解釋下列加點詞語:
1、故草木不生
2、茍其下無水
3、樹安得活
4、果具得泉
5、咸汲水于河
二、翻譯句子:
皆汲水于河,往返甚勞。
三、從“多老樹”到“可以鑿井”是怎樣的一個推理過程?用自己的話簡單的分析。
四、這個故事給你怎樣的啟示?
參考答案:
一、1、故:所以 2、如果3、怎樣4、找到
二、人們都是到河里去取水,來回一趟很麻煩。
三、樹木之所以能生長,就是因其地下有水。所以拔樹打井,就可打成水井。
四:一切事物都是有聯(lián)系的,一切現(xiàn)象都是有因由的。要用發(fā)展的聯(lián)系的眼光看待問題,解決問題。
譯文
伊犁城中沒有井,都是從河中汲取水。一位佐領(lǐng)說:“戈壁上都堆積黃沙沒有水,所以草和樹木不生長,F(xiàn)今城中多有老樹,如果它們下面沒有水,樹怎能存活?”于是拔掉樹木靠近樹根處鑿井,果然都得到了泉水,只不過汲水需要長繩罷了。知道古時稱雍州土地厚實水很深,那是明白透徹不荒謬。
相關(guān)熱詞搜索:《伊犁鑿井》閱讀答案附譯文 梁彥光閱讀答案附譯文 伊犁鑿井翻譯
熱點文章閱讀