吸血鬼日記第四季17集
發(fā)布時(shí)間:2017-02-09 來(lái)源: 日記大全 點(diǎn)擊:
吸血鬼日記第四季17集篇一:2011美國(guó)CW最新熱播奇幻劇吸血鬼日記 第四季
電影簡(jiǎn)介:
主演: 妮娜·杜波夫 / 保羅·韋斯利 / 伊恩·薩默海爾德
類型: 劇情 / 愛(ài)情 / 恐怖 / 奇幻
官方網(wǎng)站: /shows/the-vampire-diaries
制片國(guó)家/地區(qū): 美國(guó)
語(yǔ)言: 英語(yǔ)
首播日期: 2012-10-11(美國(guó))
季數(shù): 4
集數(shù): 22
單集片長(zhǎng): 45分鐘
又名: 吸血新世代(港) 第四季 / 血色日記 第四季 / The Vampire Diaries Season 4
評(píng)分: 豆瓣 8.4 / IMDB 9.9
劇情概要:
《吸血鬼日記》由美國(guó)女作家L.J.史密斯的同名暢銷(xiāo)系列小說(shuō)改編而成。
第四季的劇情會(huì)圍繞變成吸血鬼的Elena(妮娜·杜波夫 Nina Dobrev 飾)展開(kāi)。變身讓她想起了和之前被Damen(伊恩·薩默海爾德 Ian Somerhalder 飾)抹去的記憶,這會(huì)是她和Stefan(保羅·韋斯利 Paul Wesley 飾)的關(guān)系產(chǎn)生新的裂痕。附身到Tyler身上的klaus和Caroline之間到底有怎樣的進(jìn)展?真正的Tyler又去哪了呢?Elena在知道真相后又會(huì)有怎樣的舉動(dòng)?而Jeremy面對(duì)變成吸血鬼的姐姐會(huì)有什么反應(yīng),Elena自己又如何接受這樣的事實(shí)呢? ? 豆瓣
吸血鬼日記第四季17集篇二:《吸血鬼日記》Caroline8句經(jīng)典臺(tái)詞
1.It's hard for me to show kindness to people that hate me. I'm not that evolved.
對(duì)那些討厭我的人好,對(duì)我來(lái)說(shuō)太難了。我思想境界沒(méi)那么高!段砣沼洝返谝患16集
With her own take on "Haters gonna hate," Caroline demonstrated a surprising level of self-awareness. Giving the cold shoulder might not be the most "evolved" thing to do, but simply put: there are some relationships that can never be fixed. Why bother repeatedly demeaning yourself in hopes of a happy ending that will never come? Just cut your losses and move on.
Caroline對(duì)于“討厭你的人就是討厭你”的理解驚人的深刻。冷淡對(duì)待對(duì)不喜歡你的人雖然不是最好的方式,但是也很明顯的表明了自己的態(tài)度:這段關(guān)系是沒(méi)法修補(bǔ)的了。沒(méi)必要對(duì)沒(méi)可能發(fā)生的結(jié)果充滿希望,受折磨的只會(huì)是你自己。遇到這種情況,就該放下該放下的,繼續(xù)你的人生吧。
2.I may have been some pathetic, insecure mess after the party, but do not mistake that for me being a pushover. Because I do not let guys mess with my head anymore.
那次派對(duì)后,我也許是有些可悲、脆弱,但你不要以為那樣我就很好惹,因?yàn)槲以僖膊粫?huì)和你們這些男人糾纏了!段砣沼洝返谝患镜诰偶
Midway through the first season, Caroline already started to realize that you don't need a guy's approval to have self-satisfaction. Yes, you can still get upset and hurt by them, but as long as you know when it's time to move on, let it go, or just brush their stupid actions off, that's what matters.
在《吸血鬼日記》第一季劇情播到中間部分的時(shí)候,Caroline開(kāi)始意識(shí)到一個(gè)人的自我滿足感其實(shí)是不需要通過(guò)男人來(lái)展示的。你可以繼續(xù)因?yàn)樗麄儾婚_(kāi)心或是被他們傷害,但是只要到了你覺(jué)得該放下的時(shí)候,那就讓這段感情過(guò)去吧。讓那些男人繼續(xù)2下去吧,因?yàn)槟莻(gè)時(shí)候他們做什么已經(jīng)與你無(wú)關(guān)了。明白這個(gè)道理最重要。
3.What's the rush? Why are you hurrying to get to a relationship that'll never work?
有什么好急的?這感情不會(huì)有結(jié)果的,你何必呢?——《吸血鬼日記》第二季第四集
Sometimes it doesn't matter how much you want a relationship to work. If it doesn't have a realistic future (like a vampire being with a human), why bother when the ending will only hurt that much more?
有時(shí)候一段感情的發(fā)展不在于你多么想它能順利的走下去。如果這段感情擁有一個(gè)美好未來(lái)不現(xiàn)實(shí)的話,那么當(dāng)它結(jié)束時(shí)又為什么要煩惱呢?因?yàn)檫@段感情只會(huì)給你帶來(lái)痛苦。
4.I'm too smart to be seduced by you.
我太聰明了,你誘惑不了我!段砣沼洝返谌15集
Charm can be intoxicating, which makes it all the more important to separate a romantic gesture from real romance. Make sure your head and your heart say "go'"before jumping into anything too quickly.
魅力總是那么令人陶醉,然而懂得區(qū)分浪漫的行為和真正的浪漫才是最重要的。在你快速投入一段感情之前,你先得搞清楚這是你的一時(shí)頭腦迷糊還是真的心之所向。
5.You are not even worth the calories I burn talking to you.
你不值得我浪費(fèi)口舌!段砣沼洝返谒募13集
For bullies, there's nothing more gratifying than getting a reaction. Don't give them that satisfaction! Hold your tongue and save your energy for something more productive. Pretty much anything is better than giving your provoker the satisfaction of yelling back (no matter how good it might feel).
對(duì)那些地痞來(lái)說(shuō),他們最開(kāi)心的事就是你對(duì)他們做的事情有回應(yīng)。不要給他們這種滿足感!省省你的口水和經(jīng)歷去做更有意義的事吧。無(wú)視他們絕對(duì)比你生氣的吼回去要好得多(不論吼回去的感覺(jué)有多爽)。
6.Anyone capable of love is capable of being saved.
會(huì)愛(ài)的人,就值得被拯救!段砣沼洝返谒募13集
No matter how far to the dark side someone might journey, there's always hope for redemption as long as the person doesn't turn their back on love. 只要一個(gè)人不拒絕去愛(ài),不論他以前在邪惡的路上走了多遠(yuǎn),都有機(jī)會(huì)被救贖。
8.Anyone capable of love is capable of being saved.
會(huì)愛(ài)的人,就值得被拯救!段砣沼洝返谒募13集
No matter how far to the dark side someone might journey, there's always hope for redemption as long as the person doesn't turn their back on love. 只要一個(gè)人不拒絕去愛(ài),不論他以前在邪惡的路上走了多遠(yuǎn),都有機(jī)會(huì)被救贖。
吸血鬼日記第四季17集篇三:吸血鬼日記第一季經(jīng)典臺(tái)詞
吸血鬼日記第一季經(jīng)典臺(tái)詞
S1 E01
經(jīng)典開(kāi)頭:
For over a century, I have lived in secret. Hiding in the shadows, alone in the world. Until now, I'm a vampire. And this is my story.
1、There is no signal. 這里沒(méi)有信號(hào)
2、Stefan經(jīng)典獨(dú)白:
I shouldn't come home. I know the risk. But i had no choice ,I have to know her.
3、I'll start fresh. Be someone new. 我要重新開(kāi)始,做不同的自己
4、I predict this year is going to be kick ass. 我預(yù)言今年是不得了的一年
5、uh, pardon me. 對(duì)不起【口語(yǔ)】
6、It's a long story. 說(shuō)來(lái)話長(zhǎng)
7、I made through a day. 我熬過(guò)了一天
8、tactless 無(wú)禮
9、
Stefan: I lost control today. Everything I've kept buried inside came rusing to the surface. I'm simply not able to resist her.
10、hook up with sb. 勾引某人
11、 keep it down. 小聲點(diǎn)
12、keep a journal. 記日記
13、you can't change what you are. 本性難移
14、He has that romance novel stare. 眼神深邃
15、怎么了:what's the hell?
what happened?
16、Damon: she took my breath away. 她把我的魂都吸引住了
17、A is dead ringer for B. A和B長(zhǎng)得一模一樣
18、That's given. 這是宿命安排
S1 E02
1、you’re feisty today. 你今天很活躍啊
2、The last thing that I want to do is hurt u. 我最不想做的就是傷害你
3、grab a coffee 拿一杯咖啡
4、I’m sorry for barging in. 很抱歉擅自闖入
5、Stefan is not one to brag. Stefan是個(gè)不愛(ài)講的人
6、I see why my brother is so smitten. 我明白為什么我弟弟會(huì)這么著迷了
7、He didn’t want u to think he was on the rebound. 不想你知道他在感情空窗期
8、Every relationship is doomed to end. 每段感情都注定會(huì)完蛋
9、Don’t be silly. 別傻了
10、He wasn’t always such a looker. 他可不是一直都這么帥~
11、She’s got spunk. 她快怒了
12、Quit ditching classes or you’re grounded. 不要在逃課了否則就禁足
13、At le(轉(zhuǎn) 載 于:www.zuancaijixie.com 蒲 公英文 摘:吸血鬼日記第四季17集)ast I put myself out there. 至少我努力爭(zhēng)取了
14、Here. Knock yourself out, literally. 給你,隨意吃
15、Like you care. 別假惺惺了
16、harbinger of evil 邪惡的預(yù)告
17、I vote for none of the above. 我一個(gè)都不選
18、What r u up to? 你想干什么?
19、She’s big on texting. 她喜歡發(fā)短信
20、she kind of wigs out. 她太激動(dòng)了
21、一段經(jīng)典的臺(tái)詞:
Elena’s diary: Dear diary: Today I convinced myself it was
OK to give up. Don’t take risks. Stick with the status quo. No drama. Now is
just not the time. But my reasons aren’t reasons. They’re excuses. All I’m
doing is hiding from the truth. And the truth is that I’m scared, Stefan. I’m
scared if I let myself be happy for even one moment that the world’s just going
to come crashing down, and I don’t know if I can survive that. Stefan:
I met a girl. We talked and it was epic. But the sun came up and reality set
in. Well, this is reality. Right here.
S1 E03
1、This could have gone a completely different way. 本來(lái)不需要這樣
2、Why the about-face? 為什么變卦?
3、Spit it out 快說(shuō)
4、Screw u 去你的
5、I’m a loner. 我不合群
6、I can’t be sad girl forever. 我不能永遠(yuǎn)消沉
7、Blue Lady! 注意!
8、Let’s huddle up! 都聚過(guò)來(lái)!
9、Simmer down. 別激動(dòng)
10、 I wonder who that could be. 我想知道是誰(shuí)
11、 Tyler must be sealing. Tyler一定氣瘋了~
12、 Nice deduced. 猜得真準(zhǔn)!
13、 There must be a shred of humanity left inside my brother.
14、 A really serious no-joke response. 好好回答
15、 You’re bully! 你是惡棍!
16、 That’s what matters. 這才是最重要的!
S1 E04
1、dick move 讓開(kāi)
2、scrum bucket/scum ball 飯桶
3、---How do you look in a suit?
---I can pull one off.
4、The pleasure is all mine. 是我非常榮幸
5、A has a lot of issues with B. A與B之間有很多矛盾
6、What you gonna buy me? 你拿什么來(lái)討好我?
7、I’m sick with it. 我厭倦了
8、You’re in no position to question me. 你沒(méi)資格提問(wèn)我
9、I drive u drink. 我竟然讓你喝酒了
10、 Don’t even play that card. 別和我;
11、 You can’t roofie me. 你不能給我下藥
12、 You cracked a funny. 你也會(huì)搞笑
13、 You look smashing! 你真美!
14、 He is on good behavior. 他很紳士
15、 I wasn’t counting on it(代指vervain). 我沒(méi)指望它
16、 I got all snotty. 我真討厭
17、 My radar must be off. 我腦子已經(jīng)不聽(tīng)使喚了
18、 Trust is earned. 信任是要靠掙得
S1 E05
1、I’m almost done.
It’s OK. Take ur time.
2、Be somewhere right now. 馬上閃到別的地方去
3、If you wanna kill some time, we can rack. 如果你想消磨時(shí)間,我打局球吧
I’ll let u break. 我讓你開(kāi)球
4、Family only runs so deep. 一家人果然感情深厚!
5、I’m shutting down. 我快不行了
6、I got held up. 我被耽擱了
7、You haven’t aged a day. 你身上一點(diǎn)歲月的痕跡都沒(méi)有
8、I did something that I’m not proud of. 我當(dāng)時(shí)耍了陰招
9、I’m no longer crippled by her loss. 不再因?yàn)樗悴磺?/p>
10、I’m an avid reader. 我是書(shū)蟲(chóng)
11、The lies will catch up to u. 謊言會(huì)讓你作繭自縛
12、None of that tortured pining stuff. 別弄得跟個(gè)多情怨婦似的
13、Doesn’t ring a bell. 沒(méi)響鈴呢///引申為:想不起來(lái)了
14、She abandoned me. 她放我鴿子
15、I’m not a believer. 我不是個(gè)信徒
S1 E06
1、
Everything you know and every belief that you have is about to change. 你所知道何所相信的一切都要改變了
2、You almost got me. 你差點(diǎn)就騙了我
3、It’s not too big a stretch. 這只是點(diǎn)到為止
4、She wasn’t just any girl. 她不是一般的女孩兒
5、A is so over B. A被B深深迷住了
6、What’s she on? 她怎么了?
7、She’s really messed up. 她瘋了
8、I’m gonna go out on a lime here and guess. 我大膽的猜一下
9、We can cut to the chase if you want. 如果你愿意,我們就開(kāi)門(mén)見(jiàn)山吧
10、Tip for later 最后忠告
S1 E07
1、You don’t talk. 你沒(méi)資格說(shuō)話
2、I need some time to figure things out. 我需要時(shí)間弄清楚一些事
3、It’s wrong to pray on innocent people. 以無(wú)辜人為食是不對(duì)的
4、He walks on a moral plane way out of our eye line. 咱們都不如他高尚
5、Count Deepak 又開(kāi)始說(shuō)教了
6、Knock yourself out. 自己找吧
7、對(duì)白:
E: How can u be so arrogant and glib after everything that you’ve done?
D: And how can u be so brave and stupid to call a vampire arrogant and glib?
E: If u wanted me dead, I’d be dead.
D: Yes, you would.
E: But I’m not.
D: Yet.
8、Let’s get one thing straight. 要搞清楚
9、She’s on edge. 她太煩躁了
10、You’re flirting with me. 你在跟我調(diào)情
11、She totally bailed on me. 她把我扔下了
12、Why does everybody have to die on me? 為什么大家都要在我面前死去?
13、I can’t lose the way I feel about u. 我無(wú)法放下對(duì)你的感覺(jué)
S1 E08
1、How could u even ask that? 虧你問(wèn)得出口?
2、I’m headed to NY for the weekend. 我這周末要奔向紐約
3、It’ll be a blast. 肯定很精彩
4、speaking of…說(shuō)到這兒。。。
5、very sketchy 恍恍惚惚
6、What an unexpected surprise! 真是個(gè)意外驚喜!
7、Do me! 拜托了~
8、You’re wallowing. 你無(wú)精打采的
9、You up? 你醒了嗎?
10、I’ll officially wored. 我已經(jīng)精疲力盡了
11、He’s my supplier 這(血)是他給的
12、I’m just jealous of your restraint. 我只是佩服你的控制力
13、We need to blend. 我們需要融入他們
14、Are u out of ur freaking mind? 你是不是瘋了?
15、Lexi’s dragging me. Lexi非拉我去~
16、I can’t count on neither of them. 我對(duì)她倆都無(wú)奈
17、Alert the media. 善意提示
18、The rest comes with time. 其他是時(shí)間問(wèn)題
19、Love really did conquer all. 愛(ài)戰(zhàn)勝了一切
20、Cut the crap. 廢話少說(shuō)
21、We’re even. 我們扯平了~
S1 E09
1、Be the bigger person. 做個(gè)更寬容的人
Impossible in her presence. 她(Bonnie)的表現(xiàn)不行
2、It’s matter of principal. 這是原則問(wèn)題
3、It’s mouthful. 有點(diǎn)拗口
4、Rise and sunshine, sleepyhead. 起床啦,小懶蟲(chóng)
5、It’s just an opus to u. 你可是里面的頭號(hào)人物
6、Little garish. 有點(diǎn)俗
7、It reeks of awkward subtext. 就好像你在敷衍我
8、Trying to read something into it? 還胡思亂想?
9、D、S互換角色的一段話,個(gè)人很喜歡!
相關(guān)熱詞搜索:吸血鬼 第四季 日記 吸血鬼日記第四季下載 吸血鬼日記第四季劇情
熱點(diǎn)文章閱讀