吸血鬼日記劇本

        發(fā)布時(shí)間:2017-02-12 來源: 日記大全 點(diǎn)擊:

        吸血鬼日記劇本篇一:吸血鬼日記第一季20(英漢雙語)劇本

        1

        00:00:01,370 --> 00:00:03,160

        Previously on "The Vampire Diaries"... 吸血鬼日記 前情提要

        2

        00:00:03,170 --> 00:00:04,990

        For over a century, I have lived in secret 一個(gè)世紀(jì)以來 我一直秘密地生活著

        3

        00:00:05,010 --> 00:00:06,920

        until now. I know the risk,

        直到現(xiàn)在 我知道這很冒險(xiǎn)

        4

        00:00:06,980 --> 00:00:07,990

        but I have to know her.

        但是我必須要認(rèn)識(shí)他

        5

        00:00:08,060 --> 00:00:09,990

        Elena. She's a dead ringer for Katherine. Elena 她簡直就是Katherine的翻版

        6

        00:00:10,050 --> 00:00:11,800

        I want you all to myself.

        我想要你只屬于我一個(gè)人

        7

        00:00:11,860 --> 00:00:13,730

        Just as he wants me, but I'm the one 他也想要獨(dú)占我 但我才是

        8

        00:00:13,790 --> 00:00:15,390

        who gets to make all the rules.

        制定游戲規(guī)則的人

        9

        00:00:15,460 --> 00:00:16,830

        Go get the Sheriff. We have a vampire. 去找警長 我們發(fā)現(xiàn)了一個(gè)吸血鬼

        10

        00:00:16,890 --> 00:00:18,030

        No. Don't take her!

        不 不要帶走她!

        11

        00:00:18,090 --> 00:00:19,420

        You'll be killed along with them.

        你會(huì)和他們一起被殺

        12

        00:00:19,480 --> 00:00:21,190

        Then let me be killed.

        那么讓我也被殺了吧

        13

        00:00:21,250 --> 00:00:22,660

        Damon, We'll get her back.

        Damon 我們會(huì)把她救回來

        14

        00:00:22,730 --> 00:00:24,260

        Don't you think that you've done enough? 你覺得你做得還不夠嗎?

        15

        00:00:24,320 --> 00:00:25,840

        Stefan's still drinking human blood. Stefan還在喝人血

        16

        00:00:25,890 --> 00:00:27,250

        - Aah! - Stefan!

        - 啊! - Stefan啊!

        17

        00:00:27,330 --> 00:00:28,250

        Stefan.

        Stefan啊

        18

        00:00:28,320 --> 00:00:30,320

        Blood brings out what's inside of me. 人血只是暴露出內(nèi)在的我而已

        19

        00:00:30,400 --> 00:00:32,160

        I'm not gonna give up on you, Stefan. 我不會(huì)放棄你的 Stefan

        20

        00:00:32,220 --> 00:00:34,840

        - I believe in you. - Stop! Stop!

        - 我相信你 - 閉嘴! 閉嘴!

        21

        00:00:34,890 --> 00:00:37,100

        Stop! I'm so sorry.

        別說了! 太對(duì)不起了

        22

        00:00:37,160 --> 00:00:40,600

        It's ok. You're gonna be ok.

        沒什么 你會(huì)好起來的

        23

        00:00:43,600 --> 00:00:48,600

        --==圣城家園SCG字幕組bbs.cnscg.com==-- 僅供翻譯交流使用, 禁止用于商業(yè)用途

        24

        00:00:50,600 --> 00:01:00,600

        --==圣城家園SCG字幕組bbs.cnscg.com==-- 協(xié)調(diào): 憂心如熏

        時(shí)間軸: Lovebeans 轉(zhuǎn)身就忘了

        翻譯: *葉* 小FA 板磚兒 星河

        校對(duì): 夏天的熏風(fēng)

        25

        00:01:14,240 --> 00:01:15,740

        Get him in.

        把他關(guān)進(jìn)去

        26

        00:01:17,740 --> 00:01:19,880

        We have to get to the church. They're waiting. 我們得去教堂 他們?cè)诘戎?/p>

        27

        00:01:19,950 --> 00:01:22,520

        Circle around that way. I'll distract them. 繞到那邊去 我去引開他們

        28

        00:01:22,580 --> 00:01:23,940

        Go.

        去吧

        29

        00:01:26,450 --> 00:01:27,810

        Over here!

        在那里!

        30

        00:01:27,880 --> 00:01:29,410

        There's another one! Quick!

        又一只吸血鬼! 快點(diǎn)!

        31

        00:01:29,490 --> 00:01:31,210

        Help me!

        幫我!

        32

        00:01:31,280 --> 00:01:33,030 Arm yourselves.

        保護(hù)好你們自己

        33

        00:01:41,660 --> 00:01:43,530 Uhh!

        嗯!

        34

        00:01:47,490 --> 00:01:49,020 We don't have long.

        我們的時(shí)間不多

        35

        00:01:50,110 --> 00:01:51,390 Katherine.

        Katherine嗎

        36

        00:01:51,460 --> 00:01:52,970 Katherine.

        嘿 Katherine

        37

        00:02:03,660 --> 00:02:05,340 We're gonna get you out of here. 我們會(huì)救你出去

        38

        00:02:06,870 --> 00:02:08,930 Damon, hurry. Hurry.

        Damon 快點(diǎn) 快點(diǎn)

        39

        00:02:11,730 --> 00:02:13,580 Aah!

        啊!

        40

        00:02:13,630 --> 00:02:15,420 No!

        不要!

        41

        00:02:15,480 --> 00:02:18,550 No.

        不要

        42

        00:02:23,310 --> 00:02:25,680 - Damon. - Oh...

        - 啊! Damon - 呃...

        43

        00:02:28,030 --> 00:02:30,420 Come on. Here we go.

        快點(diǎn) 我們走

        44

        00:02:34,720 --> 00:02:36,060 Uhh!

        啊!

        45

        00:02:51,170 --> 00:02:52,410 Stefan.

        嘿 Stefan

        46

        00:02:56,000 --> 00:02:58,370 Stefan.

        嘿 Stefan

        47

        00:02:59,940 --> 00:03:02,950 I love you, Stefan.

        我愛你 Stefan

        48

        00:03:43,950 --> 00:03:48,950 吸血鬼日記 第一季第20集

        49

        00:03:52,740 --> 00:03:55,400

        It's so hard to see him locked up like this. 看他鎖在里面我真難受

        50

        00:03:55,480 --> 00:03:57,310 You're the one who locked him up. 你就是那個(gè)把他鎖起來的人

        51

        00:03:57,390 --> 00:03:58,870 You helped.

        你也幫忙了

        52

        00:03:58,970 --> 00:04:01,210

        吸血鬼日記劇本篇二:吸血鬼日記第一季07(英漢雙語)劇本

        1

        00:00:00,600 --> 00:00:02,360

        《吸血鬼日記》前情提要

        Previously on the Vampire Diaries...

        2

        00:00:02,360 --> 00:00:05,640

        一個(gè)多世紀(jì)以來 我都秘密地活著

        For over a century, I have lived in secret until now.

        3

        00:00:06,040 --> 00:00:08,060

        我知道這很冒險(xiǎn) 但我必須要認(rèn)識(shí)她

        I know the risk, but I have to know her.

        4

        00:00:08,480 --> 00:00:09,760

        你到底是什么東西

        What are you?

        5

        00:00:10,010 --> 00:00:10,950

        我是吸血鬼

        I'm a vampire.

        6

        00:00:10,950 --> 00:00:12,270

        你說過你不通過殺人來維持生存

        You said you don't kill to survive.

        7

        00:00:12,270 --> 00:00:13,650

        動(dòng)物血能讓我維持生存

        Animal blood keeps me alive

        8

        00:00:13,840 --> 00:00:14,980

        但沒有達(dá)蒙那么強(qiáng)大

        But not as strong as Damon.

        9

        00:00:14,980 --> 00:00:16,750

        -你好 弟弟 -達(dá)蒙

        - Hello, brother. - Damon.

        10

        00:00:16,750 --> 00:00:20,180

        -斯特凡最終還是坦白了 -離我遠(yuǎn)點(diǎn)

        - Stefan finally fessed up. - Stay away from me.

        11

        00:00:20,290 --> 00:00:22,660

        這條項(xiàng)鏈里面裝有一種叫馬鞭草的草藥

        That necklace contains an herb called vervain.

        12

        00:00:22,950 --> 00:00:24,270

        它能保護(hù)你不受控制

        It protects you from being compelled.

        13

        00:00:24,270 --> 00:00:25,860

        我會(huì)保守秘密 但是

        I will keep your secret, but...

        14

        00:00:25,860 --> 00:00:27,730

        我不能跟你在一起了 斯特凡

        I can't be with you, Stefan.

        15

        00:00:28,560 --> 00:00:30,920

        -那是什么 -一塊非常重要的水晶

        - What is that? - A very important crystal.

        16

        00:00:30,920 --> 00:00:32,710

        你是巫師還是靈媒

        Are you psychic or clairvoyant?

        17

        00:00:32,710 --> 00:00:34,460

        確切地說我祖母認(rèn)為我是一個(gè)女巫

        Technically gram says I'm a witch.

        18

        00:00:34,640 --> 00:00:37,090

        過去有段時(shí)間 這個(gè)鎮(zhèn)的人

        There was a time when this town was

        19

        00:00:37,090 --> 00:00:38,730

        對(duì)于吸血鬼知道得太多

        Very much aware of vampires

        20

        00:00:38,730 --> 00:00:40,300

        五具被吸干了血的尸體

        Five bodies all drained off blood.

        21

        00:00:40,450 --> 00:00:41,540

        他們回來了

        They've come back.

        22

        00:00:43,730 --> 00:00:45,520

        你就是不想死 對(duì)嗎

        You just don't wanna die, do you?

        23

        00:00:45,840 --> 00:00:47,620

        -她在轉(zhuǎn)化 -轉(zhuǎn)化成什么

        - She's transitioning. - Into what?

        24

        00:00:47,620 --> 00:00:48,100

        吸血鬼

        A vampire.

        25

        00:00:48,200 --> 00:00:49,440

        我真不明白她怎么了

        I don't know what's wrong with her.

        26

        00:00:49,440 --> 00:00:50,340

        -她會(huì)沒事的 -不

        - She'll be fine. - No

        27

        00:00:51,700 --> 00:00:53,040

        -一切都會(huì)好起來的 -薇姬

        - We'll all be fine. - Vicky

        28

        00:00:53,400 --> 00:00:55,200

        我會(huì)確保她不會(huì)傷害任何人

        I will make sure that she does not hurt anybody,

        29

        00:00:55,200 --> 00:00:56,220

        埃琳娜 我保證

        Elena. I promise you.

        30

        00:00:57,270 --> 00:00:58,680

        -好的 晚些時(shí)候見 -再見 兄弟

        - All right, later, man. - See you, bro.

        31

        00:01:32,900 --> 00:01:33,720

        嗨 泰

        Hi, Ty

        32

        00:01:35,790 --> 00:01:36,620

        薇姬

        Vicky?

        33

        00:01:38,470 --> 00:01:39,780

        大家都在找你

        Everyone is looking for you.

        34

        00:01:40,210 --> 00:01:41,310

        我知道

        I know.

        35

        00:01:41,530 --> 00:01:43,670

        -發(fā)生什么事了 薇 -我好冷

        - What's wrong, Vick? - I'm so cold.

        36

        00:01:43,670 --> 00:01:45,920

        你又嗑藥了 大家都認(rèn)為你嗑藥過量死了

        You are on drugs. Everyone thinks you are off on a bender.

        37

        00:01:45,930 --> 00:01:47,100

        我真希望如此

        I wish

        38

        00:01:47,400 --> 00:01:48,980

        在森林里發(fā)生了什么

        What happened in the woods? Vicki?

        39

        00:01:48,990 --> 00:01:50,280

        為什么那些人都死了

        Those kids that were killed.

        40

        00:01:50,280 --> 00:01:51,600

        你看到什么了嗎

        What did you see?

        41

        00:01:56,170 --> 00:01:57,800

        我好怕

        I'm so scared.

        吸血鬼日記劇本篇三:劇本:吸血鬼日記第一季01(英漢雙語)

        00:00:01,760 --> 00:00:04,500

        過去的一個(gè)多世紀(jì) 我都秘密地活著 For over a century, I have lived in secret

        2

        00:00:04,560 --> 00:00:06,730 藏身暗處

        Hiding in the shadows,

        3

        00:00:06,800 --> 00:00:08,234 獨(dú)自一人

        Alone in the world.

        4

        00:00:08,960 --> 00:00:11,230

        直到現(xiàn)在

        Until now.

        5

        00:00:11,300 --> 00:00:13,930

        我是個(gè)吸血鬼

        I am a vampire.

        6

        00:00:14,000 --> 00:00:16,100

        這就是我的敀亊

        And this is my story.

        7

        00:00:22,930 --> 00:00:25,830

        居然開一小時(shí)的車去聽那種垃圾音樂 An hour's drive to hear that crap.

        8

        00:00:25,900 --> 00:00:27,160 根本都算不上是樂隊(duì)

        You know, it wasn't even a band.

        9

        00:00:27,230 --> 00:00:28,300 一人抱一把吉他

        A guy with a guitar.

        10

        00:00:28,360 --> 00:00:29,630 每人一小時(shí)

        An hour each way.

        11

        00:00:29,700 --> 00:00:30,930 他沒你說的那么差

        He wasn't that bad.

        12

        00:00:31,000 --> 00:00:32,230 風(fēng)格還挺像詹姆士·布朗特 He sounded like James Blunt.

        13

        00:00:32,300 --> 00:00:33,630 那有什么不好呢

        What's wrong with that?

        14

        00:00:33,700 --> 00:00:34,750

        問題是已經(jīng)有一個(gè)詹姆士·布朗特了 We already have a James Blunt.

        15

        00:00:34,750 --> 00:00:35,875 一個(gè)就夠了

        One's all we need.

        16

        00:00:35,875 --> 00:00:37,040 那你為什么還要來

        So why did you come?

        17

        00:00:37,040 --> 00:00:38,960 因?yàn)槲覑勰?/p>

        Because I love you.

        18

        00:00:39,030 --> 00:00:40,900 答得不錯(cuò)

        Nicely done.

        19

        00:00:46,160 --> 00:00:48,330 哪來這么大的霧

        What's with all the fog?

        20

        00:00:48,400 --> 00:00:49,400 剛才還沒有的

        It'll clear in a second.

        21

        00:00:49,460 --> 00:00:51,560 小心

        Watch out!

        22

        00:00:58,060 --> 00:01:00,800 你沒亊吧

        Are you ok?!

        23

        00:01:00,860 --> 00:01:03,830 我們撞到人了 上帝啊

        We just hit someone! Oh,my god!

        24

        00:01:03,900 --> 00:01:06,700

        快打電話叫救護(hù)車

        Call for help.

        25

        00:01:11,560 --> 00:01:13,700 快接電話 快啊

        Come on, come on!

        26

        00:01:15,500 --> 00:01:17,760 千萬別出人命啊

        Please be alive!

        27

        00:01:20,500 --> 00:01:23,500 哦 上帝啊

        Oh, my god.

        28

        00:01:31,060 --> 00:01:34,330 這里沒信號(hào)

        There's no signal!

        29

        00:01:34,400 --> 00:01:37,560 達(dá)倫

        Darren!

        30

        00:01:37,630 --> 00:01:39,130 達(dá)倫

        Darren?

        31

        00:01:52,767 --> 00:01:54,284 《吸血鬼日記》第一季 第一集

        32

        00:02:04,000 --> 00:02:06,460

        我不該回家來的

        I shouldn't have come home.

        33

        00:02:06,530 --> 00:02:09,200 我知道這很冒險(xiǎn)

        I know the risk.

        34

        00:02:09,260 --> 00:02

        吸血鬼日記劇本

        :12,160 但我別無選擇

        But I had no choice.

        35

        00:02:12,230 --> 00:02:14,860 我必須去認(rèn)識(shí)她

        I have to know her.

        36

        00:02:14,930 --> 00:02:16,960 親愛的日記

        Dear diary,

        37

        00:02:17,030 --> 00:02:18,760 今天將會(huì)不同以往

        Today will be different.

        38

        00:02:18,830 --> 00:02:20,700 必須要

        It has to be.

        39

        00:02:20,760 --> 00:02:24,400 我會(huì)微笑 讓別人相信

        I will smile, and it will be believable.

        40

        相關(guān)熱詞搜索:吸血鬼 劇本 日記 吸血鬼日記中英劇本 吸血鬼日記7

        版權(quán)所有 蒲公英文摘 www.zuancaijixie.com
        91啦在线播放,特级一级全黄毛片免费,国产中文一区,亚洲国产一成人久久精品