【認知神經(jīng)心理學(xué)理論研究與失語癥治療的關(guān)系】認知神經(jīng)心理學(xué)

        發(fā)布時間:2020-03-03 來源: 日記大全 點擊:

          摘要 該文介紹了詞語產(chǎn)出的加工階段以及在獲得性語言障礙病人(失語癥病人)身上這些階段可能的損傷情況。文中特別介紹了兩例詞匯提取障礙病人的治療,這不僅有助于了解該障礙,更有助于了解其潛在的理論問題。第一個案例關(guān)注使用不同的任務(wù)治療詞匯提取障礙,評估治療效果,探究任務(wù)產(chǎn)生作用的原理。第二個案例使用詞匯提取障礙的治療方法探討一個充滿爭議的問題:同音詞(如,pour/paw)在詞匯產(chǎn)出過程中是共用一個語音表征還是各自單獨表征。
          關(guān)鍵詞 認知神經(jīng)心理學(xué),失語癥,詞匯提取,治療。
          分類號 B842
          
          1引言
          
          長期以來,人們一直在探討認知神經(jīng)心理學(xué)理論(以下簡稱“理論”)與對失語癥治療(以下簡稱“治療”)之間的關(guān)系,即這些理論是否能夠有效地指導(dǎo)治療以及治療是否有助于促進理論的發(fā)展。近10年來,對于理論能否指導(dǎo)治療出現(xiàn)了大量的爭論[1~9]。大家普遍認為理論推動了治療的發(fā)展,但Basso和Marongolo卻對此持懷疑態(tài)度[1]。盡管如此,人們在某些方面還是達成了統(tǒng)一共識,那就是,雖然理論并沒有告訴我們在治療中具體應(yīng)該做什么和怎樣做,但它的確可以幫助我們篩選出有科學(xué)根據(jù)的治療方案,以及對治療結(jié)果給予合理解釋。曾有人把理論對治療的作用具體歸結(jié)為:理論最重要的貢獻在于它大大減少了臨床上對治療的備選方案,一些認知功能詳細的理論能夠使我們摒棄那些沒有科學(xué)根據(jù)的治療措施。而且,認知模型越細致,對治療方案的搜索范圍就越集中。而治療是否有助于理論的發(fā)展和完善呢?實踐證明,我們通過比較不同理論之間指導(dǎo)治療效果的好壞,便以此作為檢驗理論好壞的標準。而且,治療還能夠促進理論的不斷發(fā)展和完善。
          總之,認知神經(jīng)心理理論與治療存在著密不可分的聯(lián)系,二者相互促進,協(xié)同發(fā)展。下文就通過一些具體的研究實例來闡述它們之間的這種關(guān)系。
          
          2 理論對治療的指導(dǎo)作用
          
          我們首先來介紹當前比較認可的言語產(chǎn)生理論,然后再來介紹它對治療的指導(dǎo)作用。
          2.1 言語產(chǎn)生理論
          
          
          圖1 言語產(chǎn)生的理論模型
          
          圖1是一種比較有代表性的言語產(chǎn)生理論模型,它顯示了言語產(chǎn)生過程中經(jīng)歷的不同階段。第一個階段是激活語義網(wǎng)絡(luò)或者特定的語義特征以提取詞匯的意義;第二個階段是提取詞匯的語法知識,比如詞匯的類別、詞性、時態(tài)等;第三個階段是提取詞匯的語音形式,詞匯的讀音、重讀等;第四個階段是計劃語音序列或者進行語音編碼,計劃相關(guān)音節(jié)的產(chǎn)生;最后讀出該詞。對于從提取詞匯的語義到通達語音的過程中,是否必須通達詞匯的語法信息,也就是必須要經(jīng)歷第二個階段,目前一直存在激烈的爭論,又由于該階段也并不是本文重點關(guān)心的認知過程,所以在我們的圖1中并沒有把它包含在內(nèi)。
          2.2 治療
          在此,我們選用對詞匯提取障礙的失語癥治療為例,來說明理論對治療的作用。這里對詞匯提取損傷的治療,不包含對發(fā)展性障礙、言語的精神性失用癥、構(gòu)音障礙等的治療。一般來說,盡管詞匯提取障礙的患者均存在提取詞匯困難,但是不同的患者可能在提取詞匯時,犯不同的錯誤類型。比如,當讓他們完成圖形命名任務(wù)時,即說出圖中事物的名稱(如蜘蛛、潛艇),有的患者主要犯語義錯誤(semantic errors),他們把目標詞反應(yīng)為一個語義相關(guān)的詞。例如,把蜘蛛(spider)命名為螞蟻(ant),把衣兜(pocket)命名為袖子(sleeve)。而有的患者主要犯語音相似性錯誤(phonological similar errors),他們把目標詞反應(yīng)為一個語音相似的詞。例如,英文患者把英文詞匯Submarine(/subməri:n/,潛艇)命名為/supterbunen/、/subberbree/、/sub mar renn/,把Elephant(/elifənt/,大象)命名為/efel/、/efelten/、/alfenent/、/alfunent/、/alfuten/、/alfent/、/elufen/、/efulunt/。
          在詞匯提取過程中,同樣是圖片命名任務(wù)為什么不同患者會犯不同類型的錯誤呢?初步分析表明,我們能夠根據(jù)圖1中的言語產(chǎn)生理論做出合理解釋,這是因為詞匯產(chǎn)生過程中損傷發(fā)生的具體階段不同,犯錯誤的類型也有所不同。解釋之一是,由于語義信息既作用于言語產(chǎn)生,也作用于書寫過程,所以言語產(chǎn)生和書寫過程中都有可能出現(xiàn)語義錯誤。又由于言語產(chǎn)生和書寫是兩個分離的過程,如果患者的語義錯誤只出現(xiàn)在言語產(chǎn)生過程中,這說明該錯誤反應(yīng)不是因為不理解語言表達的意義所致。如,患者看到蜘蛛(spider)的圖片能夠正確地寫出蜘蛛(spider),卻說出來的是螞蟻(ant),這說明患者已經(jīng)正確通達了蜘蛛的語義信息,只是在通達蜘蛛的語音形式時,出現(xiàn)了錯誤,把蜘蛛通達為螞蟻。隨后是語音編碼階段,如果這一階段出現(xiàn)障礙,患者容易犯語音錯誤,提取語音時語音編碼出現(xiàn)障礙,比如,把Submarine(/subməri:n/,潛艇)命名為/supterbunen/、/subberbree/、/sub mar renn/。
          接下來的問題是,怎樣針對不同的錯誤類型來采取相應(yīng)的治療措施呢?Hills和Caramazza曾假設(shè):“語言產(chǎn)生過程中每一個階段的損傷都能通過不同的治療方案得到矯治[10]。如果詞匯意義受到損傷,便可以采用語義任務(wù)進行語義方面的康復(fù)訓(xùn)練;如果對語音形式的提取存在障礙,那就集中進行語音通達方面的康復(fù)訓(xùn)練;如果是語音編碼階段的損傷,就加強音素方面的訓(xùn)練”。基于這一治療思路,本研究主要對詞匯提取障礙障礙的失語癥進行了康復(fù)訓(xùn)練[11]。
          例如,某失語癥患者存在找詞困難,他主要是由于通達語義過程受損所致,這就需要進行語義方面的康復(fù)訓(xùn)練。同時,也需要給該患者實施語音通達方面的訓(xùn)練,因為語義通達和語音通達是兩個密不可分的康復(fù)訓(xùn)練過程。為此,對這類患者進行訓(xùn)練時,應(yīng)該同時實施語義任務(wù)和語音任務(wù)。比如,選用的語義訓(xùn)練任務(wù)是詞/圖匹配和詞/圖核證任務(wù)。詞/圖匹配任務(wù)的做法是主試說出(聽覺呈現(xiàn))或者書面寫出(視覺呈現(xiàn))一個目標詞(如狗),并同時給被試視覺呈現(xiàn)三幅備選圖形(如狗、貓、大象),要求被試從中選出目標詞對應(yīng)的圖。詞/圖核證任務(wù)的做法是主試給被試聽覺或者視覺呈現(xiàn)一個目標詞(如狗),同時給被試呈現(xiàn)一幅圖形(如貓),要求被試判斷目標詞與圖形是否表示同一事物。另外,語音訓(xùn)練任務(wù)包括復(fù)述、提示語音線索和提示正字法線索。如命名“kangaroo”時,復(fù)述是主試把該詞完整地說出來,然后讓被試跟著把它說出來;提示語音線索是主試只說出該詞的部分語音線索(如/k/),然后讓被試把該詞說出來;提示正字法線索是給出被試部分正字法線索(如該詞以k開頭之類的信息),然后讓被試把該詞說出來。這些任務(wù)均已被證明對找詞困難的失語癥有明顯的治療效果[12]。
          除此之外,我們也采用了易化范式對詞匯提取障礙進行康復(fù)訓(xùn)練。所謂易化是指執(zhí)行一項任務(wù)使得緊接著的另一項任務(wù)變得更容易執(zhí)行了。我們使用了兩種易化實驗條件:語義易化條件(語義特征確認)和語音易化條件(語音重復(fù)),并外加一種控制條件。在語義易化條件時,呈現(xiàn)一幅圖形(如袋鼠),并在圖片下方附有一個有關(guān)該圖形的語義特征的提問(如“它是用單腳跳嗎?”),要求被試對該提問做出正確與否的判斷,由此對其語義進行了易化。在語音易化條件時,與圖片同時呈現(xiàn)的是該圖片名稱的讀音,要求被試重復(fù)該讀音,從而使得其語音得以易化。我們選了10位有圖形命名障礙的失語癥患者,流暢性失語癥和非流暢性失語癥各5人,其中8人表現(xiàn)出理解障礙。實驗過程是,首先,讓每位被試分別命名300幅圖片直到犯了第95個命名錯誤為止,然后,從他命名錯誤的圖形中選出90幅,按圖形名稱的詞頻和詞長匹配成3組,每組30幅圖。然后,把這三組圖形隨機設(shè)計為語義易化條件、語音易化條件和控制條件,每組圖形被設(shè)為其中一個條件。一周后,讓被試接受相應(yīng)的康復(fù)訓(xùn)練。訓(xùn)練結(jié)束后10分鐘,分別對這3組圖片和30幅填充圖進行命名。結(jié)果發(fā)現(xiàn),與控制條件相比,10位被試的平均命名正確率,在語音易化條件下和語義易化條件下均顯著高于控制條件,表明語義易化和語音易化均對詞匯提取障礙有療效。其中,2位被試在語音易化條件下正確率顯著高于語義易化條件,1位被試在語義易化條件下的正確率顯著高于語音易化條件。
          上面我們示例了理論對治療具有積極的指導(dǎo)作用,下面我們舉例說明治療對理論發(fā)展的貢獻。
          
          3 治療對理論的貢獻
          
          在認知神經(jīng)心理學(xué)領(lǐng)域中,其中一個比較重要的理論問題是在人腦的心理詞典中,同音詞的語音表征是如何進行的,對此目前存在一定的爭議,讓我們先來簡介一下這方面的理論。
          3.1 同音詞的語音表征理論
          所謂的同音詞就是兩個詞的相同的發(fā)音但卻有兩個或多個不同的含義的詞。同音詞包含兩種形式:同音異形詞和同音同形詞。前者是指兩詞的發(fā)音相同,但字形和意義卻不同,如英文詞匯flower(花)和flour(面粉)。后者是指兩詞的發(fā)音和字形都相同,但意義卻不同。如英文詞匯tank,有兩個不同的含義,一個為坦克,另外一個水槽(見圖2)。那么,與此相關(guān)的理論問題是,同音詞之間共用同一個語音表征,還是各自有不同的語音表征。共享理論認為二者共用同一個語音表征(見圖2a),而獨立理論認為二者具有彼此分離的語音表征(見圖2b)。
          3.2 治療
          為了解決這一個理論爭論,我們通過對患者進行同音詞命名的治療研究,提供一定的理論依據(jù)。我們的假設(shè)是,如果同音詞之間共享同一個語音表征,那么我們通過訓(xùn)練其中同音詞之一(如tank,坦克),另外一個同音詞(tank,水槽)也會有相應(yīng)的提高;相反,如果同音詞的語音表征是獨立的,那么結(jié)果只能提高被訓(xùn)練詞匯的成績,而那些不被訓(xùn)練的詞匯成績均不會同步提高。
          
          a. 語音共享理論
          
          b 語音獨立理論
          
          圖2 同音詞的語音表征理論圖示
          
          我們選擇了2名失語癥病人作為研究對象,他們都存在嚴重的圖片命名障礙。我們的實驗材料是三組圖形,一組為同音詞的圖片對(如tank(坦克)和tank(水槽)),另一組為語義相關(guān)的圖片對(如disc(唱片)和frisbee(飛盤)),第三組為語音相關(guān)的圖片對(如bell和bed)。實驗過程是,首先讓被試命名所有的三組圖形,其命名成績作為前測成績。隨后是治療訓(xùn)練,對一半的同音詞圖片(每對同音詞圖中選取一幅圖)進行語音任務(wù)訓(xùn)練。最后,讓被試對所有的圖形再次命名,作為后測成績。結(jié)果表明,兩位被試都表現(xiàn)出了相同的結(jié)果模式,即,在三組圖形中,語義相關(guān)組和語音相關(guān)組的后測成績都沒有比前測成績有顯著提高,而對于同音詞組來說,不論是經(jīng)過訓(xùn)練過的項目,還是沒有經(jīng)過訓(xùn)練的項目,后測成績都比前測有顯著提高(均為p

        相關(guān)熱詞搜索:失語癥 理論研究 認知 認知神經(jīng)心理學(xué)理論研究與失語癥治療的關(guān)系 認知神經(jīng)心理學(xué) 認知治療理論

        版權(quán)所有 蒲公英文摘 www.zuancaijixie.com
        91啦在线播放,特级一级全黄毛片免费,国产中文一区,亚洲国产一成人久久精品