托馬斯特朗斯特羅姆在中國 特朗斯特羅姆

        發(fā)布時間:2020-03-12 來源: 日記大全 點擊:

          托馬斯.特朗斯特羅姆獲得今年諾貝爾文學(xué)獎的消息一經(jīng)傳出,國內(nèi)詩歌圈便一陣沸騰。國內(nèi)曾翻譯其詩歌全集的詩人李笠頓時成為了諸多媒體爭相報道的焦點,而其他曾與特朗斯特羅姆有過私人接觸的詩人如藍(lán)藍(lán)、黃禮孩、王家新等人也成了炙手可熱的對象。詩人藍(lán)藍(lán)就曾向時代周報記者抱怨,為了給媒體們供稿、接受采訪,她已經(jīng)兩天沒有睡覺。
          人人都開始關(guān)心,本屆諾貝爾文學(xué)獎得主與中國可有關(guān)系?
          兩次中國旅行
          托馬斯.特朗斯特羅姆曾到訪中國兩次,一次是1985年春,另一次是2001年。有關(guān)特朗斯特羅姆第一次到中國的故事,北島在其《時間的玫瑰》一書中有一段生動而詳細(xì)的回憶:
          1985年春天,托馬斯到北京訪問。我到鼓樓后邊的竹園賓館接他。那原是康生的家,大得讓人咋舌。坐進(jìn)出租車,我們都有點兒尷尬。我那時英文拉不開栓,連比劃帶進(jìn)單詞都沒用,索性閉嘴。最初的路線我記得很清楚:穿過鼓樓大街,經(jīng)北海后門奔平安里,再拐到西四,沿著復(fù)外大街向西……目的地是哪兒來著?現(xiàn)在怎么也想不起來了,于是那輛豐田出租車開進(jìn)虛無中。只記得我緊張地盯著計價表上跳動的數(shù)字:兜里錢有限。
          沒過兩天,我又陪托馬斯去長城。那天作家協(xié)會出車,同行的還有人民畫報社瑞典文組的李之義。他把作協(xié)的翻譯小姐支走,小姐也樂得去買買衣服。李之義是我哥們兒,沒得說,除了不得不對司機(jī)保持必要的防范。那年頭,我們跟托馬斯享受了社會主義的優(yōu)越性:坐專車賞景,還在長城腳下的外國專家餐廳蹭了頓免費(fèi)的午餐。
          那天托馬斯很高興,面色紅潤,陽光在他深深的皺紋中轉(zhuǎn)動。他觸摸那些城垛上某某到此一游的刻字,對人們?nèi)绱藦?qiáng)烈地要被記住的愿望感到驚訝。我請他轉(zhuǎn)過頭來,撳動快門。在那一瞬間,他雙手交叉,笑了,風(fēng)掀起他開始褪色的金發(fā)。這張照片后來上了一本書的扉頁。那書收入托馬斯詩歌的各種譯文,包括我譯的那幾首。
          那一年,他的詩歌被介紹到中國。詩人登上了長城,足跡也不只停留于北京。北島同年前往瑞典拜訪,特朗斯特羅姆將新作的詩歌《上海的街》拿給他看,這首詩的第一節(jié)如下:
          公園里這只白色的蝴蝶被很多人讀過
          我愛這只雪蝶仿佛它是真理飛舞的一角
          黎明時人群奔醒我們寧寂的星球
          公園到處是人。人人都長著八面玲瓏的臉,以對付
          各種情況,避免各種過失
          人人都有一張無形的臉,映印著“秘而不宣”的東西
          它在疲憊時出現(xiàn),并像蝰蛇酒一樣腥澀,回味不止!
          鯽魚在池中不停地游動,它們邊睡邊游
          它們是信仰者的楷模:運(yùn)動不止
          到2001年再來華時,詩人已經(jīng)坐著輪椅,他由人推著走在機(jī)場出關(guān)的人流里,有人上前向他獻(xiàn)花,他略感吃驚和困惑。那一年,是中文版《特朗斯特羅姆詩全集》出版。格雷在《特朗斯特羅姆:飲者的刀斧》一文中,有下面一段回憶:
          參加完在北大舉行的朗誦暨研討會和瑞典使館的酒會便匆匆南下昆明了,他的一個朋友在那里開了一家“特朗斯特羅姆畫廊/酒吧”。詩人從云南歸來后,我們問他觀感如何。特朗斯特羅姆夫人莫妮卡代他回答說,最大的收獲是買了好幾種白酒,因為他們現(xiàn)在每頓飯都離不開中國的高度數(shù)烈性酒了,在瑞典喝的伏特加可沒這么來勁。為了追求形式的完美,他們還專門買了一套酒杯,就是餐館里最常見的那種八錢小玻璃盅。與此同時,白發(fā)稀疏紛亂、面部線條分明的詩人用澄藍(lán)色的目光注視著大家,流露出幾分孩子般的歡快與得意。侍者端上一盤豬腦花,座中幾位瑞典客人皺起眉頭苦笑著推辭了,惟有托馬斯大喝一聲:“哦!”意思是:“當(dāng)然要了!”
          與中國詩人的交往
          國內(nèi)詩人圈子里,有關(guān)特朗斯特羅姆的記憶還有很多。不過這些接觸,大多源自于李笠的幫助和引薦,并且與瑞典的哥特蘭國際詩歌節(jié)相關(guān)。詩人趙野曾前往瑞典參與詩歌節(jié),他對這一次拜訪特朗斯特羅姆印象深刻,向時代周報記者回憶:
          李笠與托馬斯的私交非常好,我的感覺有些情同父子。他非常熱愛托馬斯的詩歌,并且翻譯了他全部的詩歌。我去瑞典是2009年8月份,當(dāng)時李笠出面邀請,有兩個詩歌節(jié)。一個是小型的詩歌節(jié),另一個便是哥特蘭島的詩歌節(jié)。李笠代表主辦方邀請了4位中國詩人,有女詩人藍(lán)藍(lán)、詩歌批評家沈奇,還有詩人王家新,最后一個就是我。到托馬斯家里拜訪是李笠特意安排,他的家在一個靠海的公寓,公寓不是很大,但感覺非常優(yōu)雅。室內(nèi)的布置相當(dāng)整潔,有鋼琴、有畫、有大量的書,就他和他太太住。他的太太給我們煮午餐,非常好吃。
          托馬斯本人因為已經(jīng)中風(fēng),行動不便。但人顯得特別和藹,特別安詳?shù)母杏X。盡管行動不便,但反應(yīng)十分靈敏。同行的詩人中藍(lán)藍(lán)是位女士,托馬斯還時不時跟她開開玩笑。
          與趙野一樣,黃禮孩在今年8月前往瑞典,參加詩歌節(jié)。此前,他將自己主編的《詩歌與人》的詩歌獎頒給了特朗斯特羅姆,沒想到才從瑞典回國,便獲知了詩人獲諾獎的喜訊。他在向時代周報記者提供的回憶文章里這樣寫道:
          8月30日中午,我們按照之前約好的,到特朗斯特羅姆先生家做客。他的家在斯德哥爾摩地勢比較高的地方,一棟普通的居民樓,他家住在五樓,傳統(tǒng)的老式電梯,女孩坐電梯上去,我們?nèi)齻男的走樓梯上去。就要看到自己喜歡的詩人,內(nèi)心多少激動。特朗斯特羅姆夫人莫妮卡女士在門口迎接我們。特朗斯特羅姆因為身體不是很靈便,他坐在沙發(fā)上靜候我們,見到我們進(jìn)來,他臉露笑容,眼睛放出光彩:那是詩人湛藍(lán)的眼睛,純凈、好奇。我們參觀了他的家:房子不是很大,大概一百平方米,書柜、鋼琴占了一些空間,紅色墻壁上掛著詩人兒子的攝影作品。他家里還掛有中國書法,擺設(shè)著一些小的雕塑。
          在我們到來之前,殷勤的莫妮卡已準(zhǔn)備好了豐盛的午餐:地道的瑞典菜,還有咖啡和甜品。那個中午,我們只待了三個小時。怕影響老人休息,我們起身告辭。走到門口,突然感到,這一走,不知何時能再見到這位親切的老人。那個時候,并沒想過是來看一位未來諾貝爾文學(xué)獎的獲得者,而是來拜訪自己設(shè)立的詩歌獎的獲得者,來看望一位遲暮的詩歌英雄、一位仿佛被遺忘的世界老人。我再回頭,看到詩人一個人坐在餐廳的凳子上孤獨的側(cè)影,內(nèi)心有些難以走開。后來聽隨行的記者張凌凌說,她看見同去的詩人萊耳掉了眼淚。
          本文引用特朗斯特羅姆詩歌,均來自李笠翻譯的《特朗斯特羅姆詩全集》

        相關(guān)熱詞搜索:斯特 中國 托馬 托馬斯特朗斯特羅姆在中國 特朗斯特羅姆十七首詩 特朗斯特羅姆詩歌欣賞

        版權(quán)所有 蒲公英文摘 www.zuancaijixie.com
        91啦在线播放,特级一级全黄毛片免费,国产中文一区,亚洲国产一成人久久精品