李幼蒸:我代賀麟為羅蒂書寫序
發(fā)布時(shí)間:2020-06-05 來源: 日記大全 點(diǎn)擊:
1982年5月初,我抵達(dá)普林斯頓大學(xué)哲學(xué)系,擔(dān)任訪問學(xué)者;
經(jīng)王浩介紹,理查•羅蒂為我的邀請(qǐng)人。羅蒂是該系唯一兼治美國哲學(xué)和歐陸哲學(xué)的教授,正符合我的訪問研究需要。我與羅蒂見面后,中午他請(qǐng)我在“玫瑰園”教師餐廳午餐。飯后我們沿花園散步。當(dāng)時(shí)抵美一周左右,身上穿著1982年國內(nèi)的西裝,我卻敢于用broken 英文在此大學(xué)者面前大談我對(duì)當(dāng)下西方哲學(xué)的批評(píng)意見。后來羅蒂于1985年訪華,我去機(jī)場迎接的路上,他主動(dòng)提到了我初進(jìn)辦公室就和他談對(duì)他的哲學(xué)觀的看法,給他印象深刻。既然以羅蒂為“準(zhǔn)導(dǎo)師”,我在閱讀了他的著作后,很想與他積極溝通。如何估量他的哲學(xué)立場,以及由此進(jìn)而深化對(duì)美國一般哲學(xué)趨向的認(rèn)識(shí),成為我初到美國時(shí)的主要興趣之一。在系里舉辦歡送羅蒂的party上,結(jié)識(shí)了正在普林斯頓研究院擔(dān)任客座研究員的查理•泰勒,他對(duì)來自中國的哲學(xué)界人士很感興趣,遂邀我隔天去研究院餐廳午餐,同桌有剛訪問過中國的研究院院長吉爾茲。我那時(shí)對(duì)兩位北美學(xué)界名人了解并不多,除談?wù)撝袊軐W(xué)現(xiàn)狀外,主要向加拿大哲學(xué)家泰勒討教對(duì)羅蒂哲學(xué)的看法。我當(dāng)時(shí)認(rèn)為,泰勒比羅蒂更精通歐陸哲學(xué)。泰勒配合我對(duì)羅蒂哲學(xué)觀的質(zhì)疑,重復(fù)了他對(duì)羅蒂的批評(píng)。25年過去了,我當(dāng)時(shí)初到西方,那里了解西方學(xué)界的“規(guī)矩”和深淺。而他們也不過把我當(dāng)作可以與中國哲學(xué)界溝通的一個(gè)“媒介”而已。如今羅蒂過世,作為羅蒂其人其學(xué)的中國最初引介人,本應(yīng)撰寫一篇回憶文和評(píng)論文,以為這位曾稱我為“老友”的美國思想家做一初步思想總結(jié)。然而,偏偏是這位與我公私兩方面一度過從較多的美國大哲學(xué)家,部分地因“心理原因”,競使我一時(shí)難于擬文暢論,也只有留諸他日彌補(bǔ)了。
5月份到普林斯頓后遇到先我而來的蘭州大學(xué)中文系訪問學(xué)者徐女士。徐君出身中西女中,英文口語頗佳,并為美學(xué)愛好者,與賀麟教授關(guān)系密切。羅蒂曾為她爭取到半年美方基金。1983年3月,羅蒂曾安派我與她在美西哲學(xué)大會(huì)的一個(gè)小會(huì)上擔(dān)任主講,我的講題是“現(xiàn)代西方哲學(xué)在中國”(徐君講中國的西方哲學(xué)史研究)。徐君不久歸國后并曾在我家暫住,以繼續(xù)其調(diào)往哲學(xué)所的努力,賀麟似乎為其主要推薦人。徐君曾向賀介紹過羅蒂,并曾商議約羅蒂來華訪問而未果。1984年我回國后不久,社科院外事活動(dòng)政策有所變革,開放了國外學(xué)者自費(fèi)訪問的辦法,鼓勵(lì)中外學(xué)術(shù)交流。我遂推薦羅蒂來訪。院所批準(zhǔn)了羅蒂夫婦自費(fèi)來訪計(jì)劃。羅蒂欣然接收條件,夫婦倆于是作為現(xiàn)代外國哲學(xué)研究室負(fù)責(zé)招待的客人,于1985年夏到達(dá)北京。我作為負(fù)責(zé)接待的主要工作人員之一制定了接待計(jì)劃,包括安排羅蒂會(huì)見打算會(huì)晤的中國學(xué)者,主要是錢鐘書和賀麟。錢婉拒了會(huì)晤,在給我的覆信中謙稱自己“失去了向羅蒂請(qǐng)教的機(jī)會(huì)”,賀麟作為與羅蒂有過間接通信聯(lián)系的友人,答應(yīng)參加我們安排的一些活動(dòng)。在準(zhǔn)備接待的過程中,我也問訊了國內(nèi)有關(guān)羅蒂名著《哲學(xué)和自然之鏡》的組譯情況。在傳說的若干翻譯計(jì)劃中,徐君承譯的部分試稿,已由賀麟推薦到商務(wù)去了。我于是詢問徐君是否準(zhǔn)備完成此項(xiàng)工作。徐君馬上提出希望與我合譯的要求。我當(dāng)即婉拒,因?yàn)槲也涣?xí)慣與人合譯。而且我心目中當(dāng)然也知道,無論徐君還是賀麟都并不真正了解羅蒂理論細(xì)節(jié)。但是,按照我的處世原則,我當(dāng)然尊重任何譯者的意愿。雖然為了羅蒂考慮,我本來也應(yīng)該判斷一下譯者的學(xué)術(shù)條件。不過,最初我的確沒有承擔(dān)此項(xiàng)工作的意思,只是打算告知羅蒂國內(nèi)誰在準(zhǔn)備翻譯該書而已。隨著與羅蒂夫婦接觸漸多并了解到他們對(duì)此事的關(guān)切,以及了解到國內(nèi)哲學(xué)界對(duì)羅蒂思想興趣漸增的事實(shí),我對(duì)此書中譯工作的關(guān)心也有所增加。不過在我自己研究項(xiàng)目已頗為擁擠的日程表中,本來是沒有承擔(dān)此書譯事的余地的。后來經(jīng)我向商務(wù)進(jìn)一步了解情況后得悉,徐君的譯稿不合要求,這樣此書的翻譯就沒有落實(shí)下來。我于是再次問訊徐君意見,徐君告如我不同意合譯,她也只好放棄了。同時(shí),羅蒂夫人在進(jìn)一步了解了情況之后,也懇切希望我承擔(dān)翻譯。在此情況下,我遂與中國社會(huì)科學(xué)出版社哲學(xué)組聯(lián)系好,承擔(dān)了此書的翻譯工作。
在京接待羅蒂夫婦過程中,除我參與陪同的幾次外,還安排了徐君單獨(dú)陪同學(xué)術(shù)活動(dòng)(似乎是去北大那次)。羅蒂主講那天,由我擔(dān)任翻譯(我預(yù)先譯出稿子后,按段讀譯,因我并無即席翻譯的能力),賀麟出席了講演會(huì)。同時(shí)我特別安排了羅蒂夫婦往訪賀麟夫婦的節(jié)目,以提供他們增加私人友誼的機(jī)會(huì)。賀麟是美國留學(xué)生,又是哲學(xué)所學(xué)術(shù)委員會(huì)主任,當(dāng)然應(yīng)當(dāng)邀請(qǐng)他參加相關(guān)活動(dòng)。但是接待工作則與賀麟所在的西方哲學(xué)史室無關(guān)。當(dāng)時(shí)我卻感覺到,賀對(duì)此事的理解有些混淆,因?yàn)樗麑?duì)我說:是他最早企圖邀請(qǐng)羅蒂的。我答稱,他和徐君以西方哲學(xué)室名義提出的邀請(qǐng)計(jì)劃沒有成功,該計(jì)劃并未實(shí)行,此次羅蒂訪華是我們現(xiàn)外室安排的,羅蒂是我室的客人;
當(dāng)然,羅蒂也是我的專業(yè)對(duì)口(現(xiàn)代西方哲學(xué))同行、是我作為訪問學(xué)者的邀請(qǐng)人。如果他因徐君之介紹對(duì)羅蒂有興趣,完全可以單獨(dú)與羅蒂交往,此次在京亦會(huì)給予各種方便。但這一切并非因?yàn)樗托炀荒昵霸噲D邀請(qǐng)未成功而具有某種以非正規(guī)方式介入接待的“權(quán)利”。況且,我漸漸了解到,他似乎也并無什么多參與學(xué)術(shù)交流的意愿,而只是想以某種方式表示他在參與“主持”接待工作,具體來說,則是希望徐君代表他正式參加接待任務(wù)。我在向科研處反映此提議后,遭到拒絕,因?yàn)樾炀⒎钦軐W(xué)所人員。但我因了解徐君與羅蒂的不一般關(guān)系以及她曾通過賀麟打算邀請(qǐng)羅蒂的背景,仍然認(rèn)為應(yīng)該以半私人方式增加他們聯(lián)系的機(jī)會(huì)。(我當(dāng)時(shí)私忖也許他們有什么合作計(jì)劃打算和羅蒂單獨(dú)商議,如確,大可以單獨(dú)通信聯(lián)系。當(dāng)然作為負(fù)責(zé)安排來訪節(jié)目者之一,我也會(huì)給予任何打算和羅蒂單獨(dú)見面的人以接觸機(jī)會(huì)。如有人要求他寫推薦信、邀請(qǐng)信等等。在北京和上海都如此。有好幾位青年就是這樣日后與羅蒂建立了較緊密的學(xué)術(shù)聯(lián)系紐帶。賀麟和徐本來認(rèn)識(shí)羅蒂,似乎并不須通過他室的交流計(jì)劃來增加彼此聯(lián)系。)
在此情況下,突然發(fā)生了戲劇性一幕。某日上午,賀麟到所參加學(xué)術(shù)委員會(huì)的評(píng)級(jí)工作。我因訪美兩年錯(cuò)過了上次高研職稱評(píng)定,這次正好補(bǔ)評(píng)。賀麟叫人要我去會(huì)議室談話。賀見我后,一反往常的客氣態(tài)度,以“嚴(yán)肅”口氣對(duì)我交待了兩點(diǎn):1!敖窈,羅蒂走到哪里,徐也就到哪里”(這是他的原話,因風(fēng)格特別,我遂牢牢記。;
2。要求我和徐君合譯《哲學(xué)和自然之鏡》,理由是因徐君已動(dòng)手翻譯了。我聽后,按我的脾氣,本來可能不顧輩份而立即加以駁斥,因?yàn)樽盍钊藚拹旱木褪抢寐殭?quán)來表達(dá)某種“脅迫意圖”,何況如此無禮的要求!但那次我到底克制了情緒,知道事出有因,他們把羅蒂來訪一事看成了與自己的“權(quán)益”相關(guān)。況且羅蒂也的確希望與中國名哲學(xué)家交往,盡管老一輩留學(xué)學(xué)者的知識(shí)已經(jīng)全然老化。但是他們的資歷在,聲望在,知識(shí)分子一方面受到打壓,另一方面也按照級(jí)別被長期供養(yǎng)著。這些老知識(shí)分子無不以此官方認(rèn)定的級(jí)別為傲。(如果先被高抬,并已習(xí)慣于新階層中的特權(quán)地位〔49年前則難以享此特權(quán),請(qǐng)讀者記住二十世紀(jì)中國知識(shí)分子發(fā)展史上的這個(gè)“矛盾特點(diǎn)”〕,之后又被“打翻在地”,就會(huì)特別受不了,“情緒后遺癥”會(huì)特別嚴(yán)重。而此過程的前、后件之間的關(guān)聯(lián),則少為人提及。)有趣的是:1。為什么賀不直接向所領(lǐng)導(dǎo)商議,然后由所領(lǐng)導(dǎo)交待我執(zhí)行?2。學(xué)術(shù)委員會(huì)主任不算所領(lǐng)導(dǎo),賀的行政職務(wù)是室主任,但他用含混的身份與我個(gè)人交涉,不知道是以私誼還是以公務(wù)?而以公以私,他都并不具備條件與我談此事。我直接的情緒反應(yīng)是:杜老如在位,你能如此言行么?(家父在任何類似情況中會(huì)有此類言行么?)但是,賀的言行的確有“合理”的一面,他的學(xué)委會(huì)主任銜及其當(dāng)天的角色,在此時(shí)此刻恰可成為此次談話的必要“前提”(或context)。我主觀上感覺到此“前提”的存在(希望這只是一個(gè)巧合,而不是有意安排的“巧合”。但我有理由在當(dāng)時(shí)須充分估計(jì)“一切可能性”。那些后來想方設(shè)法讓我不得升級(jí)者如果能連起碼的“高研”都讓我無得,我的國外學(xué)術(shù)交流機(jī)會(huì)必然進(jìn)一步大減。身處此境,能不慎乎!),只因?yàn)椋?。杜老不在其位了(如果杜任之仍然是室主任,我敢斷定,賀就決不會(huì)顯露出此類積極性了);
2。賀的態(tài)度突然變化。3。評(píng)級(jí)會(huì)馬上開始。我想到職稱評(píng)議馬上開始,假如他突然說出:“他連大學(xué)還沒畢業(yè),還是再考驗(yàn)一段時(shí)間吧”,必定會(huì)得到不少人附和,而杜任之不在,誰會(huì)替我說話呢?。我的利害感馬上助我克制了情緒,轉(zhuǎn)而設(shè)法折衷解決。于是首先再次重申,只要所里同意,徐君當(dāng)然可以參加任何活動(dòng),但他應(yīng)當(dāng)和所領(lǐng)導(dǎo)談,而不是和我這個(gè)執(zhí)行者談(賀以學(xué)術(shù)委員會(huì)主任之尊,不向所領(lǐng)導(dǎo)建言,而以私人方式找我安排,這種“走小道”的方法選擇之“姿態(tài)學(xué)”含義,確實(shí)也使我不快);
關(guān)于合譯,我當(dāng)然照舊拒絕,并只好不客氣地說,徐君并非哲學(xué)出身,羅蒂該書涉及的大量現(xiàn)代分析哲學(xué)內(nèi)容更是徐君較少了解的,不可能僅因英文口語好就有條件承擔(dān)翻譯。但是,作為彌補(bǔ),我提議由我以賀麟名義代為撰寫序言一篇。不想賀聽畢馬上同意,并轉(zhuǎn)慍為喜。一場“危機(jī)”也隨之化解。我的“代價(jià)”不過是寫一篇文章而已,不想對(duì)方竟然馬上接受了。結(jié)果倒是“委屈”了徐君。我又表示同意在譯序中提到幾位(似乎南北一共有三位宣稱已開始譯此書)試譯過此名著稿子的名字,以介紹他們已做出的努力。(后來我在譯序中提到的幾個(gè)名字均被甘陽自行刪除了)。
如果沒有此次談話,我不僅不會(huì)主動(dòng)安排此代寫序言之事(雖然羅蒂、出版社都會(huì)愿意有賀序。),也不會(huì)主動(dòng)歡迎賀序。因?yàn)槲乙磺宥,賀麟和當(dāng)時(shí)哲學(xué)所的老專家們對(duì)現(xiàn)代哲學(xué)理路了解十分有限,F(xiàn)代哲學(xué)書刊也是相當(dāng)多看不懂的。但是如果需要有一篇名人序,我倒也寧肯由我自己代寫(為此倒也需感謝賀沒有安排別人為他寫此序)。我關(guān)心的是內(nèi)容的適當(dāng)性。當(dāng)代中國知識(shí)分子的“矛盾”身份,使他們有時(shí)不免言行失宜。正是這個(gè)曾經(jīng)使他們吃盡苦頭的舊系統(tǒng),也是把他們一下子從49年前的普通知識(shí)分子“拔高”到等級(jí)制度高層的根源。他們也因此提拔而有了高人一等的意識(shí)。加以意識(shí)形態(tài)管制趨嚴(yán),中央地區(qū)的高級(jí)人文知識(shí)分子突然成為壟斷資訊的“獨(dú)享者”。地位、名氣、資源的特權(quán)享有身份,是舊時(shí)期中國高級(jí)知識(shí)分子生存史上的另外一個(gè)側(cè)面。
賀麟為家父舊識(shí)。我自協(xié)助杜任之編寫《現(xiàn)代著名哲學(xué)家述評(píng)》以來,多次因工作關(guān)系訪問一些老專家,特別是賀麟和洪謙。一次賀曾問我究竟該如何評(píng)價(jià)胡塞爾的現(xiàn)象學(xué)。因?yàn)樗诜g《精神現(xiàn)象學(xué)》時(shí)曾經(jīng)提到過胡塞爾的現(xiàn)象學(xué)。當(dāng)然,他關(guān)心的不僅是“唯物唯心”問題,而是在新時(shí)期到來后,應(yīng)該如何調(diào)整先前的知識(shí)性判斷。他并送我一冊他的49年前有關(guān)現(xiàn)代西方哲學(xué)的講演集再版。我后來同意為他撰寫序言后,也考慮到可以把他當(dāng)作中國的美國哲學(xué)研究代表,以促進(jìn)中美哲學(xué)繼續(xù)交流。這樣我還是認(rèn)真替他寫了這篇序。一年后,該書出版(我將該書從社科轉(zhuǎn)到三聯(lián),條件是一年內(nèi)出版。三聯(lián)基本做到了)賀麟序文并受到三聯(lián)叢書主編甘陽的稱贊。三聯(lián)雖然知道序言為我所寫,還是對(duì)此序言付給了特優(yōu)稿費(fèi)。賀麟收到稿費(fèi)后,由夫人給我往辦公室來電話,說賀先生打算把此稿費(fèi)轉(zhuǎn)給我。我推辭之后,他們也就收下了。自然,(故事的另一面是)我也知道,羅蒂本人也非常希望增加一篇以賀麟為名義的序言。羅蒂是一位特別重視知名度的哲學(xué)家。在知我以一日數(shù)千字定稿速度趕譯此書時(shí),時(shí)在柏林國際科學(xué)研究所客座一年的羅蒂告我,他已主動(dòng)向研究所推薦了我。不久我通過德國符號(hào)學(xué)界的關(guān)系到達(dá)柏林后,最終卻并未獲得該研究所邀請(qǐng)。但是我在德國符號(hào)學(xué)、漢學(xué)、哲學(xué)等領(lǐng)域獨(dú)立找到了學(xué)術(shù)研究項(xiàng)目,開始了人生另一個(gè)學(xué)術(shù)階段。從此以后,我和羅蒂夫婦的學(xué)術(shù)與家庭友誼繼續(xù),而學(xué)術(shù)思想方面卻漸行漸遠(yuǎn)。1993年我按照德國研究計(jì)劃訪問美國時(shí),曾在羅蒂所在的弗吉尼亞大學(xué)附近的家中小住。來美前羅蒂曾問我可否在哲學(xué)系做一講演,我說愿講符號(hào)學(xué)。他猶豫道:此處無人關(guān)心符號(hào)學(xué)。后來在他家中臥室小書架上發(fā)現(xiàn)了幾本符號(hào)學(xué)書籍(主要是艾柯的),我于是反問道;
你也研究符號(hào)學(xué)?他對(duì)此問未答一語,我頗感詫異。當(dāng)然,在美國,人們說的符號(hào)學(xué)和我所說的符號(hào)學(xué)相當(dāng)不一樣。我們甚至于可以說,對(duì)于符號(hào)學(xué),美國人的氣質(zhì)似乎不大能投入。美國實(shí)用主義性格,其實(shí)與符號(hào)學(xué)式思維距離甚大,雖然他們有由皮爾士、莫理斯、西比奧克等代表的美國符號(hào)學(xué)學(xué)派。
大約在1997年初夏的德國,羅蒂夫人某晚突然要我坦言對(duì)名氣不斷增長的其夫羅蒂哲學(xué)的看法,(點(diǎn)擊此處閱讀下一頁)
結(jié)果我的“坦言”遂使得瑪麗最終確信我與羅蒂的實(shí)質(zhì)學(xué)術(shù)聯(lián)系難以維持了(西方人不懂得“朱陸異同”之意,更不懂得“諍友”之深意)。美國教授怎么可能積極支持學(xué)術(shù)上的“非我族類”呢?(瑪麗與我談話的目的是想客觀估計(jì)一下,羅蒂究竟有無可能為我在美進(jìn)行推薦。希望我與其夫在學(xué)術(shù)上靠攏以維持彼此的“歷史性”友誼,不時(shí)溢于言表)十分巧合,我在灣區(qū)落腳后不久,羅蒂即遷至斯坦福大學(xué),與我可謂“近鄰”,其后“因相互需要”他還安排我為名義上的訪問學(xué)者一年(無資助而有借書證),但他從未再邀請(qǐng)我去他的家中做客(他不僅了解到彼此思想的差距,也對(duì)我們之間的“尷尬關(guān)系”感到猶豫:“中國學(xué)界知道李為羅蒂名著譯者,而李個(gè)人的思想?yún)s是另外一套”),旣悓(duì)此關(guān)系的變化了然于心,她只有不斷向我表示非常愿意為我提供改善英文論文的幫助,如果某編輯部在要求論文被native speaker潤色的話(我因與羅蒂關(guān)系后來尷尬,而不大情愿多依賴羅蒂夫人的善意。甚至于當(dāng)初拒絕了她多次表示打算義務(wù)為我改兩卷英文書稿的建議。幸好后來我爭取到了一筆英文編輯費(fèi),解決了英文著作出版問題。巧的是,在波鴻大學(xué)哲學(xué)系任教的那位美籍改稿人,也是羅蒂早先的學(xué)生。后來經(jīng)我推薦,羅蒂從荷蘭來波鴻講演時(shí),即由其擔(dān)任翻譯)如今賀麟和羅蒂均已先后作古。而有關(guān)哲學(xué)家究竟該如何“做哲學(xué)”和如何待人接物的問題,卻不時(shí)仍會(huì)浮現(xiàn)心頭。
當(dāng)我決定代賀麟教授撰寫序言后,“腦筋”換了一檔,開始從如何通過此書的出版以促進(jìn)中美哲學(xué)和人文學(xué)術(shù)交流的角度來規(guī)劃譯事。這樣,有哲學(xué)名流賀麟的大名,肯定會(huì)增加此譯本的影響力。那么,當(dāng)初如果沒有賀麟在評(píng)級(jí)會(huì)當(dāng)天的“召見”,我是否也會(huì)愿意有他這樣一篇文章加入呢?前面已說,肯定不會(huì)!首先,他以及當(dāng)時(shí)哲學(xué)所的一些老研究員,對(duì)新學(xué)新知了解甚少。我當(dāng)然也深知中國學(xué)界的“封建主義”傳統(tǒng):不問真才實(shí)學(xué),只問知名度和資歷,結(jié)果官定的“老專家”,不懂也算懂。無“加持”的后進(jìn)之輩,則懂也算不懂(舊時(shí)期的這種學(xué)術(shù)封建主義,到頭來損害的是上層人自己,因?yàn)楦骷?jí)上層人士的就學(xué)子弟〔他們的前程肯定更富機(jī)會(huì)〕,從小就也得為此系統(tǒng)化的名實(shí)不符之資訊歪曲制度,浪費(fèi)大量“自己人”的青春時(shí)間。傳說當(dāng)初捷克一些高官偷偷將子弟送到被管制的現(xiàn)象學(xué)家處學(xué)文史。這是另一種“特權(quán)”的反諷式享用)。但是,我這么一個(gè)性格的人會(huì)買這個(gè)賬么?除了學(xué)術(shù)上和實(shí)用上無此必要外,我當(dāng)時(shí)是否因?qū)@些“大學(xué)者”懷有某種崇拜心理而希望借助他們的名氣風(fēng)范呢?也不會(huì)。因?yàn)閹资陙砦覍?duì)中國老知識(shí)分子的言行舉止看得太多了,可以說對(duì)他們“失望透頂”。特別是“哲學(xué)家”。哲學(xué)家本來應(yīng)該是民族和時(shí)代的前導(dǎo)和精神支柱,結(jié)果,百年來,他們做了些什么?(至于那些不務(wù)本業(yè),避重就輕,將“以政養(yǎng)學(xué)”當(dāng)作“公共知識(shí)分子”者,則是現(xiàn)代民族知識(shí)分子生態(tài)中的另一道風(fēng)景線。┊(dāng)然不僅中國,外國亦然。最讓人失望的知識(shí)分子往往就是一些哲學(xué)家(實(shí)際上是“哲學(xué)話語運(yùn)作者”而已)。
實(shí)際上,羅蒂學(xué)術(shù)在我當(dāng)時(shí)的項(xiàng)目次序表上是比較靠后的。進(jìn)單位后的幾年來也漸漸看慣一些老知識(shí)分子多心安理得地借助年輕人來“發(fā)揮余熱”(早年失教的年輕人也配合不遺余力。這就是80年代學(xué)術(shù)人際關(guān)系的形態(tài),此歷史性學(xué)術(shù)形態(tài),結(jié)果大大影響了其后學(xué)術(shù)界的格局和方向)。如果是出于同事情誼而伸援手,我并非落后于人者。而變相“施壓”,則是另一回事。新舊時(shí)期交替的80年代,其實(shí)這類現(xiàn)象也是自然的。當(dāng)然,按照當(dāng)時(shí)“哲學(xué)所風(fēng)格”,這當(dāng)然也是“小事一樁”。對(duì)于當(dāng)時(shí)哲學(xué)所的尊貴人大代表研究員來說,如此“小節(jié)”又算得了什么?這就是學(xué)人之間的行事風(fēng)格區(qū)別。有對(duì)常人不重要、而對(duì)哲學(xué)家卻極重要的事情:心跡之端。外在行為選擇及其“口實(shí)”,并不一定都重要。什么叫重要,什么叫不重要?為什么孔子要說“戒之在得”呢?這個(gè)“得”字,亦大有關(guān)乎學(xué)術(shù)方向,讀者知否?再說一遍(不必因有人蓄意攻擊億往敘實(shí)宗旨而避言心術(shù)真實(shí)):人己之間的態(tài)度學(xué),這才是今日仁學(xué)的要義。幾十年來,不分在上者還是在下者,由于生存于同一系統(tǒng)中,也就難以避免染有此舊時(shí)期系統(tǒng)的“共性”,這并不會(huì)因?yàn)槟阍谀炒芜\(yùn)動(dòng)中偶然處于“攻人位”、在某次運(yùn)動(dòng)中又偶然處于“被攻位”,就會(huì)在分享此共性的機(jī)會(huì)方面有所不同。雖然在同一舊時(shí)期的hierarchy 中各人位勢高低不同,而同“屬于”此“歷史社會(huì)hierarchy”,則是無法泯除的客觀存在。
熱點(diǎn)文章閱讀