吸血鬼日記第七季
發(fā)布時(shí)間:2017-01-22 來(lái)源: 日記大全 點(diǎn)擊:
吸血鬼日記第七季篇一:吸血鬼日記第一季 具體劇情簡(jiǎn)介
吸血鬼日記第一季分集劇情介紹
第1集
片名:Pilot 日期:2009-9-10
〖劇情梗概〗
帶著失去雙親的苦痛,Elena Gilbert和弟弟Jeremy開(kāi)始了新學(xué)期。Elena在同學(xué)中間很受歡迎,又是模范生,但始終不能從悲痛中重新振作起來(lái)。而弟弟Jeremy則選擇了用麻醉性藥品這一危險(xiǎn)的手段來(lái)緩解內(nèi)心的哀傷。新同學(xué)
Stefan Salvatore的到來(lái),讓Elena看到了重拾浪漫的可能。
〖故事回放〗
Elena Gilbert和Jeremy Gilbert姐弟倆不久前失去雙親成了孤兒,現(xiàn)在和姑媽Jenna一起生活在弗吉尼亞州神秘瀑布鎮(zhèn)(Mystic Falls)。Elena在墓地對(duì)著日記訴說(shuō)心聲,和好朋友Bonnie Bennett、Caroline Forbes一起玩,借此適應(yīng)失去父母后不一樣的生活。相反,弟弟Jeremy選擇了用藥物逃避,麻醉自己,他一心追求著Vicki Donovan,而Vicki卻更傾向于Tyler
Lockwood。
Stefan Salvatore剛剛來(lái)到小鎮(zhèn)與叔叔Zach同住,Zach一直叫他少惹麻煩。Stefan雖是吸血鬼,但已下定決心與人類(lèi)和睦相處。他漸漸喜歡上了
Elena,因她與他1864年的女朋友Katherine長(zhǎng)得一模一樣。
Stefan的哥哥Damon前來(lái)小鎮(zhèn)看望,對(duì)Stefan不再吸人血的做法不以
為然。他在樹(shù)林里襲擊了Vicki,而且還和Stefan大打出手。
Stefan和Elena互生好感并試著正式交往,同時(shí)Damon盯上了Elena
的朋友Caroline。
本集結(jié)尾,Stefan來(lái)到Elena家門(mén)口并被邀請(qǐng)進(jìn)屋。
吸血鬼日記第一季分集劇情介紹 第2集
片名:The Night of the Comet 日期:2009-9-17
〖劇情梗概〗
神秘瀑布鎮(zhèn)開(kāi)始籌備慶祝彗星掠過(guò)。遭Damon襲擊的Vicki驚魂甫定,仍在醫(yī)院調(diào)養(yǎng)。Stefan悄悄來(lái)到醫(yī)院用超能力抹去Vicki對(duì)襲擊者的記憶里,但被Vicki的哥哥Matt打斷。歷史老師Tanner約Jenna姑媽?zhuān)?zé)怪她沒(méi)能盡好家長(zhǎng)的職責(zé),并提醒Jenna姑媽管好Jeremy。Elena和Damon在Salvatore家初次相遇,Damon對(duì)Stefan的過(guò)去的揭示使得Elena更加接近
真相。Caroline成了Damon下一個(gè)受害者。
〖故事回放〗
Stefan和Elena各自寫(xiě)日記記錄對(duì)對(duì)方的好感。歷史課上,兩人的互相凝
視被老師的問(wèn)題打破。
Matt向Elena細(xì)說(shuō)了一下Vicki的狀況,說(shuō)他們的媽媽仍和他男朋友在弗吉尼亞海灘度假?zèng)]趕回家。Vicki稱(chēng)是吸血鬼襲擊了她,但Matt認(rèn)為是她喝醉了神志不清。他也試探著問(wèn)Elena和新來(lái)的那個(gè)男生什么關(guān)系,但Elena卻故意回避。Stefan在遠(yuǎn)處偷聽(tīng)他倆的談話(huà),但當(dāng)Elena扭頭找他時(shí),Stefan一
下子不見(jiàn)了。
歷史老師Tanner把Jenna姑媽叫到了學(xué)校,訓(xùn)斥她沒(méi)有照顧好侄子侄女,
說(shuō)Jeremy在用精神類(lèi)藥品撫平內(nèi)心失去雙親的痛苦。
同時(shí),Stefan悄悄尾隨Matt到醫(yī)院找到Vicki,試圖修改她的想法,讓她認(rèn)為是某種動(dòng)物而非吸血鬼襲擊了她。當(dāng)Matt回到病房時(shí),發(fā)現(xiàn)Vicki仍在熟睡,但他注意到Stefan溜進(jìn)了大堂。Stefan藏在了輸血室里并在Matt找
到他前消失了。
Jenna想和Jeremy談?wù)劦稽c(diǎn)也不聽(tīng),反而跑去醫(yī)院看Vicki。這時(shí)
她已改口告訴Matt是某種動(dòng)物襲擊了她。
Elena跑到Stefan家(Mossy Manse)門(mén)口敲了敲門(mén)但沒(méi)人應(yīng)答,看門(mén)開(kāi)著,她便推門(mén)進(jìn)了屋。一只烏鴉迎面朝她飛來(lái),Damon從她身后出現(xiàn)。Stefan及時(shí)趕到并阻止Damon透露更多自己的事,隨后還表現(xiàn)得自己幾乎不怎么認(rèn)
識(shí)Elena。
Vicki終于出院,Jeremy前去迎接。Damon把Vicki從她工作的酒吧(Mystic Grill)的盥洗室擄上了屋頂,通過(guò)控制她的思想逼她相信那晚是
Stefan襲擊了她。
Elena看到Jenna在翻Jeremy的房間,鼓勵(lì)她要有信心,相信自己會(huì)是個(gè)稱(chēng)職的家長(zhǎng)。 Elena來(lái)找Stefan談?wù)摳髯詴?huì)對(duì)日記說(shuō)些什么,最終兩人擦出了火花!Jeremy不得不看著Vicki又回到Tyler的懷抱。Damon與Caroline親密接觸,他雙眼充血,臉上血管突出。本集以Caroline的尖叫聲結(jié)尾。
吸血鬼日記第一季分集劇情介紹 第3集
片名:Friday Night Bites日期:2009-9-24
〖劇情梗概〗
Bonnie提醒Elena她觸到Stefan時(shí)的不祥感覺(jué)。Tyler妄圖羞辱Stefan但事與愿違,Stefan及時(shí)接住了橄欖球并用力扔了回去,勝過(guò)了所有人。Elena
邀請(qǐng)Stefan和Bonnie到家共進(jìn)晚餐,以改善Bonnie對(duì)Stefan的看法,
Damon和Caroline卻不請(qǐng)而至。
〖故事回放〗
Stefan加入了學(xué)校橄欖球隊(duì),Tyler很不爽,故意整他。但Matt并不喜
歡Tyler試圖在場(chǎng)上弄傷Stefan的做法,后兩人為此還吵了一架。
Elena退出了拉拉隊(duì)。Elena邀請(qǐng)Stefan和Bonnie到家共進(jìn)晚餐,以改善Bonnie對(duì)Stefan的看法,Damon和Caroline卻不請(qǐng)而至。Stefan試圖
阻止Elena讓Damon進(jìn)屋,但她執(zhí)意請(qǐng)他進(jìn)了門(mén)。
Elena夢(mèng)到自己和Stefan在自己臥室里,但一轉(zhuǎn)身Stefan變成了Damon。后來(lái)在一場(chǎng)球賽后,Stefan給了Elena一個(gè)能使Damon的魅術(shù)失效的護(hù)身符。Damon繼續(xù)控制著Caroline并讓她總是戴著圍巾以遮蓋她脖子上的傷口。Damon偷偷向Elena示愛(ài),但他的魅術(shù)似乎并不見(jiàn)效,反而討了一個(gè)耳光。Stefan說(shuō)Damon仍恨著他是因?yàn)镵atherine的死,因?yàn)镈amon還深?lèi)?ài)著Katherine,以此試圖說(shuō)服Damon仍有一絲人性。而Damon襲擊
了歷史老師兼橄欖球教練Tanner,向弟弟證明自己只是個(gè)殺人機(jī)器。
Jeremy繼續(xù)為Vicky和Tyler爭(zhēng)風(fēng)吃醋,兩人又大干了一架。Stefan勸架是被Jeremy劃傷手,Elena發(fā)誓說(shuō)自己看到了,但Stefan的手立即愈合,他謊稱(chēng)血不是他的。Vicky找到Jeremy,告訴他自己不是為了藥才跟他在一起。
Bonnie莫名其妙自己總是看到的三個(gè)奇怪的數(shù)字,最后發(fā)現(xiàn)它們居然是兇
案的預(yù)兆。出于男人的自尊心,Damon戀上了拒絕自己的Elena。
吸血鬼日記第一季分集劇情介紹 第4集
片名:Family Ties日期:2009-10-1
〖劇情梗概〗
Elena和Stefan結(jié)對(duì)參加小鎮(zhèn)一年一度的創(chuàng)始人聚會(huì)。Vicki想要Tyler帶她參加。Damon向Elena講述了Salvatore家族的歷史。Stefan試著擺脫
Damon對(duì)他生活的影響。
〖故事回放〗
Damon偷偷溜進(jìn)Stephan的夢(mèng),夢(mèng)中Damon殺了Elena。Damon向Caroline聲稱(chēng)Katherine原本選擇的是他,Stefan通過(guò)一個(gè)有一個(gè)的謊言拆
散了他們,這話(huà)最終傳到了Elena的耳朵里。
所有人都在為日益臨近的創(chuàng)始人聚會(huì)做準(zhǔn)備。Elena也借出了幾件傳家寶作為聚會(huì)的展品,但其中包括有一塊懷表,Jeremy很想留下來(lái)。Vicky選擇和Tyler一起參加聚會(huì)也讓Jeremy很不是滋味。Zach的多嘴惹惱了Damon,Damon甚至想要掐死他,Zach于是堅(jiān)定地倒向了Stefan一邊。Damon千方百計(jì)重新給Elena留下好印象,他對(duì)自己之前魯莽的誘吻舉動(dòng)深表歉意。他提到他與弟弟之間的競(jìng)爭(zhēng)時(shí),Elena明確自己不想夾在中間。Elena想要更多地
了解Stefan,但Stefan卻總表現(xiàn)得神秘兮兮。
Elena在Caroline身上發(fā)現(xiàn)了Damon的牙齒印,并堅(jiān)信他在虐待Caroline。Elena警告Damon離Caroline遠(yuǎn)一點(diǎn),并對(duì)自己的懷疑向Stefan道了歉。She心存戒備,尤其在她發(fā)現(xiàn)Stefan并不對(duì)Damon的虐待行徑趕到驚訝。Stephan讓Elena信任他,但她仍顯得不知所措。Stefan轉(zhuǎn)而找到Damon,Damon得知Elena看到了Caroline身上的傷疤后非常生氣,并試圖結(jié)束她的生命。但沒(méi)過(guò)多久,他便渾身無(wú)力癱在地上,這時(shí)Stefan出現(xiàn)了。原來(lái)Stefan在Caroline的酒里摻了馬鞭草,這削弱了Damon的力量。他把
虛弱的Damon帶了回家并關(guān)在了種滿(mǎn)馬鞭草的地下室里。
吸血鬼日記第一季分集劇情介紹 第5集
片名:You're Undead To Me 日期:2009-10-8
〖劇情梗概〗
Jeremy和Vicki復(fù)合了,Elena和Jenna有些擔(dān)心他倆的關(guān)系。Stefan向Elena講述了自己的過(guò)去。在一次募捐會(huì)上,Bonnie被自己的魔力嚇壞了,并找到祖母尋求指引。Elena逐漸發(fā)現(xiàn)了一些Salvatore家族的老新聞。
〖故事回放〗
Jeremy和Vicki復(fù)合了,但兩人的關(guān)系卻令Elena和Jenna有些擔(dān)心。Vicki偷了Elena剩下的鎮(zhèn)痛藥,Jeremy對(duì)此很生氣,兩人關(guān)系再現(xiàn)危機(jī)。
Damon仍被關(guān)在地下室里并變得越發(fā)虛弱,Stefan告訴Damon未來(lái)50年都要把他鎖在那。Damon引誘Caroline到關(guān)他的地下室釋放他,一出房間,他便殺了侄子Zach。Caroline逃出屋子,屋外的陽(yáng)光救了她。因?yàn)?/p>
吸血鬼日記第七季篇二:吸血鬼日記第一季01臺(tái)詞(中英雙語(yǔ))
The Vampire Diary 第一季 01
Stefan 一個(gè)多世紀(jì)以來(lái),我都秘密地生活;
Hiding in the shadows, alone in the world.藏身暗處,獨(dú)自一人。
Until now, I am a 直到現(xiàn)在,我是一個(gè)吸血鬼。
And this is my story. 這就是我的故事。 Darren 居然開(kāi)一小時(shí)的車(chē)去聽(tīng)那種垃圾音樂(lè)。
You know, it wasn't even a band. 你知道嗎,那根本連樂(lè)隊(duì)都稱(chēng)不上。
A guy with a guitar. An hour each way.
只是一個(gè)家伙抱了把吉他。還有回來(lái)的一個(gè)小時(shí)。
Darren’ wife: He wasn't that bad.他沒(méi)你說(shuō)的那么糟。 Darren: He sounded like James Blunt. 聽(tīng)著還挺像James Blunt。 Darren’ wife: What's wrong with that?不是很好么? Darren: We already have a James Blunt. 我們已經(jīng)有一個(gè)James Blunt.
One's all we need. 我們只需要一個(gè)。
Darren’ wife: So why did you come? 那你為什么還要來(lái)? Darren: Because I love you.因?yàn)槲覑?ài)你。 Darren’ wife: Nicely done.
聰明的回答。 這霧是怎么回事?
Darren: It'll clear in a second. 很快就會(huì)散去的。 Darren’ wife: Watch out!小心! Darren: Are you ok? 你沒(méi)事吧? Darren’ wife 我們撞到人了! 我的天吶! Darren: Call for help. 打電話(huà)叫救護(hù)車(chē)。
Darren’ wife: Come on, come on! 快接電話(huà)!快接。 Darren: Please be alive! Oh, my god. 千萬(wàn)別出人命。∨,老天吶! Darren’ wife Darren?這里沒(méi)有信號(hào)! Darren! Darren? Stefan: I shouldn't have come home.我不該回來(lái)的。我知道風(fēng)險(xiǎn)很大,但我別無(wú)選擇。 I have to know her. 我必須認(rèn)識(shí)她。 Elena: Dear diary, today will be different.親愛(ài)的日記: 今天會(huì)是不同的一天。 It has to be.一定要。
I will smile, and it will be believable. 我會(huì)發(fā)自?xún)?nèi)心地微笑,那會(huì)讓他們相信。 My smile was "I’m fine, thank you.""我很好 謝謝"。 yes, I feel much better. 是的,我已經(jīng)好多了。我不再是痛失雙親的可憐的小女孩兒了。
I will start fresh, be someone new.我要重新開(kāi)始,做全新的自己。 It's the only way I’ll只有這樣我才能夠渡過(guò)難關(guān)。 Jenna 吐司怎么樣,我會(huì)做吐司。 Elena: It's all about the coffee, Aunt Jenna. Jenna阿姨,有咖啡就行。 Jeremy: Is there coffee? Jenna: Your first day of school and I’m
你們開(kāi)學(xué)第一天,我還完全沒(méi)有準(zhǔn)備。 有咖啡嗎?
Lunch money? 要午飯錢(qián)嗎?
我不用。 Elena: I'm good.
Jenna: Anything else? A number two pencil? 還有別的嗎? 2B鉛筆?
What am I missing? 我還忘了什么? Elena 你今天不是有一個(gè)很重要的報(bào)告嗎? Jenna我要和論文導(dǎo)師見(jiàn)面...
Now. Crap!約在現(xiàn)在??糟糕! Elena: Then go. We'll be fine. You ok? 快去吧,我們沒(méi)事的。你還好吧? Jeremy: Don't start. 打! Bonnie: So gram’s telling me I’m 祖母說(shuō)我是個(gè)女巫。Which isn't all that, I know,crazy. 還不止呢!很離譜,多吧? But she's going on and on about it, and I’m like, put this woman in a home already! 可她一直說(shuō)啊說(shuō)的,我都想把她送去敬老院了。 But then I started thinking, I and I predicted Heath Ledger. 但是我開(kāi)始想, Obama當(dāng)選,Heath Ledger英年早逝我都料到了。 And I still think Florida will islands.而且我始終認(rèn)為佛羅里達(dá)會(huì)分裂,變成一個(gè)個(gè)旅游小島。 Elena! Back in the car.Elena! 還在聽(tīng)我說(shuō)嗎。 Elena: I did it again, didn't I? I’m sorry, Bonnie. 我又走神了是嗎? 對(duì)不起,Bonnie。
You were telling me that... 你剛剛跟我說(shuō)... Bonnie: That I’m psychic now.我現(xiàn)在能通靈了。 Elena: Right.Ok, then predict something. About me.對(duì),那就預(yù)言一下吧!預(yù)測(cè)下我。 Bonnie: I see... What was that? Oh, my god! 我想想??那是什么東西? 我的天吶!
Elena, are you ok? Elena,你沒(méi)事吧?
Elena: It's ok. I'm fine.沒(méi)事,我很好。 Bonnie: It was like a bird or something. It came out of nowhere.
好像是只鳥(niǎo)還是什么東西,不知道從哪兒飛出來(lái)的。
Elena
說(shuō)真的,下半輩子我都不敢碰汽車(chē)了。(<美俚>抓狂)
Bonnie
我預(yù)言你將紅透一整年。<美俚> 很厲害;了不起)。
And I predict all the sad and dark times are over and you are . 我預(yù)言所有悲傷和不幸都已過(guò)去,你今后會(huì)無(wú)比幸?鞓(lè)! 現(xiàn)在是優(yōu)質(zhì)男市場(chǎng)人才凋零的時(shí)期。 快看Kelly beach She looks a hot-- can I still say "tranny mess"?
她就像一個(gè)打扮俗艷...我能說(shuō)摩登女郎嗎?
Elena: No, that’s over.
Bonnie: Ahh, find a man, coin a phrase. It's a busy year. 不,已經(jīng)過(guò)時(shí)了!
好吧,常言道,談戀愛(ài)吧,讓日子充實(shí)起來(lái)。
Elena: He hates me. Bonnie: That's not hate. 他恨我。 那不是恨!
That's "you dumped me, but I’m too cool to show it. But secretly I’m listening to air supply's greatest hits.”
他是在說(shuō)"你甩了我,但我不屑于表現(xiàn)出來(lái)",但實(shí)際上我是悄悄在聽(tīng)空氣補(bǔ)給樂(lè)團(tuán)的熱門(mén)歌曲。 Caroline: Elena. Oh, my god. How are you? Elena,我的天吶,你還好嗎?
Oh, it's so good to see you.
How is she? Is she good?能見(jiàn)到你真好. 她怎么樣? 她還好嗎? Elena: Caroline, I’m right here. Caroline,我就站在這里。
And I’m fine. Thank you. 我很好,謝謝!
真的嗎? Caroline: Really?
Elena: Yes. Much better. 是的,好多了。 Caroline: Oh, you poor thing. 噢,小可憐。 Elena: Ok, Caroline. 好了,Caroline。 Caroline: Ok, see you guys later? 那好,待會(huì)兒見(jiàn)! Elena: Ok! Bye. 好!再見(jiàn)!
No comment. I'm not gonna say anything.無(wú)語(yǔ),我什么也不想說(shuō)。 Jeremy: Don't take more than two in a six-hour window. 六小時(shí)內(nèi)最多吃?xún)善?Tyler: Hey, Vicki. I knew I’d find you here with the 嘿,Vicki!我就知道你跟這個(gè)癮君子在一起。
Vicki: Hey! 嘿! Tyler: Pete Wentz called.Pete Wentz打給我了。他想要回他的指甲油。 Jeremy: Pete Wentz, huh? How old school T.R.L. of you. Carson Daly fan?
Pete Wentz嗎? 你活在什么年代呀? Carson Daly的粉絲?
Vicki: Oh, Tyler, be nice. Be nice. Tyler,別沖動(dòng)!別沖動(dòng)!
That's Elena's little brother. 他是Elena的弟弟!
我知道他是誰(shuí)。 Tyler: I know who he is.
I'll still kick his ass. 但我還是要給他點(diǎn)顏色瞧瞧。 Bonnie: Hold up. Who's this? 等等,這是誰(shuí)? Elena: All I see is back.我只看到個(gè)背影。
很帥的背影。 Bonnie: It's a hot back.
吸血鬼日記第七季篇三:吸血鬼日記第一季07英文劇本臺(tái)詞
Vampire Diaries 第一季 07
-Monologue: Previously on the Vampire Diaries...
previously: 以前的 vampire: 吸血鬼 diary: 日記
《吸血鬼日記》前情提要
For over a century, I have lived in secret until now.
century: 世紀(jì),百年 in secret: 秘密地,私下地 secret: 秘密
一個(gè)多世紀(jì)以來(lái) 我都秘密地活著 I know the risk, but I have to know her. risk: 冒險(xiǎn),危險(xiǎn),風(fēng)險(xiǎn)
我知道這很冒險(xiǎn) 但我必須要認(rèn)識(shí)她 What are you?
你到底是什么東西 I'm a vampire. 我是吸血鬼
You said you don't kill to survive.
to survive: 繼續(xù)生存 survive: 幸存,活下來(lái) 你說(shuō)過(guò)你不通過(guò)殺人來(lái)維持生存 Animal blood keeps me alive blood: 血,血液 alive: 活著的 動(dòng)物血能讓我維持生存 But not as strong as Damon. 但沒(méi)有Damon那么強(qiáng)大 Hello, brother. - Damon. 你好 弟弟 - Damon
Stefan finally fessed up. - Stay away from me. fess up: 坦率地承認(rèn) fess: 供認(rèn),坦白,交代
Stefan最終還是坦白了 -離我遠(yuǎn)點(diǎn)
That necklace contains an herb called vervain. necklace: 項(xiàng)鏈 contain: 包含,含有 herb: 香草,藥草 vervain: 馬鞭草
這條項(xiàng)鏈里面裝有一種叫馬鞭草的草藥 It protects you from being compelled. compel: 強(qiáng)迫,迫使 它能保護(hù)你不受控制
I will keep your secret, but... 我會(huì)保守秘密 但是
I can't be with you, Stefan. 我不能跟你在一起了 Stefan
What Is that? - A very important crystal. crystal: 水晶
那是什么 -一塊非常重要的水晶 Are you psychic or clairvoyant?
psychic: 靈媒,巫師 clairvoyant: 透視的,有洞察力的人 你是巫師還是靈媒
Technically gram says I'm a witch.
technically: 技術(shù)的上地,專(zhuān)門(mén)地 witch: 巫婆,女巫
確切地說(shuō)我祖母認(rèn)為我是一個(gè)女巫 There was a time when this town was 過(guò)去有段時(shí)間 這個(gè)鎮(zhèn)的人 Very much aware of vampires 對(duì)于吸血鬼知道得太多
Five bodies all drained off blood. drain off: 漸漸枯竭,排除 五具被吸干了血的尸體 They've come back. 他們回來(lái)了
You just don't wanna die, do you? 你就是不想死 對(duì)嗎
- She's transitioning. - Into what? transition: 過(guò)渡,轉(zhuǎn)變,轉(zhuǎn)換 她在轉(zhuǎn)化 -轉(zhuǎn)化成什么 A vampire. 吸血鬼
I don't know what's wrong with her. 我真不明白她怎么了 - She'll be fine. - No 她會(huì)沒(méi)事的 -不
- We'll all be fine. - Vicky 一切都會(huì)好起來(lái)的 -Vicki
I will make sure that she does not hurt anybody,
我會(huì)確保她不會(huì)傷害任何人 Elena. I promise you. Elena 我保證
-Tyler: All right, later, man. 好的 晚些時(shí)候見(jiàn) -Leamon: See you, bro. 再見(jiàn) 兄弟 -Vicki: Hi, Ty 嗨 Ty
-Tyler: Vicky?
Vicky
Everyone is looking for you. 大家都在找你 -Vicki: I know. 我知道
-Tyler: What's wrong, Vick?發(fā)生什么事了 Vick -Vicki: I'm so cold. 我好冷
-Tyler: You are on drugs. Everyone thinks you are off on a bender.
on drugs: 有吸毒嗜好的 drug: 藥,毒品,麻醉藥 bender: <俚語(yǔ)> 飲酒作樂(lè)
你又嗑藥了 大家
都認(rèn)為你嗑藥過(guò)量死了 -Vicki: I wish 我真希望如此-Tyler: What happened in the woods? Vicki? woods: 樹(shù)林,森林 在森林里發(fā)生了什么
Those kids that were killed. 為什么那些人都死了 What did you see? 你看到什么了嗎 -Vicki: I'm so scared. scared: 害怕的 我好怕
-Tyler: Come here. 過(guò)來(lái)
It's ok. I will take you home. 沒(méi)關(guān)系 我送你回家
-Vicki: I can't control it.我無(wú)法控制
-Tyler: Control what? 控制什么
-Vicki: I am so...hungry, Ty. hungry: 饑餓 我好 饑餓 Ty
And it won't go away
而且這饑餓感怎么也揮之不去 -Tyler: What did you on? 你到底吃了什么了
What drugs did you take? 你到底嗑了什么藥了
-Vicki: I want you. I'm so hungrey, Ty. 我想要你 我太餓了 Ty
-Tyler: OK, look, I'll get you something to eat. 聽(tīng)著 我去給你弄點(diǎn)東西來(lái)吃
Just sit back. Let's just get you home. 先靠在椅背上 我先送你回家
Vicky, what is wrong with you? Vick! Vicky 你怎么了 Vick -Vicki: Let go of me. 放開(kāi)我
Let go of me. 放開(kāi)我
-Tyler: What's going on here, Stefan? 這到底是怎么回事 Stefan What's wrong with her? 她到底是怎么了
-Damon: You don't talk. 你沒(méi)有資格說(shuō)話(huà)
-Tyler: Screw you, dude. screw you: 去你的,給我滾蛋 screw: 螺旋,旋,轉(zhuǎn)動(dòng),吝嗇鬼 dude: 花花公子,紈绔子弟
去你的 小癟三
-Damon: Dude, really? Dude... 小癟三 是嗎 小癟三 -Stefan: Damon, don't. Damon 不要
-Damon: Oh, come on. No one is gonna miss this idiot.
gonna: <美俚> 將要 = going to
得了吧 這蠢貨就算死了也沒(méi)人會(huì)可惜 -Vicki: Don't you hurt him. 你竟敢打他
-Damon: Forget what you saw here tonight. 忘記你今晚所見(jiàn)到的一切 None of us were here. 我們都不曾在此出現(xiàn)過(guò) -Elena: Sorry. 不好意思
-Jeremy: Oh, no, it's cool. I'm done done: 完成了,做好了的 噢 沒(méi)關(guān)系 我已經(jīng)好了
-Elena: You are up early. Where are you going?
be up: 起床
你起這么早要去哪兒
-Jeremy: Police station. They are organizing organize: 組織,組織起來(lái),成立組織 警察局 他們組織了
A search party for Vicky, so...
search party: 搜索隊(duì),搜索救援組 search: 搜索,調(diào)查
尋找Vicky的搜尋隊(duì) 所以
-Elena: Wait. Shouldn't you be going to school?
等等 你不是應(yīng)該去上學(xué)嗎
-Jeremy: You are kidding me, right? kid: 欺騙,取笑,戲弄 你在跟我開(kāi)玩笑 是吧
-Elena: You shouldn't skip school.
skip school: 逃學(xué),曠課 skip: 跳過(guò),跳躍 你不應(yīng)該逃課的
If they find her, we will know.
如果他們找到了他 我們會(huì)知道的 That's what cellphones are for. cellphone: 便攜無(wú)線(xiàn)電話(huà) 大家不是都有手機(jī)嗎
-Jeremy: Your lips keep moving. I don't know why.
lip: 嘴唇,口頭上的
你總是這么冷漠無(wú)情 我不知道你是怎么了 -Matt: Yeah? 喂
-Vicki: Matty? Matty
-Matt: Vicky, where are you? Are you OK? Vicky 你在哪兒 你還好吧 -Vicki: Yeah, I'm OK. 嗯 我很好
-Matt: Tell me where you are. I'll come and get you.
告訴我你在哪兒 我來(lái)接你
-Vicki: No, Matty. I just need some time 不要 Matty 我需要一些時(shí)間 To figure things out.
figure out: 解決,想出,理解 figure: 計(jì)算,描繪,認(rèn)為
去想清楚一些事情
Just know that I'm OK. Please don't worry about me.
你只要知道我沒(méi)事就行了 別擔(dān)心我
-Vicki: I don't understand why I'm still cooped up here
coop up: 把…關(guān)起來(lái),禁閉 coop: 把…關(guān)進(jìn)籠子,限制,拘禁
我不明白我為什么還得被困在這兒 Why can I just go home? 我為什么不能回家
-Stefan: Because you are changing, Vicky. 因?yàn)槟阏谵D(zhuǎn)化 Vicky
And it is not something you want to do alone. 這可不是你一個(gè)人就能完成的事 -Damon: There is nothing about 關(guān)于那個(gè)被殺的叫Logan的家伙 that Logan guy I killed in here. 報(bào)上一點(diǎn)消息也沒(méi)有 Not a word. 一個(gè)字都沒(méi)提
Someone has covered it up.
cover up: 掩蓋,蓋住 cover: 覆蓋,涉及 有人掩飾了這件事 -Vicki: What is that? 那是什么
-Damon: It's a very special, very old compass. compass: 指南針,羅盤(pán)
一個(gè)非常古老 非常特別的指南針 What was Logan failed doing with it. 羅根試圖用它干什么事 但沒(méi)有成功 Aren't you curious? curious: 好奇的 你難道就不好奇嗎
-Stefan: Well, If you are so worried that somebody is onto you onto: 對(duì)…了解
如果你真這么擔(dān)心有人要算計(jì)你
Why don't you just leave town, Damon? 你為什么不干脆離開(kāi)這個(gè)鎮(zhèn) Damon -Damon:We should all be worried. 我們都應(yīng)該有所提防 -Vicki: Hey, I'm hungrey. 嘿 我餓了
Do you have anything to eat? 你們有什么吃的東西嗎
-Stefan: Here. 拿著
-Vicki: What is it? 這是什么
-Stefan: It's what you are craving. crave: 渴望
這就是你身體需要的東西 -Damon: Don't lie to the girl. 別對(duì)那女孩兒撒謊
So not what you are craving, 這才不是你想要的東西呢
But it will do in a pinch. Right, Stef
do in a pinch: 湊合用一下 pinch: 少量 不過(guò)可以湊合湊合 對(duì)吧 Stef -Vicki: What is it? 這是什么
-Damon: Yeah, What is it? 對(duì)啊 這是什么
It's skunk, saint bernard, bambi?
skunk: 臭鼬 saint bernard: 圣伯納狗 bambi: 小鹿斑比
是臭鼬圣伯納德狗 還是斑比鹿的血 -Stefan: Go on, give it a try. give it a try: 試一試 來(lái) 嘗一口
-Damon: She is new. She needs people blood. 她是新轉(zhuǎn)化的 她需要的是人血 She can't sustain on that stuff.
sustain: 維持,支撐 stuff: 東西,材料 她無(wú)法靠那東西維持生存的
-Vicki: Yeah, why can't I have people blood? 是啊 為什么我不能吸人血 -Damon: Yeah. 就是
-Stefan: Because it's wrong 因?yàn)槲碂o(wú)辜的人的鮮血
To pray on innocent people, Vicky.
pray: 祈禱,懇求,請(qǐng) innocent: 無(wú)辜的,無(wú)罪的
是罪惡的 Vicky
-Damon: You don't have to kill to feed. feed: 喂養(yǎng),供給,靠…為生 你不必為了吸血而殺人
Just find someone really tasty, tasty: 美味的
你只要找個(gè)血液美味的人
And then erase their memory afterwards. erase: 抹去,擦除 afterwards: 后來(lái),然后 吸完后消除他們的記憶就行了 So easy. 很簡(jiǎn)單的
-Stefan: No, no, no. 不 不 不
There's no guarantee that you can control yourself, Ok?
guarantee: 保證,擔(dān)保
你無(wú)法保證到時(shí)會(huì)控制好自己 It takes years to learn that. 這需要幾年時(shí)間的學(xué)習(xí)
You could easily kill somebody, 你輕易地奪走一條生命
And then you have to carry that with you 你的余生
For the rest of your life.
都得背負(fù)著很強(qiáng)烈的罪惡感
Which, if I haven't made clear, is eternity. eternity: 永世【永恒,永遠(yuǎn)】
可能剛才沒(méi)有說(shuō)清楚 我想說(shuō)那是永遠(yuǎn)的痛 -Damon: Don't listen to him 別聽(tīng)他亂扯
He walks on a moral plane way out of our eye line
moral: 道德的,精神上的 plane: 平面 他和我們就不是一個(gè)世界的人 I say, snatch, eat, erase snatch: 搶奪,抓取
要我說(shuō) 就是捕獲 嗜咬 消滅
-Stefan: Hey, look at me. We choose our own path
path: 道路,軌道
聽(tīng)我說(shuō) 選擇權(quán)在我們身上
our values and our actions. They define where we are.
values: 價(jià)值觀念,價(jià)值標(biāo)準(zhǔn) action: 行動(dòng) define: 定義,規(guī)定,使明確
我們選擇符合自己內(nèi)心的行動(dòng)和價(jià)值觀 -Damon: OK, count deepak 受不了了
I am out of here. out of: 自離開(kāi) 我要走了
-Vicki: Can I have some more? 還能再來(lái)點(diǎn)嗎
-Elena:Is Stephen here? Stephen在嗎 -Damon: Yep. 在
-Vicki: Where is he? 在哪呢
-Damon: And good morning to you, liittle miss, I'm on a mission. mission: 使命,任務(wù)
小美女 早上好 我正要出去
-Elena: How can you be so arrogant and glib. arrogant: 自大的,傲慢的 glib: 口齒伶俐的,油嘴滑舌的 做了那么多壞事
After everything you've done?
你怎么還能如此自高自大油腔滑調(diào)?
-Damon: And how can you be so brave and stupid
brave: 勇敢的 stupid: 愚蠢的 你又怎么能如此勇敢而又愚蠢地 To call a vampire arrogant and gilb?
arrogant: 自大的,傲慢的 glib: 口齒伶俐的,油嘴滑舌的
竟敢這樣詆毀一個(gè)吸血鬼
-Elena: If you wanna me be dead and I'll be dead.
如果你想要我死的話(huà) 我早就死了 -Damon: Yes, you were. 沒(méi)錯(cuò)
-Elena: And I'm not.但我沒(méi)死 -Damon: Yet. 是"還沒(méi)"死
-Elena: Where is Stephen? upstairs: 在樓上 Stephen在哪
-Damon: He's upstairs. 在樓上
Singing "The rain in Spain", knock yourself out.
knock yourself out: 別客氣,隨便點(diǎn),把這當(dāng)成自己的家
在唱《西班牙之雨》 自己進(jìn)去吧 -Elena: Stephan? Stephan? Stephen? Stephen? -Stefan: Yes. 在這里
-Elena: Where is Vicki? Vicki在哪兒
-Stefan: She's upstairs. 在樓上
-Elena: What happens now? 現(xiàn)在什么情況
Because my brother is out there searching for her
我弟弟正和鎮(zhèn)里的人一起 With the rest the town. 在滿(mǎn)世界找她 And I'll tell him. . 我要告訴他了
-Stefan: I'm working with her work with: 對(duì)有效 我正在幫Vicki
But, it's gonna take time 但是 需要時(shí)間
She's very volatile and impulsive personality volatile: 不穩(wěn)定的,反復(fù)無(wú)常的 impulsive: 沖動(dòng)的 personality: 性格 她非常反復(fù)無(wú)常 容易激動(dòng) She is a drug user. 她還吸毒
I mean all that's gonna play a part in how she responds to this. respond: 做出反應(yīng)
那些都會(huì)對(duì)她有很大的影響
-Elena: So she is a vampire with issues? issue: 問(wèn)題
那她已經(jīng)是不折不扣的吸血鬼了嗎 What am I supposed to do? 我該怎么做
Because I'm lying to everyone I care about.
相關(guān)熱詞搜索:吸血鬼 日記 吸血鬼日記第七季網(wǎng)盤(pán) 吸血鬼日記第七季資源
熱點(diǎn)文章閱讀