2018年海南專升本《英語寫作與翻譯》考試大綱 英語專業(yè)專升本考什么
發(fā)布時(shí)間:2018-10-01 來源: 日記大全 點(diǎn)擊:
《英語寫作與翻譯》考試大綱
一、考試要求
掌握一定的寫作與翻譯知識和技巧,正確運(yùn)用語法,修辭,結(jié)構(gòu)等方面知識。所寫文章應(yīng)格式正確、結(jié)構(gòu)合理、觀點(diǎn)明確、語言得體、內(nèi)容切實(shí)、語法正確、語言通順。要求讀懂英語國家出版物中的中等難度的文章和材料,并在理解的基礎(chǔ)上對其進(jìn)行翻譯,要求譯文忠實(shí)于原文,表達(dá)流暢。在規(guī)定時(shí)間內(nèi),根據(jù)命題的類型與要求,寫出規(guī)定詞數(shù)的短文、摘要及便條; 翻譯相關(guān)的句子和短文。
二、考試內(nèi)容
能根據(jù)作文題目、提綱或圖表、數(shù)據(jù)等,在30分鐘內(nèi)寫出長度為150-200個(gè)單詞左右的短文,內(nèi)容切題,結(jié)構(gòu)嚴(yán)謹(jǐn),條理清楚,語法正確,語言能順,表達(dá)得體;并能根據(jù)提示在10分鐘內(nèi)寫出長度為50—60個(gè)單詞左右的應(yīng)用文,如便條、通知和請?zhí)。在?guī)定時(shí)間內(nèi)翻譯句子和短文。要求學(xué)生翻譯一定難度的句子或段落。題型:英譯漢、漢譯英。
三、考試題型
寫作部分為主觀試題,題型主要有:單句改錯(cuò)、填加段落的主題句、寫便條或摘要、文章寫作。
翻譯部分為主觀試題,題型主要有:句子翻譯、短文翻譯。
試卷總分:100分
考試時(shí)間:120分鐘
試卷結(jié)構(gòu)
序號 |
項(xiàng)目名稱 |
分值 |
I |
改錯(cuò)題 |
10分 |
II |
便條或摘要寫作 |
10分 |
III |
寫作 |
30分 |
IV |
句子翻譯(英漢互譯) |
20分 |
V |
短文翻譯(英譯漢、漢譯英) |
30分 |
參考教材:
1、《英譯漢教程》,連淑能編著,高等教育出版社
2、馮慶華編著 《實(shí)用翻譯教程》,上海外語教育出版社,1997。
3、《英語寫作基礎(chǔ)教程》(第二版),丁往道,高等教育出版社
4、歷年英語專業(yè)四級考試真題
5、2004新版英語專業(yè)四級考試大綱
相關(guān)熱詞搜索:2018年海南專升本《英語寫作與翻譯》考試大綱 2016年專升本英語試題 2016年專升本考試真題
熱點(diǎn)文章閱讀