《水調(diào)歌頭·秋色漸將晚》原文及翻譯:水調(diào)歌頭秋色漸將晚
發(fā)布時間:2018-11-20 來源: 散文精選 點擊:
查字典語文網(wǎng)小編給各位考生篩選整理了:豪放派古詩詞《水調(diào)歌頭·秋色漸將晚》原文,《水調(diào)歌頭·秋色漸將晚》原文翻譯,《水調(diào)歌頭·秋色漸將晚》作者介紹,希望對大家有所幫助,更多的資訊請持續(xù)關(guān)注查字典語文網(wǎng)。
一、《水調(diào)歌頭·秋色漸將晚》原文
秋色漸將晚,霜信報黃花。小窗低戶深映,微路繞欹斜。為問山翁何事,坐看流年輕度,拚卻鬢雙華。徙倚望滄海,天凈水明霞。 念平昔,空飄蕩,遍天涯。歸來三徑重掃,松竹本吾家。卻恨悲風(fēng)時起,冉冉云間新雁,邊馬怨胡笳。誰似東山老,談笑靜胡沙。
二、《水調(diào)歌頭·秋色漸將晚》原文翻譯
秋色日漸變濃,金黃的菊花傳報霜降的信息。小窗低戶深深掩映在菊花叢中,小路盤山而上,曲折傾斜。詢問山公到底有什么心事, (原來是不忍心)坐看時光輕易流逝而雙鬢花白。在太湖邊上徘徊凝望,天空澄澈,湖水映照著明麗的彩霞。追憶往日,漂泊不定,走遍天涯海角,卻毫無建樹。歸來后重新打掃庭院中的小路,松竹才是我的家。卻恨悲涼的秋風(fēng)不時吹起,南歸的大雁緩緩地飛行在云間,哀怨的胡笳聲和邊馬的悲鳴聲交織在一起。誰能像東晉謝安那樣,談笑間就撲滅了胡人軍馬揚起的塵沙。
三、《水調(diào)歌頭·秋色漸將晚》作者介紹
葉夢得(1077~1148),宋代詞人。字少蘊。蘇州吳縣人,一說祖籍處州松陽(今屬浙江),為宋代名臣葉逵之后。紹圣四年(1097)登進士第,歷任翰林學(xué)士、戶部尚書、江東安撫大使等官職。晚年隱居湖州弁山玲瓏山石林,故號石林居士,所著詩文多以石林為名,如《石林燕語》、《石林詞》、《石林詩話》等。紹興十八年卒,年七十二。死后追贈檢校少保。在北宋末年到南宋前半期的詞風(fēng)變異過程中,葉夢得是起到先導(dǎo)和樞紐作用的重要詞人。作為南渡詞人中年輩較長的一位,葉夢得開拓了南宋前半期以“氣”入詞的詞壇新路。葉詞中的氣主要表現(xiàn)在英雄氣、狂氣、逸氣三方面。
提示:以上是豪放派詩詞《水調(diào)歌頭·秋色漸將晚》原文,《水調(diào)歌頭·秋色漸將晚》原文翻譯,《水調(diào)歌頭·秋色漸將晚》作者介紹,查字典語文網(wǎng)所提供的所有考試信息僅供考生及家長參考,敬請考生及家長以權(quán)威部門公布的正式信息為準(zhǔn)。
相關(guān)熱詞搜索:《水調(diào)歌頭·秋色漸將晚》原文及翻譯 水調(diào)歌頭原文及翻譯 水調(diào)歌頭蘇軾原文翻譯
熱點文章閱讀