《夜合花·柳鎖鶯魂》原文及翻譯:夜合花柳鎖鶯魂

        發(fā)布時(shí)間:2018-11-22 來源: 散文精選 點(diǎn)擊:

        查字典語(yǔ)文網(wǎng)的小編給各位考生篩選整理了:婉約詞《夜合花·柳鎖鶯魂》原文,《夜合花·柳鎖鶯魂》原文翻譯,《夜合花·柳鎖鶯魂》作者介紹,希望對(duì)大家有所幫助,更多的資訊請(qǐng)持續(xù)關(guān)注查字典語(yǔ)文網(wǎng)。


        一、《夜合花·柳鎖鶯魂》原文

        柳鎖鶯魂,花翻蝶夢(mèng),自知愁染潘郎。輕衫未攬,猶將淚點(diǎn)偷藏。 忘前事,怯流光,早春窺、酥雨池塘。向消凝里,梅開半面,情滿徐妝。風(fēng)絲一寸柔腸,曾在歌邊惹恨,燭底縈香。芳機(jī)瑞錦,如何未織鴛鴦。 人扶醉,月依墻,是當(dāng)初、誰(shuí)敢疏狂!把閑言語(yǔ),花房夜久,各自思量。

        二、《夜合花·柳鎖鶯魂》原文翻譯

        濃密的柳陰遮住了黃鸝的倩影,也聽不到它的歌唱。蝴蝶翻飛于鮮花上,不知是莊周還是蝴蝶令人迷惘。我知道自己的兩鬢已白,就像當(dāng)年的潘郎。我沒有用羅衫遮掩面龐,只是把眼淚偷偷掩藏;貞浲拢w逝的時(shí)光令我畏懼。早春再回人間,我偷偷地看一看那落著細(xì)雨的池塘,不由得暗自神傷,只見一朵梅花正綻開一半,含情脈脈,宛如徐妃的半面粉妝。

        微風(fēng)絲雨撩起寸寸柔腸,你曾為我曼聲歌唱,更牽惹我的惆悵。在歌宴旁惹起愁恨,在花燭下縈繞馨香。華麗的織機(jī)織出龍鳳采錦,卻為何沒有織上鴛鴦?我獨(dú)自酒醉,月光依墻閃亮。想當(dāng)初,誰(shuí)敢放蕩輕狂?如今只能在這漫漫的長(zhǎng)夜中,各自守著空房,獨(dú)自思量。

        三、《夜合花·柳鎖鶯魂》作者介紹

        史達(dá)祖(1163~1220?),字邦卿,號(hào)梅溪,汴(河南開封)人,南宋婉約派重要詞人,風(fēng)格工巧,推動(dòng)宋詞走向基本定型。一生未中第,早年任過幕僚。韓侂胄當(dāng)國(guó)時(shí),他是最親信的堂吏,負(fù)責(zé)撰擬文書。韓北伐失敗后,受黥刑,死于困頓。史達(dá)祖的詞以詠物為長(zhǎng),其中不乏身世之感。他還在寧宗朝北行使金,這一部分的北行詞,充滿了沉痛的家國(guó)之感。今傳有《梅溪詞》。存詞112首。代表作《雙雙燕·詠燕》,風(fēng)格工巧綺麗,讓人看出在一個(gè)飽受折磨的外表之下是一個(gè)靈動(dòng)輕盈的靈魂。

        相關(guān)熱詞搜索:《夜合花·柳鎖鶯魂》原文及翻譯 隆中對(duì)原文翻譯 三峽翻譯和原文

        版權(quán)所有 蒲公英文摘 www.zuancaijixie.com
        91啦在线播放,特级一级全黄毛片免费,国产中文一区,亚洲国产一成人久久精品