[武衍《秋夕清泛》原詩(shī)、注釋、翻譯、賞析、閱讀訓(xùn)練附答案]秋夕清泛
發(fā)布時(shí)間:2018-12-29 來(lái)源: 散文精選 點(diǎn)擊:
【原文】:
秋夕清泛
(宋)武衍
弄月吹簫過(guò)石湖,冷香搖蕩碧芙蕖①。
貪尋舊日鷗邊②宿,露濕船頭數(shù)軸書(shū)。
【注釋】
①芙。汉苫。②鷗邊:指隱居。
【翻譯】:
趁著月色我吹著蕭在石湖上游玩
荷花冷艷的香氣在湖面上四處蕩漾
由于留戀拜訪往日的好友,天色漸晚我只能留宿于此了
湖面上濃濃的晨露竟然打濕了我船頭的一些書(shū)籍。
【賞析】
【閱讀訓(xùn)練】
(1)詩(shī)的一、二句所寫(xiě)秋夜“清泛”的情景是怎樣的?并賞析“搖蕩”一詞。(4分)
(2)聯(lián)系全詩(shī),說(shuō)說(shuō)詩(shī)中“貪”字體現(xiàn)了作者怎樣的心情?(4分)
【參考答案】
(1)冷月玲瓏,湖光瀲滟,小舟在碧荷叢中穿行,詩(shī)人吹著簫觀賞湖上的明月,品嘗著秋風(fēng)送來(lái)的縷縷荷香。這兩句融情于景,詩(shī)人與明月、湖光、小舟、碧荷交融在一起。(2分)“搖蕩”一詞不僅寫(xiě)出“碧芙蕖”在清波中搖曳的倩影,也把小舟的蕩漾、月光的沉浮、簫聲的起伏以及詩(shī)人心情的激蕩一齊表現(xiàn)出來(lái)。(2分)
(2)“貪”表明詩(shī)人尋訪舊日棲隱之所的心情非常迫切。(2分)聯(lián)系全詩(shī)看,這一“貪”字表現(xiàn)了作者對(duì)精神超脫的一種追求,表現(xiàn)了詩(shī)人笑傲湖山的自得之樂(lè)。(2分)
相關(guān)熱詞搜索:武衍《秋夕清泛》原詩(shī)、注釋、翻譯、賞析、閱讀訓(xùn)練附答案 秋夕清泛閱讀答案 秋夜紀(jì)懷注釋翻譯賞析
熱點(diǎn)文章閱讀