初中課外文言文《韓魏公》閱讀答案及翻譯 韓魏公大度文言文翻譯

        發(fā)布時間:2019-02-07 來源: 散文精選 點擊:

        閱讀下面文言文,完成1~4題。

        韓魏公①在大名②日,有人送玉盞二只,云:“耕者入壞冢而得,表里無纖瑕,世寶也。”公以百金答之,尤為寶玩。每開宴召客,特設一桌,以錦衣置玉盞其上。一日召漕使,且將用之酌勸。俄為一吏誤觸倒,盞俱碎。坐客皆愕然,吏且伏地待罪。公神色不動,謂坐客曰:“凡物之成毀,有時數(shù)存焉。”顧吏曰:“汝誤也,非故也,何罪之有?”客皆嘆服公寬厚。

        公帥定③武時,嘗夜作書,令一兵持燭于旁。兵他顧燭燃公須公遽以袖拂之而作書如故。少頃間視,則已易其人矣。公恐吏笞之,亟呼視之曰:“勿較,渠已解持燭矣。”軍中咸服其度量。

        【注釋】①韓魏公:韓琦,字稚圭,北宋大臣,官至宰相,封魏國公。②大名:古地名,在今河北大名縣東,宋時在此設府。③定:即定州,在今河北省定縣。韓琦曾外放到定州任軍政長官。

        1、解釋下列句中加點的詞(2分)
        ①吏且伏地待罪( ) ②軍中咸服其度量( )

        2.給文中劃線句子需要加標點的地方用“|”標出來。(3分)

        兵他顧燭燃公須公遽以袖拂之而作書如故

        3、短文通過什么事件來表現(xiàn)韓魏公的寬厚大量?請簡要概括出來。(2分)

        4.據(jù)史書記載,韓琦“知定州”在先,“知大名”在后,而這篇文章卻先寫他在大名府的事,后寫在定州的事,是否恰當?為什么?(3分)

        參考答案:語文網(wǎng)

        1、(2分)①處罰 ②都(或全)(1個1分)

        2、(3分)兵他顧/燭燃公須/公遽以袖拂之/而作書如故(1處1分)

        3、(2分)短文通過兩件事來表現(xiàn)韓魏公的寬厚大量:差役失手把韓魏公的傳世玉杯打碎,他沒有處罰差役;(1分)士兵持燭燒著了韓魏公的胡子,他不計較,更不允許長官鞭打士兵。(1分)

        (不懲罰碰碎玉盞的侍卒 不懲罰燒著自己胡須的持燭士兵)

        4、(3分)這樣安排次序好。(1分)本文中心在于表現(xiàn)韓琦寬厚大度,應該把份量重的材料放在后邊。(1分)二者比較,“燃須”更重于“碎盞”,(1分)所以要放在后邊。

        (這樣安排次序好。二者比較,“燃須”更重于“碎盞”。玉盞雖說是“世寶”,但畢竟是身外之物,不過破費點錢財。“燃須”則有切膚之痛,且有失尊容,需要更大的度量容忍。本文中心在于表現(xiàn)韓琦寬厚大度,應該把分量重的材料放在后邊。)

        【譯文】韓魏公在大名府任上時,有人送他兩只玉杯,說:“這是耕地的人到坍塌的古墓中得來的,里外都沒有絲毫的斑痕,可算傳世之寶了。”韓魏公拿很多錢酬謝了獻寶人,他格外欣賞珍惜(玉杯)。每次設宴招待客人,都要專門擺放一張桌子,把精美的綢緞鋪上去,然后放上玉杯。有一天,韓魏公招待漕使,正要用玉杯來斟酒勸客,忽然被一個差役失手碰倒掉在地上,兩只杯子都跌碎了。在座的客人們愣住了,而那差役嚇得跪在地上等待處罰。韓魏公神色不變,對客人們說:“世間一切東西的存亡興廢,都有一定的命數(shù)時限在那里。”又回頭對那差役說:“你是失手了,又不是故意的,有什么罪過?”賓客們都贊嘆韓魏公的寬厚。

        韓魏公統(tǒng)領定州軍政時,曾經(jīng)夜間寫信,讓一個士兵拿著火把在身旁照明。那個士兵向別處張望,火把(歪了)燒著了韓魏公的胡子,韓魏公急忙用袖子撣滅了,照舊寫信。過了一會兒,偶爾抬頭一看,已經(jīng)換了一個士兵了。韓魏公擔心長官會鞭打那個士兵,連忙喊那個長官來,看著他說:“不要追究他啦,他已經(jīng)知道怎么拿火把了。”軍中都很佩服韓魏公的寬厚大度。

        相關熱詞搜索:初中課外文言文《韓魏公》閱讀答案及翻譯 初中課外文言文及翻譯 中考課外文言文翻譯

        版權(quán)所有 蒲公英文摘 www.zuancaijixie.com
        91啦在线播放,特级一级全黄毛片免费,国产中文一区,亚洲国产一成人久久精品