短的散文
發(fā)布時間:2017-02-07 來源: 散文精選 點擊:
短的散文篇一:優(yōu)秀短篇散文
A light drizzle was falling as my sister Jill and I ran out of the Methodist Church, eager to get home and play with the presents that Santa had left for us and our baby sister, Sharon. Across the street from the church was a Pan American gas station where the Greyhound bus stopped. It was closed for Christmas, but I noticed a family standing outside the locked door, huddled under the narrow overhang in an attempt to keep dry. I wondered briefly why they were there but then forgot about them as I raced to keep up with Jill. 天上下著毛毛細雨,我和姐姐吉爾跑出衛(wèi)理公會教堂,滿心只想著快點回到家玩圣誕老人給我們和小妹妹莎倫準備的禮物玩具。教堂的對面是泛美油站,灰狗長途汽車會在那里中途停站。因為是圣誕節(jié),那天油站沒開,不過我發(fā)現(xiàn)在緊鎖的站門外站著一家人,他們擠在狹小的檐篷下,想盡量不被雨淋濕。我閃過一個疑問,他們?yōu)槭裁凑驹谀抢锬?但在我趕上吉爾的時候也就把這個疑團拋諸腦后了。
Once we got home, there was barely time to enjoy our presents. We had to go off to our grandparents' house for our annual Christmas dinner. As we drove down the highway through town, I noticed that the family was still there, standing outside the closed gas station.
回到家后其實根本沒時間讓我們盡情把玩禮物,因為我們馬上又得去爺爺奶奶家共進一年一度的圣誕大餐。在開車經(jīng)過剛才那條大路時,我看到那一家人仍然站在緊閉的油站門外。
My father was driving very slowly down the highway. The closer we got to the turnoff for my grandparents' house, the slower the car went. Suddenly, my father U-turned in the middle of the road and said, "I can't stand it!"
在那主干道上爸爸的車開得很慢。越接近去爺爺奶奶家的分岔路口,車子就越慢。突然,爸爸在半路中途來了個180度轉(zhuǎn)彎,把車子原路駛回,他說:"我實在不忍心!
"What?" asked my mother.
"什么?"媽媽問他。
"It's those people back there at the Pan Am, standing in the rain. They've got children. It's Christmas. I can't stand it."
"那幾個在雨中站在泛美油站外的人。他們還帶著小孩呢。圣誕節(jié)當前,我真的不忍心啊。"
When my father pulled into the service(轉(zhuǎn)載于:www.zuancaijixie.com 蒲 公 英 文 摘:短的散文) station, I saw that there were five of them: the parents and three children - two girls and a small boy.
爸爸把車開到油站旁停下,我看見那一家總共有5個人:父母倆和三個孩子--兩個女孩跟一個小男孩。
My father rolled down his window. "Merry Christmas," he said.
爸爸搖下車窗對他們說:"圣誕快樂!"
"Howdy," the man replied. He was very tall and had to stoop slightly to peer into the car. Jill, Sharon, and I stared at the children, and they stared back at us.
"你好,"那個男人回了一句。他長得很高,要稍微彎下腰來往我們車里瞧。我和吉爾、莎倫盯著那幾個小孩,他們也瞪眼看著我們。
"You waiting on the bus?" my father asked.
"你們在等汽車嗎?"爸爸問他們。
From: /englisharticle/prose/2009-05-18/77144.htmlThe man said that they were. They were going to Birmingham, where he had a brother and prospects of a job.
男人回答說是,他們準備去伯明翰,他有個哥哥在那邊,而且期望能謀到一份工作。
"Well, that bus isn't going to come along for several hours, and you're getting wet standing here. Winborn's just a couple miles up the road. They've got a shed with a cover there, and some benches," my father said. "Why don't y'all get in the car and I'll run you up there."
"汽車起碼要好幾個小時后才到這里,站在這兒等車你們都會淋濕的。往前幾英里就是溫邦站,那兒有個棚屋,有地方避雨,還有些板凳。不如上車我送你們到那里吧。"
The man thought about it for a moment, and then he beckoned to his family. They climbed into the car. They had no luggage, only the clothes they were wearing.
男人想了一下然后示意他家人過來。他們鉆進車里,除了身上穿著的衣服,他們沒有任何行李。
Once they settled in, my father looked back over his shoulder and asked the children if Santa had found them yet. Three glum faces mutely gave him his answer.
等他們坐好了,爸爸轉(zhuǎn)過頭來問那幾個孩子,圣誕老人找到他們沒有。三張憂郁的臉無聲地回答了他。
"Well, I didn't think so," my father said, winking at my mother, "because when I saw Santa this morning, he told me that he was having trouble finding all, and he asked me if he could leave your toys at my house. We'll just go get them before I take you to the bus stop."
"我看不是吧,"爸爸邊說邊向媽媽眨眼暗示,"早上我碰到圣誕老人了,他說找不到你們,想把給你們的禮物暫時放到我們家里來。現(xiàn)在咱們就去拿禮物吧,待會兒我再送你們?nèi)ボ囌尽?/p>
All at once, the three children's faces lit up, and they began to bounce around in the back seat, laughing and chattering.
三個孩子的臉頓時陰霾盡散,還在后排座位蹦蹦跳跳,笑笑嚷嚷起來。
When we got out of the car at our house, the three children ran through the front door and straight to the toys that were spread out under our Christmas tree. One of the girls spied Jill's doll and immediately hugged it to her breast. I remember that the little boy grabbed Sharon's ball. And the other girl picked up something of mine. All this happened a long time ago, but the memory of it remains clear. That was the Christmas when my sisters and I learned the joy of making others happy.
到了我家一下車,那三個孩子穿過大門就直奔擺在圣誕樹下的禮物。其中一個小女孩發(fā)現(xiàn)了吉爾的洋娃娃禮物,馬上把它抱入懷中。我記得那小男孩抓走了莎倫的小球,而另外一個女孩就挑走了一件我的東西。這些都是很久很久以前的事了,然而回憶起來還是那么清晰,因為在那個圣誕日我和我的姐妹領會到了讓別人快樂而獲得的愉悅。
My mother noticed that the middle child was wearing a short-sleeved dress, so she gave the girl Jill's only sweater to wear.
媽媽看到他們家老二穿著的裙子是短袖的,便把吉爾僅有的毛衣給了她穿。
My father invited them to join us at our grandparents' for Christmas dinner, but the parents refused. Even when we all tried to talk them into coming, they were firm in their decision.
爸爸邀請他們一起去爺爺奶奶家吃圣誕大餐,但他們兩夫婦拒絕了。就算怎么游說,他們還是堅拒了我們的好意。
Back in the car, on the way to Winborn, my father asked the man if he had money for bus fare.
回到車里在去溫邦的路上爸爸問那男人有沒有錢買車票。
His brother had sent tickets, the man said.
他說哥哥寄了車票來。
My father reached into his pocket and pulled out two dollars, which was all he had left until his next payday. He pressed the money into the man's hand. The man tried to give it back, but my father insisted. "It'll be late when you get to Birmingham, and these children will be hungry before then. Take it. I've been broke before, and I know what it's like when you can't feed your family."
爸爸從口袋里掏出僅有的兩美元,本來是我們要熬到下次發(fā)工資的,他卻把這錢塞到了男人的手里。男人想把錢推回來,但爸爸硬要他收下。"等你們到伯明翰就已經(jīng)很晚了,路上孩子們會餓的。收下吧,我以前也曾一貧如洗,讓家人挨餓的滋味不好受,我知道的。"
We left them there at the bus stop in Winborn. As we drove away, I watched out the window as long as I could, looking back at the little gihugging her new doll.
把他們送到溫邦的車站后,我們就開車離開了。我從車窗回望良久,凝望著那小女孩擁著她的新洋娃娃。
From: /englisharticle/prose/2009-05-18/77144_2.html
短的散文篇二:一輩子很短(散文詩)
一輩子很短,短到一轉(zhuǎn)身就是暮年。仿佛昨日還是懵懂青春少年,一下子頭發(fā)斑白,步履蹣跚。
一輩子很短,短的就像天上的風箏在飄,越過了田野高山荒原,越過了溝溝坎坎,到最后只留下手中的線。
一輩子很短,光滑的額頭不知不覺改變,只剩下滿臉皺褶,老眼昏花,還有腦海想了半天才拼湊起來的語言。
一輩子很短,短到有時沒有機會說再見;留給我們的只有過去的回憶思念,更有心中深深的痛楚和傷感。
一輩子很短,學會讓自己忘卻一切苦難。就將所有不快送給微風沙灘,開心邁向陽光燦爛的明天。
一輩子很短,快把自己的諾言趕緊兌現(xiàn);知道嗎?對父母的關心和孝敬不能等,千萬別讓自己的人生留下遺憾。
一輩子很短,請用手中的筆做畫,輕拉美麗的琴弦;用余生演繹生命的精彩輝煌,能夠走多遠就去走多遠。
一輩子很短,希望你我能加強身體鍛煉;精神抖擻地向命運宣戰(zhàn),盡量不給兒女增添麻煩。
是啊,雖然我們老了,應該繼續(xù)寫一寫曾經(jīng)的青春絢爛;保持骨子里的那份孤傲優(yōu)雅,做到老有所尊,不失威嚴。
雖然,我們進入了老年。但愛依然還在你我心間。用優(yōu)良的傳統(tǒng)和感動真情影響下一代,和朋友老伴相攜暢游大好河山。
雖然,我們已經(jīng)老了。希望能夠綻開明媚的笑臉,與鮮花河流親近相吻共舞,細細感受世間親情的圓滿。
只要愛在,心就不會老去。盡量讓自己活的漂亮偉岸,大聲地高歌,逍遙自在悠閑,傳遞真誠善良美好和溫暖。
不要去想來日方長,可有時來日并不方長。不要問永遠到底有多遠,只需求自己快樂健康每一天。
短的散文篇三:短篇散文詩作品50首
適合朗誦的散文詩作品50首
真誠
作者:柯藍
我非常貧困,一無所有。
我唯一的財富是我的真誠。我唯一的滿足是我的真誠。我唯一的驕傲是我的真誠。因為我有了它,我的頭從不低下;因為我有了它,我的眼光從不躲閃。 我的真誠使我一生沒有悲哀,沒有痛苦,沒有悔恨。
愿我真誠的生命永遠閃光。
(1989年)
竹葉吹夢
作者:耿林莽
你常常被一根竹子搖醒,風把夢從竹枝上掃落,似殘露一滴。這是竹葉子的夢,還是你的夢呢?
露宿街頭的打工仔喬遷之喜,打到了這片竹林。這里沒有市聲喧囂,沒有子夜車軋破夢的幽深。風與竹葉簌簌的私語,如細雨沙沙,又引來鄉(xiāng)悉的回聲:竹林滴水,一個小男孩仰起瘦瘦的臉,承受清涼水珠,解渴的一粒。
是你告訴:家鄉(xiāng)的山楂樹全被砍去,不值錢的山楂果,一盞盞酸味的紅燈籠,全被砍去。“我也是一枚,山楂果呢!蹦阏f,臉上蕩出了酸味的笑意。 無人問津。小民工蹲在馬路的邊角,兩手空空。守望著車如流水,淌過的人潮,自晨至暮。有誰投過來探詢的一瞥?
一千片竹葉之間,煙霧迷蒙。
一千片竹葉上面,淚水滾動。
墜落了一顆,停在你抖顫的嘴角邊了。這是竹葉子的淚,還是你的淚呢?
把它擦干,站起來,拍拍身上塵土,你還要“上班呢”去呢。
“沒有活兒干的活稱,比干活還累!蹦阏f,臉上露出了酸味的笑容。
命運與挑戰(zhàn)
作者:艾君
我曾經(jīng)在狂風暴雨中徘徊,我曾經(jīng)站在浪尖上在苦苦思索,我曾經(jīng)向貧困與落后吶喊。
我終于站到了歷史與今天的長河里,我要發(fā)誓:向命運之神去挑戰(zhàn)!
不要去買埋怨父母給我們的貧窮與落后的土壤;不要去埋怨啊,世間的滄桑摧殘過我們瘦弱的脊骨。
我絕不會去祈求上帝,降給我一片肥沃與文明的家園而讓我會在安逸碌碌中死亡。
既然是命運,我要向命運去挑戰(zhàn),我愿是上帝的叛逆者!
多少次我曾經(jīng)在風雨中漂泊,漂泊與尋覓讓我懂得了人生的價值;多少回我曾經(jīng)在浪尖上思索,思索與夢想讓我看準了航標。
在貧窮與落后的起點上,我要沿著歷史與今天的河流航行......
面包在哪里?在哪里啊?!
“面包會有的,一切都會有的!”
在與命運挑戰(zhàn)的廝殺中,我永恒的信念:那就是我的堅強!
(1992年11月)
大海里的追尋
作者:喻子涵
初識大海
與水有緣,便讓我從想象走向真實。
真實的大海,水的行為蔚為壯觀,而你就矗立在這永恒的壯觀里。
首先讓我欣賞你的裸體赤身,讓本質(zhì)和智慧化為海的驕子。漂流歸來,立足沙灘,哪怕一聲口哨,你的詩波光粼粼,蕩漾海的氣魄。
然后是凝思,因一片云,一葉遠帆,一絲海風。憂郁是美的主題。生命在這憂郁里獲得充實,獲得靈感,就像大海的憂郁獲得博大和浩渺、恒久和豐富。 憂郁讓世界走進你心中;而世界讓你精神不滅。
日升月降,潮起潮落,你的影子拉長又縮短。而海灘,你那深深淺淺的腳印里,盛滿潔白的生命和真理的結(jié)晶。
多少憂郁目光的期待,多少焦急心靈的思索,都沉淀在這一行行生命的腳印里。
誰來收獲這些果實呢?
第一次日落,你緊緊懷抱我,久久矗立??
苦 渡
你在大海里苦苦追尋,向岸邊苦渡。
天氣似乎在你的上空轉(zhuǎn)晴,你的目光從海面上升,穿透薄霧,接近每一顆星。
星星的閃爍能說明些什么,正如海的脈搏此時的激蕩,讓你欣喜,卻又讓你空茫。
你在漸漸走近,向著一顆星。當你放下桅桿,在平靜的海面自由飄搖而歌唱時,你尋找到的正是你的停泊之處。
你以為那是星,引導你尋找歸宿的星嗎?
那是你的影子。一座被你曾經(jīng)久久堅守的依然遙遠卻又在眼前浮現(xiàn)的孤島。
當然很明亮,在你心靈的深處,在你生命航程的前方。
你體驗一種召喚的力量,就像你的船在體驗一種方向和流動。在你清婉明麗的歌聲中,不停蕩漾在海面的可不是無比的贊美和歌頌,無比的幸福和喜悅? 你當然不認為有島。其實,又哪里有星呢?
你真正的幸福就在這開悟的瞬間。你在這無邊的大海苦苦追尋的,不正依然是這無邊空闊的波光蕩漾的大海嗎?
孤 島
面對大海,沒有打算去造就一座挺拔的高山,也不想讓自己的三分之二潛藏在水里。不想虛構(gòu)崇高去誘惑那些純潔天真的智者,也不想賣弄謙虛去欺騙那些善良誠摯的仁者。
不想端出自己的陣痛去女人面前清婉沮喪的炫耀和悲壯激昂的夸張,于是就有了自己的孤島和孤島上的堅韌與自由。
大海太漂亮了是不是?你說是的那就對了。大海的涵義不僅僅是讓人產(chǎn)生感官的美,而且是讓你觀照生命和人生,激蕩靈魂的美。
孤島是大海的杰作,你就是孤島的杰作。海水平靜時,大海就是你靈魂的杰作。
在孤島上看海,海是真實的,而你也就變得真誠。能使人變得真誠和美麗,能激發(fā)創(chuàng)造力和賦予生命力的地方,愛和恨、得與失、痛苦和歡樂、崇高與庸俗??誰還覺得這些東西有意義并為它費盡心力論證著,爭辯著,平庸的描繪著和無聊的傾訴著呢?
人們的家在哪里?你找了很長時間。當你不再認為有家并迅速忘記,像這默默無言的孤島,在無邊無際的大海中承受一切而又淡漠一切時,你不就回到了自己的家了嗎?
又見落日
白晝已快盡了,最后的大海只剩下一枚落日。
雖然它的光明將讓你永遠輝煌明亮,永遠存在心間讓我度過即將到來的黑夜的漫長,但它的沉落,那低沉的胡茄的悲鳴聲,讓我承受不了血浸的黃昏。 大海的哭訴,肝腸寸斷,你聽見了嗎?
而太陽正言厲色,拋下我們,拂袖而去。
大海只剩一派黃昏,而我們在黃昏里只剩一片情緒,像落寞而無奈的海灘在退潮后的沉思里。
太陽之所以偉大,是因為它無情;因為無情才讓人人都有一份熱望,一份獨特的創(chuàng)造,一種智慧的超越。
大海之所以偉大,是因為它自私;因為自私才形成自己的博大寬容,吞噬一切,毀滅一切,又誕生一切。
黑夜又如期而至,最后的想象只剩下一片大海。
我是岸,我是燈火
風兒停了,在這夜,在這無邊的海里。風兒丟棄我們,讓我們在海霧里被大海和憂傷包圍。
我的孤島如船行駛在大海和天空之間。我們把天空凝視,把大海凝視。星星的沉落升起一堆篝火,我們驚喜一座航標的獲得。在天空那無邊的海岸里,若干流淚的眼睛在岸上望著我們。
此時我已沉默無語,也毫不驚惶。在我們走神的眼中,船飛快行駛。雖然我們不知道它駛向何方,但我們聽慣了海濤的怒吼和狂浪的顛覆,始終堅守在時間的自信和堅強里。
讓心與浪花長吻,然后面對面深情地愛撫;讓桅桿與海霧長吻,然后各自在夢中靜靜地睡去。
我們按照哲學和史詩的方式,把船航行在想象和信念中,航行在無邊的海和永恒的夜。任何一個方位都是我們的航向,快和慢都是我們的時間,遠和近都是我們的彼岸。
若干鮮花在我們的視野里燃亮,我們睜大眼睛佇立于火光中。我們的心靈一次次蘇醒,一次次振奮,一次次低落,一次次憂傷。我們多少次體驗生命的全部過程,其目標直至人類心靈完整而豐富。
整個大海都是我的心,整個天空都是我的靈魂。我們的靈氣和才氣,就是這無邊的夜里那明亮的燈火,與那燈火照耀的無邊的海岸。
而我們的生命就像一只永不停息的船,航行在起點和終點,如這恒常的孤島,永遠在海里。
紫荊花開的時候
作者:陳慧英
年年春天,紫荊開花的時候,緋紅的花,是絳色的蝴蝶;雪白的花,是玉色的蝴蝶。
去年春天,我臥病在床。窗外,緋紅、雪白的蝴蝶,依然熙熙攘攘地擠滿紫荊枝頭;窗內(nèi),久染沉疴的我,感到了春的寂寞。這時候,她,一個平日沉默寡言、與我過從不多的友人,每日從紫荊樹下為我攜來紅白相映的蝴蝶,插在蓄了清水的“碧螺春”瓶上。那一抹春色,叫人想起了許多敢于戰(zhàn)勝嚴冬的不屈的生命。我,從中悟得了生趣,拾得了生機。
今年春天,紫荊花又盛開了。緋紅、雪白的蝴蝶,一如住年地成群結(jié)隊飛逐在大街小巷。一個晨曦映窗的黎明,身心俱健的我,輕輕地來到紫荊花前,挑了一只帶露的白蝴蝶,一只含笑的紅蝴蝶,送給他——那沉默而溫存的友人。
這樣的禮物也許太小,但我想,它會化作綿綿的幽夢,娓娓的詩句;會化作片片彩霞,給友人的心房披上遮風擋雨的霓裳雨衣。
(1983年)
小巷春雨
作者:耿林莽
春的微雨,打濕了表石板的小路,很滑。
嫩草的綠芽,從石縫間竄出,樸楞楞挺直了腰肢,在雨中淋浴。仿佛如約而至的賣花女,淺紅色衣衫平添了“小樓一夜聽春雨”的詩句,將她喚來的吧。 小巷寂寞。歪歪扭扭,灰溜溜的瓦房,檐角在滴水。黑漆的門板緊閉闐,沒有人走出。
賣花的女孩從鄉(xiāng)下來,嬌小、含羞、梔子花在她的竹藍邊是,淡雅的潔白。深綠色葉子閃著蠟質(zhì)的光輝,保持沉默。
從巷頭到巷尾,來來回回,黑漆的門關得很緊,沒有人走出。梔子花在她的竹籃邊上走出去了,她身后有一雙蛺蝶,在緊緊地追逐。
美麗
作者:成然
不必慨嘆流星的短暫,它曾為深暗的廣漠天庭劃下一線光明;也不必哀憐流螢的輕微,它曾在沉沉寂夜亮出一點火星。人生的世界,即使如同戈壁,但層層沙粒,卻能鐫刻著你跋涉的足跡;孤獨和哀愁,也用不著隱瞞和虛飾,那凋零的花瓣,常會飄散出詩意;痛苦,有時會變成一個美麗,那畢生縈繞心頭的柔情,此時會顯得更加虔誠有力。
熱點文章閱讀