淺談主持中簡稱的使用|播音主持就業(yè)方向
發(fā)布時間:2020-03-19 來源: 散文精選 點(diǎn)擊:
【摘要】在電視主持中使用簡稱,由于受眾層次不同,文化程度參差不齊,地域差異較大,使用簡稱時要格外謹(jǐn)慎。假如口無遮攔地隨便使用,就難免產(chǎn)生歧義和誤解,甚至造成交流上的障礙。
【關(guān)鍵詞】主持人;簡稱;慎用
【中圖分類號】G21 【文獻(xiàn)標(biāo)識碼】A
【文章編號】1003-6652(2011)09-00-
說到簡稱,大家都明白,不外是在說話或者寫作時對某種稱謂的減縮。由于是在社會廣泛認(rèn)可的情況下普遍使用,因此也就容易被觀眾理解。例如“人大”、“政協(xié)”、“社科院”、“文聯(lián)”、“廣電局”等等。清苑縣有一個“地道戰(zhàn)遺址展覽館”,就被簡稱為“地展館”,當(dāng)?shù)厝艘宦牼兔靼,不必做什么解釋?
但是,在電視主持中使用簡稱,由于受眾層次不同,文化程度參差不齊,地域差異較大,使用簡稱時就要格外謹(jǐn)慎。假如口無遮攔地隨便使用,就難免產(chǎn)生歧義和誤解,甚至造成交流上的障礙。比如,由于城鄉(xiāng)社會的文化背景不同,在城市中廣泛使用的簡稱對農(nóng)村觀眾就可能如讀天書,我在主持一檔綜藝節(jié)目時就遇到過這種情況。那是在介紹一位評委的時候,老先生是“河北省群眾文化工作者學(xué)會”會員,我信口就說成了“群文學(xué)會”,結(jié)果,很多農(nóng)村觀眾不理解,有些人還誤解為是研究“裙子文化”的群眾團(tuán)體,這不是很尷尬的事情嗎?還有,不太流行的簡稱也不要用,如“音協(xié)”、“舞協(xié)”,在主持時可能會被誤解為“淫邪”,“舞鞋”。所以,在主持中使用簡稱,必須有約定俗成的廣泛群眾基礎(chǔ)和社會認(rèn)可。我認(rèn)為,主持人使用簡稱要特別注意以下幾點(diǎn)。
首先是不要隨便發(fā)明簡稱。比如把“植樹造林”簡稱為“植造”,把“掃黃打非辦公室”簡稱為“掃打辦”,把“污水處理廠”簡稱為“污處廠”,把“學(xué)理論、樹正氣、保穩(wěn)定、促發(fā)展”簡稱為“學(xué)、樹、保、促”等等,這樣就可能因為諧音讓人理解為“制造”、“嫂打扮”、“吳處長”。另外,生活在農(nóng)村甚至邊遠(yuǎn)地區(qū)的觀眾是無論如何也理解不了“學(xué)、樹、保、促”是怎么一回事的。主持人在電視里使用簡稱,必須看它的社會接受程度,在各種媒體中的傳播程度,以及在社會交流上的流行程度,千萬不要自以為是地胡亂發(fā)明。
其次,使用簡稱要有強(qiáng)烈的時代意識。過去普遍使用的簡稱,在今天的年輕人聽來,可能就不知所云,例如,改革開放之前流行著很多簡稱,像“地、富、反、壞、右”,“封、資、修”,“學(xué)毛選”,“兩個凡是”等等 , 這些簡稱如果今天要用,又沒有充分的背景資料來說明,年輕的觀眾就會被搞得一頭霧水。同樣的道理,現(xiàn)代年輕人當(dāng)中使用的簡稱,老年人接受起來也有一定的難度,例如“泡吧”、“蹦迪”、“網(wǎng)戀”等等。如果一種簡稱的流行狀況只限于某一狹小群體,在主持時就一定要用敘述性語言,或者使用全稱,以期使更多的觀眾能夠接受。
此外,要注意區(qū)域特點(diǎn)和行業(yè)特點(diǎn)。有些簡稱在某一地區(qū)、某一行業(yè)被廣泛使用,出離了這個地區(qū)、這個行業(yè)就不被認(rèn)可和接受。例如我以上提到的“地展館”,就不宜在跨范圍傳播的電視主持中使用,因為各地都有自己特有的通用流行簡稱!暗卣桂^”這個簡稱,在當(dāng)?shù)亟涣鳑]有什么障礙,其它地區(qū)的觀眾接受起來就有相當(dāng)?shù)睦щy,尤其在沒有畫面的情況下,觀眾可能根本無法理解。某些專業(yè)領(lǐng)域內(nèi)的簡稱,使用時更要慎重,就說我們廣電系統(tǒng)吧,也有自己特有的簡稱方式。例如“非編”,業(yè)內(nèi)人都知道這是“非線性編輯系統(tǒng)”的簡稱,可能外行業(yè)的觀眾對此就非常懵懂。
再者,要慎重使用帶有“人”字的簡稱。電視臺與企業(yè)打交道是很頻繁的。現(xiàn)在的企業(yè)都很注重企業(yè)文化,也很注重企業(yè)形象,在宣傳自己的企業(yè)時,經(jīng)常在企業(yè)簡稱后面加“XX人”,簡稱本來問題不大,可是,一加上“人”字,就很容易出問題。以保定為例,我們說“樂凱人”、“保百人”也還算可以。有的企業(yè)簡稱后面加上“人”之后,就會在聽覺上很不舒服,像“化纖人”、“長汽人”,給人的感覺就像是說人是化纖做的,人是常氣別人的。這種簡稱在主持中是非常不適合用的。
還有,簡稱不能盲目模仿。簡稱沒什么規(guī)律,語言的壓縮和組合方式不盡相同。我們不能生搬硬套。語言有許多特殊的禁忌,諧音、關(guān)聯(lián)、引申、會意的地方很多,大家公認(rèn)的簡稱是經(jīng)過社會檢驗的產(chǎn)物,不能照葫蘆畫瓢。例如“河北大學(xué)”可以簡稱“河大”,可是,像“河北職工醫(yī)學(xué)院”怎么簡稱呢?難道要稱“河院”?或者“河職”?還是“職院”?實在不好簡稱。而華北電力大學(xué)也只能簡稱“華電”,不能簡稱為“電大”。原先有的學(xué)生套用河大的格式,稱保定師范專科學(xué)校為“保師”,說出來就成了“保濕”的諧音。保定總督府購物廣場我們簡稱“總購”,保定的直隸總督府我們就不能稱為“保直”,那樣就是“保值”的諧音了。我們要懂得字與字的壓縮重組有很多禁忌,如果我們把膠片幻影廠簡稱“膠幻廠”,那就不僅是“交換場”的諧音了,還有“叫喚長”、“交歡場”的嫌疑,那不是很尷尬的事情嗎?
最后,我想說一下,使用簡稱要注意對象和場合。即便是公眾認(rèn)可的簡稱,在特殊情況下也不要使用。例如重大政治事件或者嚴(yán)肅節(jié)目的錄播或者直播,都要使用全稱。前些年,有一個領(lǐng)教過地道戰(zhàn)神威的侵華日本老兵――淺尾公平,來清苑冉莊地道戰(zhàn)遺址展覽館參觀謝罪,我們做了一個片子,其中就多次使用了“地展館”這個簡稱,我個人認(rèn)為這很不嚴(yán)肅。
目前,根據(jù)我的觀察,主持人在簡稱的使用上存在的問題比較多,也造成了一定的不良后果。如果我們在這個問題上還沒有引起足夠的警覺,問題會愈加嚴(yán)重。在這里,我說了自己一點(diǎn)淺薄的看法,未必完全正確,也只能算是一家之言。真誠地希望各位同仁在學(xué)習(xí)和實踐中能夠給予完善補(bǔ)充,大家共同進(jìn)步,盡量避免出現(xiàn)錯誤。
。ㄘ(zé)任編輯:李盼盼)
收稿日期:2011-7-23
相關(guān)熱詞搜索:淺談 簡稱 主持 淺談主持中簡稱的使用 電臺主持人簡稱 電臺簡稱
熱點(diǎn)文章閱讀