《偷心(2004)》完整中英文對照劇本
發(fā)布時間:2020-07-20 來源: 心得體會 點擊:
Most of... The time ? And so it is ? The shorter story ? love
no glory ? No hero in her sky ? off you ? I can"t take my eyes... ? And so it is ? Just like you said it should be ? We"ll both forget the breeze ? Most of the time ? ? I can"t take my mind off you ? 你好啊
陌生人 Hello, stranger. off you ? ? I can"t take my mind... ? 抱歉
我正在找香煙 Sorry. Looking for a cigarette. 我戒了 I"ve given up. 謝謝 Thank you. -要去哪兒么
-去上班 - Got to be somewhere? - Work. 不喜歡我的三明治么
You didn"t fancy my sandwiches? -我不吃魚
-為什么 - Don"t eat fish. - Why not? -魚在海里小便 Fish piss in the sea. -孩子們也這么干啊
-我也不吃小孩 - So do children. - Don"t eat children, either. 你干什么工作的
What"s your work?
某種意義上的新聞工作者 I"m sort of a journalist. -哪種
-我寫訃告的 - What sort? - I write obituaries. 我們會等很久么
Are we in for a long wait? 她剛來的時候才 21 歲 She was 21 when she came in. 疼么
Does it hurt? 死不了 I"ll live. 想把腿抬起來么
Do you want me to put your leg up? 好的
謝謝 Yes, please. 誰替你切掉的面包皮
Who cut off your crusts? 我自己 Me. 你媽媽在你小時候給你切過嗎
Did your mother cut off your crusts when you were a little boy? -是啊
相信她做過
-你該嘗嘗那是什么味 - Yes, I believe she did. - You should eat your crusts. 你該戒煙 You should stop smoking. 我暈了多長時間
How long was I out? -大約 10 秒鐘
-然后呢
- About 10 seconds. - Then what? 你醒過來
盯著我 You came to. You focused on me. 你說
你好
陌生人
You said, "Hello, stranger." 我真淫♥蕩♥ What a floozy. 計程車司機手畫十字
說
謝天謝地
我還以為我殺了她
The cabbie crossed himself, he went, "Thank fuck. I thought I"d killed her." 我說
讓我們把她送醫(yī)院去吧
他猶豫了一下 I said, "Let"s get her to a hospital." He hesitated. 我想他是在思量要是有什么紙張需要簽字
他就要擔責任了
I think he thought there"d be paperwork and he"d be held responsible. 于是我冷笑著對他說
請你把她送到醫(yī)院去就好了
So I said with a slight sneer,
"Please just drop us at the hospital." 給我看看你冷笑的樣子 Show me the sneer. 真好玩
你個小怪物 Very good, buster. 謝謝 Thank you. -我告訴過你我戒了
-在多努把力吧 - I told you, I"ve given up. - Try harder. 你住這兒么
You live here? 我剛從紐約來的 Just arrived from New York. 來度假的
Taking a vacation? 我是來探險的 I"m on an expedition. 你的行李呢
Where"s your baggage? -你住哪
-我是個流浪漢 - Where are you staying? - I"m a waif. 一輛紅色公共汽車 A red bus. 警♥察♥或者叫鮑比(英國俚語中的警♥察♥)
Policeman or "bobby" 看到那獨特的頭盔了么
Observe the distinctive helmet. 圣保羅大教堂
請注意看著名的穹頂 Saint Paul"s Cathedral. Please note the famous dome. -這真是一次奇妙的旅行
-一般的游客可見識不到這樣的倫敦 - This is a truly magnificent tour. - It"s the London tourists never get to see. -這是什么
-我不清楚 - What"s this? - I"ve no idea. 這些人為救其他人而獻出了自己的生命 They"re all people who died saving the lives of others. 我以前來過這 I"ve been here before. 20 年前
我來過這 Twenty years ago, we came here.
我母親死了
我父親和我在她死的那天來過這 My mother"s dead. My father and I came here the afternoon she died. 她是個煙槍
最后在醫(yī)院過世的 She was a smoker. She died in the hospital, actually. -你父親還活著么
-還健在 - ls your father still alive? - Hanging on. 他現(xiàn)在在家里 He"s in a home. -你上班要遲到了
-你是在趕我走嗎
- You"re late for work. - You saying you want me to go? 我是說你上班要遲到了 I"m saying you"re late for work. 你為什么想起以寫訃告為職的
How did you end up writing obituaries? 我夢想當一個作家
但我沒那談吐 Well, I had dreams of being a writer,
but I had no voice. 我的意思是
我沒天賦 What am I saying? I had no talent. 所以我寫訃告
那是新聞業(yè)的西伯利亞地區(qū) So I ended up in obituaries,
which is the Siberia of journalism. 給我講講你怎么工作的
我想想象你在西伯利亞的情形 Tell me what you do. I want to imagine you in Siberia. 真的
Really? 我們叫它"訃告頁" We call it "the obits page." 組里有 3 個人
我
格雷曼和哈里 There"s three of us: me, Graham, and Harry. 當我工作時
沒有出錯的話...
你真想知道么
When I get to work, without fail... Are you sure you want to know? 如果有某個大人物死了
我們就去"深度冷藏"去查... Well, if someone important died, we go to the "deep freeze"... 是個電腦文件的名字... which is a computer file... 里面是所有的訃告
可以找到關(guān)于死去的人的信息 with all the obituaries, and we find the dead person"s life. 人們在世的時候就有人給他們寫訃告
People"s obituaries are written while they"re still alive? 有些是 Some people"s. 然后哈里
我們的編輯
來決定哪個是本版的頭條
Then Harry, he"s the editor, decides who we"ll lead with. 然后我們打電♥話♥
核對實情 Then we make calls, check facts. 在 6 點鐘
我們圍坐在電腦前
看第二天要出版的版面... At 6:00, we stand around the computer and look at the next day"s page... 做最后的修改 and make final changes. 加點溫婉的詞兒
以此自娛自樂 Add a few euphemisms for our own amusement. 例如
Such as? "他是個歡宴的人"是指他酗酒 "He was a convivial fellow." Meaning he was an alcoholic. "他珍視自己的隱私"意思是
他是同性戀 "He valued his privacy." Gay. "他享受自己的隱私"
是說他是個憤怒的"女王" "He enjoyed his privacy." Raging queen. 那要是形容我
你要用什么溫婉的詞兒
What would my euphemism be? -"她毫無戒心"
-那可不是個溫婉的詞兒 - "She was disarming." - That"s not a euphemism. 這的確是 Yes, it is. -你在紐約是干什么的
-你知道的 - What were you doing in New York? - You know. 呃
不
我不知道
怎么
你在上學嗎
Well, no, I don"t. What, were you studying? 跳脫衣舞的 Stripping. 看你那雙小眼睛 Look at your little eyes. 我看不見自己的眼睛 I can"t see my little eyes. 你為什么離開紐約
Why did you leave? 和男性有矛盾 Problems with a male. -男朋友
-某種意義上的 - Boyfriend? - Kind of. 那你就離開他
到這來了
And you left him, just like that?
這是離開的唯一方法
"我不再愛你了
再見" It"s the only way to leave. "l don"t love you anymore. Goodbye." -假如你還愛他呢
-就不離開 - Supposing you do still love them? - You don"t leave. -你從沒離開過一個你還愛的人
-沒有 - You"ve never left somebody you still love? - No. 這就是我 This is me. 祝你玩得愉快 Enjoy your stay. 記得我們這里車輛是從右邊來的 Please remember our traffic tends to come from the right. 再見 Bye. 你有女朋友
Do you have a girlfriend? 是的
露絲 Yeah. Ruth. 她叫露絲
是個語言學家 She"s called Ruth. She"s a linguist. -你叫什么
-愛麗絲 - What"s your name? - Alice. 我叫愛麗絲·艾倫斯 My name is Alice Ayres. 很好 Good. 我要換膠卷
你不趕時間吧
I"m just gonna change the film. Are you okay for time? -介意我吸煙么
-如果你非要吸的話 - Do you mind if I smoke? - lf you must. -并不那么需要
-那就別吸 - I don"t have to. - Then don"t. 我喜歡你的書 I liked your book. 謝謝 Thanks. -什么時候出版
-明年
你怎么會讀過的
- When"s it published? - Next year. How come you"ve read it? 你的出版商寄給我初稿
我昨晚讀了 Your publisher sent me a manuscript. I read it last night. 讓我看到了 4 點鐘
You kept me up till 4:00. 我受寵若驚了 I"m flattered. 女主人公是根據(jù)你身邊的人寫的嗎
Is your heroine based on someone you know? 對
她叫愛麗絲 Yes. She"s someone called Alice. 她對你偷走她的生活怎么看
How does she feel about you stealing her life? 是"借"走她的生活 Borrowing her life. 我把那本書題獻給她
她很開心 I"m dedicating the book to her. She"s pleased. 你辦展覽么
Do you exhibit? 有時候會
明年有一個主題展 Sometimes. I have a thing next year. 肖像主題
Portraits? -誰的肖像
-陌生人 - Of who? - Strangers. 對你偷走他們的生活
他們怎么看
How do your strangers feel about you stealing their lives? 是"借" Borrowing. 我是個陌生人么
Am I a stranger? 不
你是我的工作 No. You"re a job. 而你現(xiàn)在無精打彩的
坐直點 And you"re a sloucher. Sit up. 你不覺得它淫穢么
You didn"t find it obscene? -什么
-我的書 - What? - The book. 我覺得它描寫得很精確 I thought it was accurate. 關(guān)于什么
About what? 關(guān)于性
關(guān)于愛 About sex. About love.
在什么方面
In what way? -是你寫的
-是你讀到了 4 點鐘 - You wrote it. - You read it till 4:00. 別揚起眉毛
那會顯得你很自鳴得意 Don"t raise your eyebrows. It makes you look smug. -但是你確實很喜歡看
-是的
但還沒達到愛不釋手的地步 - But you did like it? - Yes, but I could go off it. 站起來 Stand up. 有批評意見么
Any criticisms? 不太喜歡書的標題 I"m not sure about the title. 有更好的么
Got a better one? 水族館 The Aquarium. 看來你喜歡不潔的部分 So you liked the filth. -因為你喜歡水族館
-魚是治療劑 - You like aquariums. - Fish are therapeutic. -經(jīng)常在那里閑逛
是吧
-當我有空的時候 - Hang out in aquariums, do you? - When I can. 是個勾搭陌生人的好地方 Good for picking up strangers? 是拍攝陌生人 Photographing strangers. 過來 Come here. 你真美 You"re beautiful. 我不會親陌生人的 I don"t kiss strange men. 我也不會 Neither do l. 你和那個愛麗絲住在一起么
Do you and this Alice live together? 是的 Yes. 你結(jié)婚了么
Are you married? 是的 Yes. -不是
是的
-到底是什么
- No. Yes. - Which? 分居了 Separated. -有孩子么
-沒有 - Do you have any children? - No. -想要孩子么
-想
但不是今天 - Would you like some? - Yes, but not today. 愛麗絲想要孩子么
Would Alice like children? 她太年輕了 She"s too young. 她在附近的一個咖啡館工作
馬上就要過來找我了 She works in a cafe near here. She"s coming to meet me. 很快 Quite soon. 你為什么要浪費她的青春
Why are you wasting her time? -你太武斷了
-你正在步入歧途 - You"re judgmental. - You"re devious. 我沒有浪費她的青春
她非常可愛 I"m not wasting her time. She"s completely lovable. 讓人難以割舍 And completely unleavable. 你不希望別人的臟手放在她身上 And you don"t want someone else getting their dirty hands on her. -男人都是狗屎
-但是都一樣... - Men are crap. - But all the same... 那還是狗屎 They"re still crap. 你的繆斯女神來了 Your muse. -你毀了我的生活
-你會熬過去的 - You"ve ruined my life. - You"ll get over it. 丹 Dan. 你的襯衫 Your shirt.
做完了
You all done? -攝影師如何
-不錯
很專業(yè) - How"s the photographer? - Good. Professional. 很嚴格
有靈氣
和你一樣 Rigorous. Beady. One of your lot. -什么
女的
-美國人 - What, female? - Americano. 來啊 Come on. 安娜
Anna? -愛麗絲
-嗨 - Alice. - Hi. -抱歉打擾了
-沒關(guān)系
我們剛剛結(jié)束 - Sorry to interrupt. - No, we"ve just finished. -想要點茶么
-不
謝謝 - Would you like some tea? - No, thanks. 我整天都在給人端茶倒水
我能用下洗手間嗎
I"ve been serving it all day. Can I use your loo? 當然
穿過去就是 Sure. Just through there. 她很美 She is beautiful. -我一定要見你
-不行 - I"ve got to see you. - No. 什么意思
愛國主義么
What"s this? Patriotism? -我不想惹麻煩
-我不是麻煩 - I don"t want trouble. - I"m not trouble. 你已心有所屬了 You"re taken. -我一定要見你
-要忍♥耐 - I"ve got to see you. - Tough. -你親了我
-你怎么了
才 12 歲么
- You kissed me. - What are you, 1 2? 我冷得像塊冰 I"m a block of ice. 可以給我照相么
Will you take my photo? 我從來沒讓專業(yè)攝影師照過相
I"ve never been photographed by a professional before. 我真的很感謝
我可以付給你錢 I"d really appreciate it. I can pay you. 不用了
我很樂意 No, I"d like to. 如果你不介意的話 Only if you don"t mind. 為什么我會介意
Why should l? 因為你不能在場 Because you"ll have to go away. 我們工作的時候不希望他在場
是不是
We don"t want him here while we"re working, do we? 是的
不希望 No, we don"t. 好吧
我會在街角的酒吧那等 Right. I"ll be in the pub on the corner. 玩的開心 Have fun. 謝謝 Thank you. -祝你影展成功
-祝你的書受到好評 - Good luck with your exhibition. - Good luck with your book. 你要辦個影展么
So you"ve got an exhibition? 是啊 Yeah. 我看了丹的書 I read Dan"s book. 你們的生活真不同凡響 You"ve had quite a life. 謝謝 Thanks. 他說你在咖啡館工作
He said you work in a cafe? 我是個服務(wù)生 I am a waitress. 臨時的工作
That"s a temporary thing? 不是 No.
干嗎不到這來坐下 Why don"t you come over here and sit? -你住在這
-現(xiàn)在是 - You live here? - I do now. 因為你單身
Because you"re single? 誰是你的前男友
Who was your last boyfriend? 我老公 My husband. 他是英國人
Was he English? -標準英國人
-他怎么了
- Very. - What happened to him? 看上個更年輕的 Someone younger. 你的臉很漂亮 You"ve got a great face. 每個人不都是這樣么
Doesn"t everyone? 應(yīng)該是吧 I suppose so. 只是... I just.... 從書里我想你沒這么... From the book,
somehow I thought you"d be less... 什么
What? 我不知道該怎么說 I don"t know what, exactly. 你覺得他怎么樣
用你的生活當題材這件事 How do you feel about him using your life? 那不關(guān)你的事 It"s really none of your business. 剛才他在樓下讓我進來時... When he let me in downstairs... 臉上就是這種表情 he had this look. 我聽到了你們剛才的談話 I just listened to your conversation. 我不知道該怎么解釋
I don"t know what to say. 我不是個小偷
愛麗絲 I"m not a thief, Alice. 想喝點什么么
Do you want a drink? 冰箱里還有點伏特加
我們可以喝 I have some vodka in the fridge. We could have a drink. 給我照相就好了 Just take my picture. 不錯 Good. 經(jīng)常來這么 第一次啊
歡迎
你叫什么 拉里
你呢 安娜 很高興和你聊天 我喜歡陰♥莖♥ 你很直接 想做♥愛♥么 好啊
說說你自己 金發(fā)
大嘴
大胸 我想舔你到不省人事 奉陪 坐到我臉上
壞孩子 我來了 穿上我潮潮的襯褲 好的 你的很長嗎 操 Shit. 9 寸長 拿出來 等一下 是 切片組織怎么樣了
What"s the histology? 惡性的 Progressive? 不
看起來像艾滋病毒
No. Sounds like an atrophy. 好的
再見 Okay. Bye. 還在么 操 Bollocks. 安娜
你在哪 嘿
大拉里
你手♥淫♥時的幻想對象是誰 前女友們 不是現(xiàn)女友 從不 告訴我你的性幻想 在旅館房♥間
他們把我綁起來
挑逗我
不讓我射♥精♥ 他們?yōu)槲覡幎?/p>
6 個舌頭在我那地方舔來舔去 都在向女人國的"蘇丹"致敬 安娜
你手♥淫♥時的幻想對象是誰 陌生人 他們排著隊
我像個欠操的婊♥子♥一樣撲向他們 每個洞里放一根
每只手里也握一根 然后呢 射到我各個地方
嘴巴
屁♥股♥
乳♥房♥♥
陰♥道♥
頭發(fā) 我的天
Jesus. 然后呢 我像一個下♥賤♥的婊♥子♥一樣 等等
我要高♥潮♥了 感覺好么 不 你當真 見我 -什么時候
-現(xiàn)在 不行
醫(yī)生要巡房♥
明天下午 1 點如何
地點你定 倫敦水族館然后旅店 你怎么認出我 穿白色外套 好
再見
安娜 再見
拉里
xxxx xxxxxxxxxxxxx 安娜
Anna? 我穿外套來了 I got the coat. 白色的外套 The white coat. 我看見了 So I see. 我是拉里
那個醫(yī)生 I"m Larry. The doctor. 你好
拉里醫(yī)生 Hello, Dr. Larry. 如果叫我"蘇丹"你會更自在
Feel free to call me "The Sultan." 真不敢相信這樣的事真的發(fā)生 I can"t believe these things actually happen. 我本來認為你是條老魚呢 I thought if you showed up,
you"d be an old trout. 但是你居然如此的高貴 But you are bloody gorgeous. 嗯
謝謝你 Well, thank you. 關(guān)于魚
你應(yīng)該尊重他們 Fish. You gotta respect them. -你有尊重過
-當然 - Have you? - Of course. 我們都曾是魚
很久以前 We were fish. Long ago. 在我們成為猿以前 Before we were apes. 你提到了旅館 You mentioned a hotel. 現(xiàn)在不用急 No rush. 實際上
還是有點急的
我三點鐘有手術(shù) Actually, there is. I"ve got to be in surgery by 3:00. -你要接受手術(shù)么
-不
我給別人做手術(shù) - Are you having an operation? - No, I"m doing one. -你真是個醫(yī)生么
-我說過我是 - Are you really a doctor? - I said I was. 您是安娜吧
You are Anna?
抱歉
是不是我給您照過相
I"m sorry. Did I photograph you? 或者我們在哪里見過
Did we meet somewhere? 哦
別玩了
網(wǎng)上的仙女 Come on. Don"t play games,
you nymph of the Net. -什么意思
-您昨天在網(wǎng)上 - Excuse me? - You were up for it yesterday. -是么
-當然了穿上我濕濕的短衫褲 - Was I? - Yeah. Wear my wet knickers. 坐在我的臉上 Sit on my face. -來吧
"渴望高♥潮♥的婊♥子♥"
-好吧 - "Cum, hungry bitch." - Okay. 為什么我感覺自己像個傻子
Why do I feel like a pervert? 我想您是惡作劇的受害者 I think you"re the victim of a practical joke. -真對不起
-沒關(guān)系 - I am so sorry. - It"s okay. 不對 No. 我們昨天晚上在網(wǎng)上聊天
而你現(xiàn)在見到了我... We spoke on the Net last night. Now you"ve seen me... 昨天晚上我沒上網(wǎng) I wasn"t on the Net last night. 那你昨天 6:45 到 7:00 在哪
Where were you between 6:45 and 7:00 p.m.? 那不關(guān)您的事 That"s really none of your business. -那時候你在哪兒
-在網(wǎng)上和你聊天 - Where were you? - On the Net, talking to you. -或者和某人聊天
-一個裝作是我的人 - Well, I was talking to someone. - Someone pretending to be me. 我想您是在和丹尼爾·伍弗聊天 I think you were talking to Daniel Woolf. -誰
-我認識這個人的
就是他 - Who? - This guy I know. It"s him. -不
我是和一個女人說話
-你怎么知道
- No, I was talking to a woman. - How do you know? 相信我
她是個女的
我知道她有巨大的...
Believe me, she was a woman. I got a huge... 她是一個... 她并不是
對吧
She was a... She wasn"t, was she? 不是 No. 真♥他♥媽♥的混♥蛋♥ What a bastard. 你怎么認識他的
How do you know him? 我和他不熟
只為他的書拍了幾張肖像照而已 I don"t really know him. I took his photograph for a book he wrote. -我希望這書沒人會去買♥♥
-總有那么一天的 - I hope it sank without a trace. - It"s on its way. 世上還是有公理的 There is justice in the world. 書名叫什么
What"s it called? 水族館 The Aquarium. 卑鄙小人
居然給自己做廣♥告♥ What a prick! He"s advertising. 可為什么他要裝成你
But why would he pretend to be you? 我想他喜歡我 I think he likes me. 這可是個有趣的表達方法
不可以給你送花嗎
Funny way of showing it. Can"t he send you flowers? 因特網(wǎng)最奇妙的地方就在于 Extraordinary thing, the lnternet. 它能提供真正的全球溝通 Possibility of genuine global communication. 它是最最民♥主♥的傳媒 The first great democratic medium. 當然
未來就是這樣 Absolutely. It"s the future. 2 個男人在虛擬空間里手♥淫♥ Two guys wanking in cyberspace. 是他在手♥淫♥ He was the wanker. 我要替他這么說
他可以寫出來 I"ll say this for him, he can write.
他愛你么
Is he in love with you? 我不知道
不愛吧 I don"t know. No. -你愛他么
-我和他不熟 - Are you in love with him? - I hardly know him. 但你對他好像很感興趣 But you"re sort of interested. 那是因為他很有趣 I think he"s interesting. 不
別
我照起相來像個罪犯 No, don"t. I look like a criminal in photos. 求你了
今天是我生日 Please. It"s my birthday. 真的
Really? 真的 Really. 生日快樂 Happy birthday. 謝謝 Thank you. 一個人今天到咖啡館
對我說 This man comes into the cafe today and he says: 安娜·卡梅隆
陌生人影展請?zhí)?嘿
招待
你在等什么 "Hey, waitress, what are you waiting for?" 有意思的家伙 Funny guy. 于是我說我在等一個男人來這兒... So I go,
"I"m waiting for a man to come in here... "狠狠地用健壯的手臂
從側(cè)面和我做♥愛♥" "and fuck me sideways with a beautiful line like that." 他干嘛了
What did he do? 要了杯加了兩塊糖的茶 Asked for a cup of tea with two sugars. -我在等你
-等我♥干♥什么
- I"m waiting for you. - To do what? 離開我 Leave me.
我不會離開你的
我這么的愛你
為什么這么說
I"m not going to leave you. I totally love you. Why is this? 讓我去吧
我想去那兒
為了你 Please let me come. I want to be there for you. -你為我感到不好意思么
-當然不
我告訴過你... - Are you ashamed of me? - Of course not. I told you... -我只是想一個人去
-為什么
- I want to be alone. - Why? 去悲傷 To grieve. 去思考 To think. -我愛你
為什么不讓我...
-只是一個周末而已 - I love you. Why won"t you let me... - It"s only a weekend. 為什么不讓我愛你
Why won"t you let me love you? 小鬼 Buster. 讓我們談?wù)勥@事... Let"s go to this thing... 我搭上火車
只離開一晚 then I"ll get my train. I"ll be away one night. 在你發(fā)覺前我就會回來的
好不好
I"ll be back before you know it, okay? 安娜·卡梅隆
"陌生人" 這些人付錢給你
還是你付錢給他們
Do these people pay you? Or do you pay them? 喜歡嗎
Like it? 不 No. 你那么悲傷為了什么
What were you so sad about? -生活
-那又是什么
- Life. - What"s that, then? 那么你怎么看待這些作品
寬泛的說
So what do you reckon, in general? 你想談藝術(shù)么
You want to talk about art? 我知道在作品展出的時候
談?wù)撍呛苡顾椎?.. I know it"s vulgar to discuss The Work at an opening of The Work...
但總要有人來做 but someone"s got to do it. 我是認真地
你怎么看
I"m serious. What do you think? 這都是謊言 It"s a lie. 這是一群悲傷的陌生人
作者捕捉到他們美麗的瞬間... It"s a bunch of sad strangers photographed beautifully... 而所有那些欣賞藝術(shù)的明星混♥蛋♥們... and all the glittering assholes who appreciate art... 也說這很美
卻是因為這是他們想看到的 say it"s beautiful because that"s what they want to see. 但照片里的人卻很傷心... But the people in the photos are sad... 而且孤獨 and alone. 但這些照片讓世界看起來更美麗... But the pictures make the world seem beautiful... 所以展覽再次證明了
這些都是謊言 so the exhibition"s reassuring,
which makes it a lie. 而人人都愛這個巨大空無的謊言 And everyone loves a big, fat lie. -我是這個巨大空無謊言者的男友
-你這個壞蛋 - I"m the big, fat liar"s boyfriend. - Bastard. -拉里
-愛麗絲 - Larry. - Alice. 那么你就是安娜的男朋友
So you"re Anna"s boyfriend. 公主的蛤♥蟆♥王子 A princess can kiss a toad. -青蛙
-蛤♥蟆♥ - Frog. - Toad. -青蛙
-蛤♥蟆♥
青蛙
龍蝦...都一樣 - Frog. - Toad, frog, lobster... They"re all the same. 你和她戀愛多久了
So how long have you been seeing her? 4 個月了
我們一見鐘情 Four months. We"re in the first flush. 好像天堂
我所有的骯臟毛病都能取悅她 It"s paradise. All my nasty habits amuse her. -你不該吸煙的
-滾開
- You shouldn"t smoke. - Fuck off. 我是個醫(yī)生
當然要這么說 I"m a doctor. I"m supposed to say things like that. -要不要來一根
-不 - You want one? - No. 好
不 Yes. No. 操
好的 Fuck it, yes. 不 No. 我戒了 I"ve given up. 安娜告訴我你男朋友寫了一本書 Anna tells me your bloke wrote a book. -不錯么
-當然 - Any good? - Of course. 是寫你的
對吧
It"s about you, isn"t it? -我的一部分
-哦
泄漏了哪部分的你
- Some of me. - Oh? What did he leave out? 真♥相♥ The truth. 他也來了嗎
你男友
Is he here, your bloke? 是啊
他在那
和你的小鳥說話 Yeah, he"s over there talking to your bird. 我男朋友在這 My boyfriend"s here. 他在這
哪里
He"s here? Where? 那兒 There. 和愛麗絲在一起
With Alice? 我相信你們很熟 I believe you"re acquainted. -我以前沒見過他
-不 - I"ve never seen him before. - No. 可你們說過話 But you"ve spoken.
呃
正好相反 Well, conversed. -通過信
-我寫過信給他
- Corresponded. - I wrote to him? 你在網(wǎng)上叫他到水族館去
我正好也在那 On the Net. You sent him to the aquarium. I happened to be there. 干的不錯
丘比特 Nice work, Cupid. -我們需要談?wù)?/p>
-不
我們不需要 - We need to talk about this. - No, we don"t. 他很可愛 He"s very pretty. 她很高 She is very tall. 你是跳脫衣舞的
So you"re a stripper? 是啊 Yeah. 還有什么
And? 照顧好自己 You take care, now. 我會的 I will. 你也是 You, too. 本來就該是這樣 That"s the way it should be. 他可真逗 He"s very funny. 抱歉
很高興見到你 Excuse me. Nice to meet you. -展出很成功
-是啊
絕對的 - Pleased with the success? - Yes, absolutely. 你的那張是最好的 Yours was the best. 你是那堆牛糞中的鮮花 You were the belle of the bullshit. 那些惡心的人們是誰啊
Who were those awful people? -他們都從哪來的
-管它呢
- Where do they come from? - Why should we care? -你上這輛
否則你會錯過火車的
-我沒事 - You get this one. You"ll miss your train. - I"ll be fine. 來吧
太冷 Come on, it"s cold. 周日見 I"ll see you on Sunday. 去哪兒
小可愛
Where to, love? 出租車
Taxi! 不好意思 Sorry. 你干嘛不決定好了再叫車
Why don"t you make up your bleeding mind? 非常感謝
你們能來真太好了 Thank you so much. I appreciate your coming. 明天給你打電♥話♥
下周見 I"ll call you tomorrow. See you next week. -謝謝
-多謝 - Thanks. - Thanks very much. -我以為你已經(jīng)走了
-我忘了這個 - I thought you"d gone. - I forgot this. 那他是個皮膚科醫(yī)生嘍
你不覺得煩么
So he"s a dermatologist. Can you get more boring than that? -和一個訃告作家比呢
-應(yīng)該是失敗的小說家 - Obituarist? - Failed novelist, please. 對你的書感到很抱歉 I was sorry about your book. 謝謝
都怪那個標題不好 Thanks. I blame the title. 那我們就以那些駭人聽聞的笑話
開始了我們的圣誕夜狂歡 So we pull out our Christmas crackers with those appalling jokes. 我先生說
挺住
這些只是次等笑話 My guy says,
"Hang on. These are second- rate jokes. 我的特級笑話還沒講呢
靠后坐好
準備筆記 "I"ve got a first-rate joke. Sit back and take notice." 那我們就問啦
好吧
什么笑話
他就說 So we go, "Okay, what"s the joke?" And he says: "這來源于一首圣誕頌歌♥"... "It"s based on A Christmas Carol...
"所以它和圣誕節(jié)這天息息相關(guān)" "which is why it seems so relevant on Christmas Day." 我?guī)缀跤幸荒隂]見你了 I haven"t even seen you for a year. 不
你見過 Yes, you have. 那次是你在我工作室外跟蹤我 Only because you stalk me outside my studio. 不是跟蹤
是潛伏 I don"t stalk. I lurk. 如果我不在那
你也會找我的 And when I"m not there you look for me. -要是你不在那
你怎么能知道的
-因為我在那... - How do you know if you"re not there? - Because I am there... 遠遠地看著你 Iurking from a distance. 看著我 Look at me. 告訴我你不愛我 Tell me you"re not in love with me. 我不愛你 I"m not in love with you. 你撒謊 You just lied. 我才是你的陌生人
跳 I"m your stranger. Jump. -你好
陌生人
-你好 - Hello, stranger. - Hello. 激烈緊張的談話
Intense conversation? 他父親死了 His father died. 你在監(jiān)視么
Were you spying? 是愉悅地觀看... Lovingly observing... 用望遠鏡 with a telescope. 他比在照片里高 He"s taller than in his photo. 他的照片只有拍頭部啊
His photo"s a headshot. 是的
我知道 Yeah, I know. 但他的頭會讓人覺得他身材矮小
But his head implied a short body, 所以
事實是
他的頭很有欺騙性 when, in fact, his head is deceptive. 欺騙性
Deceptive? 他實際上是個高個
纖瘦的傻瓜 He"s actually got a long body. He"s a stringy fucker. 我可以對付他 I could have him. -什么
-如果要打架的話
我可以對付他 - What? - lf it came to it, in a scrap, I could have him. 你告訴他我們叫他丘比特了么
Did you tell him we call him Cupid? 沒有
那是我們之間的笑話 No, that"s our joke. 我和年輕的愛麗絲聊過一次 I had a chat with young Alice. -為她著迷
-當然 - Fancy her? - Of course. -但不及你
-為什么
- Not as much as you. - Why not? 你是女人
她只是女孩 You"re a woman. She"s a girl. 她有年輕人的那種低能的美麗
但她狡猾 She has the moronic beauty of youth, but she"s sly. -她看起來對我很坦誠
-是啊
她想讓你這么看 - She seems open to me. - That"s how she wants to seem. 別忘了
你對付的是一個
人類狂歡節(jié)上的冷靜的觀察家 You forget you"re dealing with a clinical observer of the human carnival. -我嗎
現(xiàn)在
-是的 - Am l, now? - Yes. 你像一只沾上奶油的貓
別再舔自己了 You seem more like the cat that got the cream. Stop licking yourself. 那是你對我說過最骯臟的話 That"s the nastiest thing you"ve ever said to me. 太糟了 That"s horrible.
對不起 I"m sorry. 我很抱歉 I"m so sorry. -你去哪兒了
-去工作了 - Where have you been? - Work thing. 和哈里喝了一杯
你從沒和哈里喝過酒 Had a drink with Harry. You never have one drink with Harry. -你知道他愛上你了
-不
他沒有 - You know he"s in love with you. - No, he"s not. 對吧
Is he? 你吃過了嗎
Did you eat? 我可以給你做點東西 I"ll make you something. 我不餓 I"m not hungry. 怎么了
What? 說這個會讓你傷心 This will hurt. 我和安娜在一起 I"ve been with Anna. 我愛上她了 I"m in love with her. 我們偷偷見面有一年時間了 We"ve been seeing each other for a year. 從她的影展開始 It began at her opening. -不用找了
-謝謝
老板 - Have a nice one. - Cheers, guvnor. 別動 Don"t move. 我想永遠記住這一刻 I want to remember this moment forever. 我出差回來
走過這扇門... First time I walked through the door,
returning from a business trip... 第一次有我的老婆迎接 to be greeted by my wife. 在這一刻
我終于成為一個大人了
I have, in this moment, become an adult. 謝謝你等我
親愛的 Thanks for waiting up, you darling. 我的女神 You goddess. 我想你 I missed you. 想喝茶么
How about some tea? 天哪
我太困了
Jesus, I"m knackered! -你在飛機上沒睡么
-沒有... - Didn"t you sleep on the plane? - No... 因為坐我旁邊的那個德國佬
打鼾聲好像梅式戰(zhàn)機 because the permed German next to me was snoring like a Messerschmitt. -現(xiàn)在是什么時候了
-大約子夜了 - What"s the time? - About midnight. 時間
是個多么狡猾的東西 Time. What a tricky little fucker. 我的頭分處兩地
我腦子真疼 My head"s in two places. My brain actually hurts. -你想吃點東西么
-不
我想洗個澡 - Do you want some food? - No, I need a bath. -我去給你開水
-不
我要沖個淋浴 - I"ll run it for you. - No, I"ll have a shower. 你還好么
You okay? 你工作如何
How was the thing? 是個皮膚學的會議
很混亂 As dermatological conferences go,
it was a riot. 旅店住得怎么樣
How was the hotel? 有人告訴我
那個變♥態(tài)♥旅館里漂亮的人... Someone told me that the beautiful people of the Paranoid Hotel... 那些看門的
男女侍從...你知道么
the concierge, the bellboys and girls... Did you know this? -他們都是出來賣♥♥的
-誰都知道 - They"re all whores. - Everybody knows that. 可我不知道 I didn"t.
猜想你不會料到一個善意的擁抱 I don"t suppose you"d fancy a friendly poke. 我剛洗了澡 I just had a bath. 好的 Right Right. 那么我要到用 Elle 裝飾的浴室
去欣賞一下自己 I"ll see to myself, then,
in the Elle Decoration bathroom. -那是你選的
-每次我在那洗澡
都覺得自己很臟 - You chose that bathroom. - And every time I wash in it I feel dirty. 它比我♥干♥凈得多
那是種姿態(tài) It"s cleaner than I am. It"s got attitude. 鏡子說
你♥他♥媽♥的是誰 The mirror says, "Who the fuck are you?" -那是你選的
-也不能代表我喜歡它 - You chose it. - Doesn"t mean I like it. 我們不應(yīng)該買♥♥下的 We shouldn"t have this. 我聽到一個中產(chǎn)階級的抱怨 I hear middle- class guilt. 工人階級的抱怨
如果你剛洗了澡
干嘛穿得那么正式
Working- class guilt. Why are you dressed if you just had a bath? 我們需要一些牛奶 We needed some milk. 你還好吧
You okay? -你
-沒問題 - You? - Yeah. 我要走了 I"m going. -對不起
-和你沒關(guān)系 - I"m sorry. - lrrelevant. 你抱歉干嘛
What are you sorry for? 所有的事 Everything. -你為什么不早告訴我
-我膽小 - Why didn"t you tell me before? - Cowardice. 是因為她事業(yè)成功么
Is it because she"s successful? 不
那是因為她不需要我
No, it"s because she doesn"t need me. 你把她帶到這來了
Did you bring her here? 是的 Yes. -她不是結(jié)婚了么
-從那起她沒見過我 - Didn"t she get married? - She stopped seeing me. 是那次我們到鄉(xiāng)下去
Is that when we went to the country? 慶祝我們 3 周年的時候
To celebrate our third anniversary? 你給她打電♥話&arts;了么
求她回來
Did you phone her? Beg her to come back? -當你說要獨自走走的時候
-是的 - When you went for your long, lonely walks? - Yes. 你真是堆狗屎 You"re a piece of shit. 欺騙是殘忍♥的
其他的事我可沒騙你 Deception is brutal. I"m not pretending otherwise. 怎么樣
How? 最后結(jié)果是怎么樣呢
How does it work? 你怎么能這樣對待一個人
How do you do this to someone? 這理由不夠好 Not good enough. -我愛上她了
愛麗絲
-就好像你毫無選擇么
- I fell in love with her, Alice. - As if you had no choice? 有那么一刻...
總有那么一刻 There"s a moment... There"s always a moment. "我可以傾其所有
我可以為之屈服
我無法抵抗" "l can do this, I can give in to this, or I can resist it." 我不知道你那一刻是在何時
但我打賭你也有一個 And I don"t know when your moment was, but I bet you there was one. 我走了 I"m going. -外面不安全
-這里就安全了
- It"s not safe out there. - And it"s safe in here? 你的東西怎么辦
What about your things?
-我不需要它們了
-你要去哪
- I don"t need things. - Where will you go? 消失 Disappear. "蘇丹"給你帶了些禮物 The Sultan has returned bearing gifts. 謝謝 Thank you. 真漂亮 They"re beautiful. 有個問題
愛麗絲也在那個酒店 Here"s a thing. Alice was at the hotel. 什么
What? 店員在大廳里賣♥♥那些藝術(shù)明信片 They sell these arty postcards in the lobby. 我買♥♥了一個給你捧場 I bought one to boost your sales. "年輕的倫敦女人" "Young Woman, London." 我在現(xiàn)代藝術(shù)博物館那查了一下
你的書已經(jīng)有了 And I checked for your book in The Museum of Modern Art. It was there. 有人買♥♥了一本 Someone bought one. 這人長著可笑的小胡子 This guy with a ridiculous little beard. 他對著內(nèi)頁你的照片流口水
他喜歡你
小丑 He was drooling over your photo on the inside cover. He fancied you, the geek. 我為你感到驕傲
你成功打入了紐約 I was so proud of you. You"ve broken New York. 你太棒了 You"re wonderful. 你永遠都別忘記 Don"t ever forget it. 我還能再見你么
Can I still see you? 丹
我還能再見你么
回答我 Dan, can I still see you? Answer me. 不能
如果再見你一次
我就永遠無法離開你了 I can"t see you. If I see you, I"ll never leave you. -如果我找了個其他人怎么辦
-我會嫉妒
- What will you do if I find someone else? - Be jealous. 你還喜歡我么
You still fancy me? 當然 Of course. 你撒謊 You"re lying. 我曾有和你一樣的經(jīng)歷 I"ve been you. 能抱我一下么
Will you hold me? -我想讓你高興
卻讓你厭倦了么
-沒有 - I amuse you, but I bore you. - No. 你真愛我么
You did love me? 我會一直愛你
我討厭傷害你 I"ll always love you. I hate hurting you. 那你為什么離開我
Then why are you? 因為我自私 "Cause I"m selfish. -我認為和她在一起會很開心
-你不會的 - And I think I"ll be happier with her. - You won"t. 你會想我的 You"ll miss...
熱點文章閱讀