英語發(fā)音笑話
發(fā)布時(shí)間:2017-01-24 來源: 幽默笑話 點(diǎn)擊:
英語發(fā)音笑話篇一:小學(xué)生-英語-幽默笑話
杰克給人鞠躬,飛快地一點(diǎn)頭,就算完了。大家都怪他不懂禮貌。于是便有好心的人教他說,“下次鞠躬的時(shí)候,你就在心里數(shù):正月、二月、??一直數(shù)到十二月為止,然后再直起身來。這樣,禮節(jié)就周全了。”第二天,杰克見到他的叔叔,他便如法炮制。這躬鞠得太久,叔叔吃了一驚,趕緊逃開了。杰克抬頭一看,其叔早已不知去向,他便問過路人:“我叔叔幾月走的!眴柲膫(gè)月是用哪個(gè)疑問詞Which month?When ?
裙子和一條黃裙子。 她問她的父親: 哪條裙子是最好的? 她的父親說: 我認(rèn)為藍(lán)色是最好的。 她問她的母親: 你認(rèn)為哪條裙子是最好的? 她的母親回答: 當(dāng)然是白色的了。 緹娜說: 謝謝。 她穿上黃色的裙子出去了。哪條裙子Which skirt?
2小龍問媽媽:“你為什么不買一部麾托車?”媽媽回答:“我沒錢,買不起!毙↓堈f:“等我長大賺錢,就為你買一部麾托車,那時(shí)候你就可以用摩托車帶我上幼兒園了。”
3 有一個(gè)老師,他是一個(gè)非常虔誠的佛教徒有一次他跟小朋友說天堂怎么好問小朋友說想不想去天堂玩結(jié)果只有一位小朋友沒有舉手接著又跟小朋友說地獄怎么可怕又問要去地獄的舉手還是那一位小朋友沒舉手于是老師覺得很奇怪?。怎么天堂不去,地獄也不去就叫這位小朋友說:為何天堂不去,
地獄也不去呢小朋友說:媽媽說放學(xué)后,要馬上回家,那都不準(zhǔn)去??
你上學(xué)了,到底是什么意思?我答道我不知道,老媽說你想挨打了,
是不是?就是我不知道,結(jié)果被打了一頓。 樣抱著課本抑揚(yáng)頓挫的朗讀:.他堅(jiān)守著暴風(fēng)雪中的哨崗,手中緊緊握著一支鋼槍.(原文) 我們聽到的是.
他堅(jiān)守著暴風(fēng)雪中的哨崗,手中緊緊握著一支鋼筆.
全班一陣沉默,老師笑倒,之后同學(xué)倒.
6注意你的同桌
老師要求學(xué)生寫作文,題目是:《我長大了要干什么》。
冬冬寫道:我長大了要當(dāng)一名警察,幫助大家抓壞人。
老師的評語是:很好的愿望,不過,要先注意你的同桌阿牛,他說長大了要去搶銀行。
英語笑話(一)
小明上英文課時(shí)跟老師說:May I go to the toilet?
老師說:Go ahead.
小明就坐了下來。
過了一會(huì)兒,小明又跟老師說:May I go to the toilet?
老師說:Go ahead.
小明又坐了下來。他旁邊的同學(xué)于是忍不住問:你不是跟老師說要上廁所嗎?怎么不去?
小明說:你沒聽老師說“去你個(gè)頭”啊!
英語笑話(二)
某日劉洪濤遇到外賓,上前搭話曰:I am HongTao Liu.
外賓曰:我還是方片七呢!
英語笑話(三)
江青會(huì)見外賓,要求翻譯要嚴(yán)格按她的意思翻,不許走樣。外賓一見到江青,立刻拍馬屁道:"Miss Jiang, you are very beautiful."
翻譯照翻,江青心花怒放,嘴上還要謙虛一下:“哪里,哪里”。
翻譯不敢怠慢,把江青的話翻成英文:"Where? Where?"
外賓一愣,還有這樣的人,追問哪里漂亮的,干脆馬屁拍到底:"Everywhere, everywhere."
翻譯:“你到處都很漂亮!
江青更高興了,但總是要客氣一下:“不見得,不見得”。
翻譯趕緊翻成英文:"You are not allowed to see, you are not allowed to see." 英語笑話(四)
話說某年某月的某一天,三個(gè)神箭手約在一起比箭,目標(biāo)是十尺外仆人頭上的蘋果。
A神箭手挽弓長射,咻一聲,利箭正中蘋果。
A高傲的昂起下巴,豎出一根大 拇指道:I am后羿!
B神箭手照本宣科,射中蘋果,這回他自大的喊了一句:I am丘比特!
輪到C了,他也挽弓,利箭射出! 結(jié)果正中仆人的心臟。就聽他結(jié)結(jié)巴巴好久才吐出一句:I...I...I...am...sorry...
英語笑話(五)
某人刻苦學(xué)習(xí)英語,終有小成。一日上街不慎與一老外相撞, 忙說:I am sorry. 老外應(yīng)道:I am sorry too.
某人聽后又道:I am sorry three.
老外不解,問:What are you sorry for?
某人無奈,道:I am sorry five.
英語笑話(六)
一位來自日本的旅客,坐出租車去機(jī)場的路上,看到一輛汽車經(jīng)過,就說:“oh,TOKOTA!Made in Japan! It is very fast!”又有一輛經(jīng)過,他又說:“oh,NISSAN!Made in Japan! It is very fast!”司機(jī)有點(diǎn)不高興,覺得他太吵了!當(dāng)?shù)谌v經(jīng)過時(shí),他還是說:“oh,HONDA!Made in Japan! It is very fast!” 后來到了機(jī)場,那個(gè)日本人就問:“How Much?”
出租車司機(jī)說:“1000!”
日本人驚奇的問司機(jī):“為什么那么貴?”
出租車司機(jī)回答說:“oh,mileometer(計(jì)程表)!
Made in Japan! It is very fast!”
英語笑話(七)
英語老師問一個(gè)學(xué)生,“How are you是什么意思”
學(xué)生想how是怎么,you 是你,于是回答“怎么是你?”
老師生氣又問另一個(gè)同學(xué):“How old are you ?是什么意思?”
這個(gè)同學(xué)想了想說:“怎么老是你?”
英語笑話 (九)
一位在美的留學(xué)生,想要考國際駕照。在考試時(shí)因?yàn)檫^于緊張,看到地上標(biāo)線是向左轉(zhuǎn)。
他不放心的問道:turn left?
監(jiān)考官回答:right.
于是他立刻向右轉(zhuǎn)。
很抱歉他只有下次再來。
英語笑話(十)
A:What’s on your hand?
B:Watch.
A:How to spell that?
B:T-H-A-T~
1小明在學(xué)習(xí)英語時(shí),總愛把英語單詞的讀音用漢字標(biāo)注出來。因此很產(chǎn)生了一個(gè)大笑話。
老師在教學(xué)問價(jià)錢一課時(shí),問某商品多少錢時(shí)用“How much”,小明趕緊在這個(gè)詞組下面用漢字標(biāo)出了他的讀音“好嗎嘛”。標(biāo)完后還洋洋得意,覺得自己學(xué)會(huì)了。
一次,小明到商店買東西,老板是個(gè)老外。小明想要一瓶可樂,說了半天老板聽不懂,小明只好用手指到可樂,老板才把可樂拿給他。等到付錢時(shí),小明馬上想到自己學(xué)的英語知識(shí),高興的說“好吃嘛?”,老板搖搖頭,小明撓撓頭,心想是不是記錯(cuò)了,又說“嘛好吃?”。老板搖搖頭,小明急了說道“吃好嘛?”。老板搖搖頭,小明情急之中冒出“好嘛吃”。老板這才點(diǎn)點(diǎn)頭。小明慚愧的滿臉通紅,低著頭抓耳撓腮地離開了商店。
這個(gè)笑話固然可笑,但也告訴我們一個(gè)道理:千萬不要在英語單詞或句子下用漢字注音。只有靠多讀才能牢記單詞、句子的發(fā)音。否則也會(huì)出現(xiàn)類似的笑話。
1)有個(gè)老外到唐山去旅游,住在當(dāng)?shù)匾粦艮r(nóng)家里。早上起來,看見院子里有只貓,就逗貓玩,這時(shí)候這戶人家的老太太出來了,就說:“鼓搗貓呢?”老外還以為是問“早上好”,于是就回了一句“Good morning!”
到了晚上,老太太看見這老外又在洗衣服,就說:鼓搗衣服呢?老
外 趕 緊 又 回 答 一 句 :“Good evening!”心里那個(gè)佩服,中國人厲害,連老太太英語都說得這么好!
深夜,老外泡了一杯牛奶,準(zhǔn)備喝完睡覺,又被老太太看見了,問老外:“鼓搗奶呢?”老外一聽,連“Good night”都會(huì)說,徹底暈菜。
2)隨著奧運(yùn)申辦成功和加入WTO,一日,董事長要求董事局委員們狠抓英語學(xué)習(xí),并且第一堂課由他自己主講。
董事長在黑板上寫了一句話: How are you ? 然后看了看下面的委員說:“你們誰來翻譯一下這句話?”。結(jié)果沒有人響應(yīng),董事長有些不快,這么簡單的句子都不會(huì)?于是董事長就點(diǎn)名讓李董事來翻譯。
李董事站起來后,結(jié)結(jié)巴巴地說:“這...這三個(gè)字我都認(rèn)識(shí),只是...只是擱到一起是什么就不太清楚了,是不是 ‘ 怎么-是-你 ?’的意思?”
董事長非常惱火,但不便發(fā)作,只好說:“再來一個(gè)試試!”,于是在黑板 上又寫了一句話:How old are you ? 李董事回答到:“怎么-老-是-你?”
3)有一天津大哥學(xué)英語,頭一天就記住了問價(jià)錢時(shí)可以說how much。第二 天市場買菜,尋思顯擺顯擺,于是問:嘛好吃?賣菜的一愣!自己想不 對,又問:好吃嗎?一想,又不對,又問:吃嘛好?
4)一位在美的留學(xué)生,想要考國際駕照。在考試時(shí)因?yàn)檫^于緊張,看到地上標(biāo)線是向左轉(zhuǎn)。他不放心的問道:turn left?監(jiān)考官回答:right.于是他立刻向右轉(zhuǎn)。很抱歉他只有下次再來。
5)某人刻苦學(xué)習(xí)英語,終有小成。一日上街不慎與一老外相撞忙說:I am sorry.老外應(yīng)道:I am sorry too.某人聽后又道:I am sorry three.老外不解,問:what are you sorry for?某人無奈,道:I am sorry five.
6)一位父親檢查兒子的英語課本時(shí),看到了極其恐怖的一頁
yes——爺死
nice——奶死
bus——爸死
mouth——媽死
girls——哥死
英語發(fā)音笑話篇二:英語小笑話
小笑話
Cat and Mouse
A mouse is in his mouse hole and he wants to go out to get something to eat, but he’s afraid there might be a big cat outside, so he puts his ear by the opening and all he hears is “Bow Wow” so he thinks, “Well, there can’t be a cat out there because there’s a big old dog”. So he goes out of his mouse hole and is promptly caught and eaten by a cat, who licks his lips and says “It’s good to speak two languages!” 翻譯成漢語講,很有意思。
Where there is a will, there is a way.
Who washed Washington’s white
woolen underwear when Washington’s
washer woman went west?
Rainbow at night is the traveler’s delight;
rainbow in the morning, travelers take
warning.
傍晚出虹,明日放晴;清晨出虹,風(fēng)雨送行。
Trick or treat.不給糖果就搗蛋(西方萬圣節(jié)的夜晚,孩子們
會(huì)在敲別人家門時(shí)大聲喊這句話)
Deeds, not words. 要行動(dòng),不要空談。
中國學(xué)生的英語發(fā)音差點(diǎn)把老外嚇?biāo)馈?/p>
一位剛到美國留學(xué)的中國小伙子寄宿在一位美國老頭家。一日,這位留學(xué)生想找房東借把刀(knife)把一根木棒砍斷,于是他匆匆拿著這根木棒跑到房東那里,由于他[n]和[l]不分,把“I want your knife.”念成了“I want your life.”結(jié)果把“我要你的刀”說成 “我要你的命!眹樀妹绹胁铧c(diǎn)沒有暈過去。
A fat cat is catching a fat rat.
有一位中國人去美國。遇到危險(xiǎn)喊救命,“help”沒有人管,就是因?yàn)樵舭l(fā)的不飽滿。英語中元音是響音,所以要飽滿。
鄧小平單槍匹馬應(yīng)付外國記者
鄧小平出訪美國,美各大報(bào)社記者都踴躍采訪,想一睹中國偉大的領(lǐng)導(dǎo)人的英姿。他們聽說中國領(lǐng)導(dǎo)人的英語水平都非常好,就都想試探一下。不巧的是當(dāng)時(shí)小平身邊的一翻和二翻都不在(國家領(lǐng)導(dǎo)人都有幾個(gè)翻譯隨訪)(可能他們上廁所了),記者們就想讓小平出丑。就問小平問題,小平知道
一點(diǎn)英語,這個(gè)問題是以“what”開頭。但老頭不敢冒然作答。老頭當(dāng)時(shí)特別著急,左等右等,一翻和二翻也不回來,老頭就想“what”是“什么”,我第一次來美國,一般都會(huì)問“貴姓?” 老頭樂了,就回答:“我姓鄧”(鄧小平是四川人,帶一口濃厚的家鄉(xiāng)音,于是我姓鄧的四川音“Washington”.)其實(shí)記者問的問題是,“What’s the capital of America?”記者席下一片唏噓聲,大家紛紛點(diǎn)頭。老頭自信了。也樂了。這時(shí),又有記者提問,仍然是以“what”開頭。老頭心想,剛剛他問了我姓什么,我說“我姓鄧”我答對了。按照常理推測就應(yīng)該是我叫什么了。由于等不到翻譯,于是老頭回答“小平”記者們彼此看看,點(diǎn)頭表示贊賞。(小平此處來美是攜夫人和女兒的,于是記者文的問題是,“What are your wife and daughter doing now?” 老頭的回答是“shopping” 和他的名字“小平”很像。)
知道自己回答對了兩道題,老頭非常高興。心想這回不會(huì)在問我問題了吧。記者們看到鄧小平的英語水平,覺得難不倒他,于是他們就決定問他比較敏感的問題。當(dāng)時(shí)海峽兩岸的關(guān)系非常緊張,于是決定問他有關(guān)政治的問題。他們就問道“Who is the leader of Taiwan?” 自己心思不會(huì)在問問題了,可是記者偏偏還問。害怕自己回答錯(cuò)了,出丑,老頭就說了一句,“你等會(huì)!迸渖献约旱募亦l(xiāng)音,就是一個(gè)“李登輝”。記者們贊許的點(diǎn)點(diǎn)頭。小平同志又答對了。記者不
依不饒又問道,“Who is going to the next leading after Li Denghui?”老頭等不到翻譯,記者還老問,讓他們“等會(huì)兒(登輝)”還不等,于是生氣了,說道,“隨便”,恰好是“陳水扁”的四川音。天下大事,無巧不成書。老頭一看形式,似乎他說“隨便”, 記者們還挺高興。心里想這外國人就是又意思,你生氣,他們還高興。當(dāng)時(shí)正是美國實(shí)行“戰(zhàn)略導(dǎo)彈防御體系”的時(shí)候,所以記者就問小平,“美國的這個(gè)體系是什么?” 鄧小平當(dāng)時(shí)非常生氣,也顧不上什么領(lǐng)不領(lǐng)導(dǎo)人了,于是就罵了一句,“TaMaDe”, 此語一出,頓時(shí)掌聲雷動(dòng),歡呼雀躍。記者們非常欽佩中國領(lǐng)導(dǎo)人的英語水平,紛紛豎起了大拇指。這是小平的一翻和二翻都回來了,他就和他們
說,這老外還真特別,我罵他們,他們還對我豎大拇指,說“good good”.英語發(fā)音笑話篇三:英語課堂小笑話
H+A+R+D+W+O+R+K 8+1+18+4+23+15+18+11 = 98% K+N+O+W+L+E+D+G+E 11+14+15+23+12+5+4+7+5 = 96% L+O+V+E 12+15+22+5 = 54%
L+U+C+K 12+21+3+11 = 47%
Do most of us think this is the most important ??? Then what makes 100% ? M+O+N+E+Y 13+15+14+5+25 = 72% ATTITUDE
A+T+T+I+T+U+D+E 1+20+20+9+20+21+4+5 = 100% Change Your Attitude …And You Change Your Life ! ! ! I see, I forget.I read, I remember. I do it, I understand
英語讀音錯(cuò)誤笑話
2000年,八國首腦會(huì)議在日本沖繩召開,日本首相森喜郎在會(huì)上見到美國總統(tǒng)克林頓,便主動(dòng)用英語向克林頓問候到:“How are you?”(你好嗎?)由于森喜郎發(fā)音不標(biāo)準(zhǔn),把雙元音[ou]說成了單元音[ue],即把:“How are you?”(你好嗎?)說成:“Who are you?”(你是誰?克林頓感到很驚奇,想森喜郎怎么這樣問我呢,就幽默地回答到“I am Hil'lary"s (我是希拉里的丈夫。)森喜郎聽不懂克林頓的話,他想起他的英語老師教他的話:你說了How are you?(你好嗎?)后,對方會(huì)回答 I am fine. Thankyou, and you?(我很好,謝謝你,你好嗎?)你再回答 Me too.(我也是),于是森喜郎滿臉笑容地回答克林頓 “Me too.”(我也是)。克林頓感到更驚奇了,想森喜郎怎么說他也是希拉里的丈夫呢?趕緊終止了與森喜郎的對話,轉(zhuǎn)過身子避開記者。
[ae] [ie]
某外國留學(xué)生在美國學(xué)校向老師請假去醫(yī)院,他說:“I"m going to the hos'pital today'.”(我今天去醫(yī)院。)可是他發(fā)音不標(biāo)準(zhǔn),把[ae]說成了[ie],即把:“I"m going to the hos'pital today'.”說成了“I"m going to the hos'pital to die.”(我到醫(yī)院里去死。)嚇得美國老師目瞪口呆。
[n] [l]
我國一位剛到美國留學(xué)的小伙子,寄宿在一位美國老人家。一日,這位留學(xué)生想找房東借一把刀(knife)把一根木棍砍斷,于是他匆匆拿著這根木棍跑到房東那里,說:“I want your knife”.(我要你的刀。)由于他發(fā)音不標(biāo)準(zhǔn),把鼻音[n]說成了舌邊音[l],即把:“I want your knife.”說成了“I want your life.”(我要你的命)。美國老人看見小伙子拿著木棍說要自己的命,嚇得差點(diǎn)昏死過去。
關(guān)于銀行英文簡稱的笑話
中國建設(shè)銀行首先發(fā)言:“存存吧(CCB-- China Construction Bank)
中國銀行立即反應(yīng)道:“不存(BC--Bank of China)”
中國農(nóng)業(yè)銀行一楞:“啊,不存(ABC—Agricultural Bank of China)
民生銀行笑道:“存嗎?SB!”(CMSB--China Min Sheng Bank)
匯豐銀行瞟了一白眼,懶懶說道:“還是不存(HSBC)” 。
中國工商銀行牛氣地哼了一聲:“愛存不存(ICBC--Industrial and Commercial Bank of China)
相關(guān)熱詞搜索:英語 發(fā)音 笑話 英語小笑話 英語短笑話
熱點(diǎn)文章閱讀