法語幽默

        發(fā)布時間:2017-01-25 來源: 幽默笑話 點擊:

        法語幽默篇一:法語笑話

        法語小笑話(更新啦),大家來解釋解釋

        Deux types marchent c?tes à c?tes, l'un dit à l'autre :

        "Est-ce que je peux marcher au milieu ?"

        兩個人肩并肩地走著,一個對另一個說:

        我能不能走在中間呢?

        Deux types en voiture s'arrêtent à un feu rouge.

        Le passager dit au conducteur: c'est vert.

        Pas de réponse.

        Le passager répète: c'est vert.

        Toujours pas de réponse.

        Le passager insiste: je te dis que c'est vert.

        Le conducteur répond enfin: je sais pas moi... une grenouille ???!!!!

        汽車在紅燈前停了下來,里面坐著兩個人

        路人對司機說:綠色的

        沒人回答

        路人重復(fù):綠色的

        還是沒人回答

        路人堅持說:我跟你說啦,綠色的

        司機最終開口拉:我不知道啊,難道是個青蛙嗎?

        (猜謎,阿九提供)

        Adam et Eve sont assis dans l'herbe, Eve dit : "Tu m'aimes ?"

        Adam répond : "mais oui je t'aime, ou est-ce que tu crois que j'en aime une autre ?"

        Adam et Eve 坐在草叢中,EVE說,你愛我嗎?

        ADAM,回答:當然,我愛你,你認為我還愛著另一個人嗎?

        "Toto, qu'est-ce que tu seras quand tu auras fini l'école ?"

        Réponse de Toto : "Fou de plaisir !"

        toto,畢業(yè)后你將干什么?

        回答:瘋狂

        (估計這里toto認為,畢業(yè)后將是什么樣的心情?seras )

        Le ma?tre demande : "Qu'est-ce qui est le plus près, l'Angleterre ou la lune ?" Toto :"La lune bien s?r !" Le ma?tre : "Comment peux-tu penser ?a ?" Toto : "Ben…

        la lune on peut la voir d'ici, l'Angleterre non !"

        老師問道:是英國,還是月球離我們近啊?

        toto:當然是月球啊. 老師:你怎么這樣認為? toto:奧,月亮我們從這里就能看到,英國,non.

        Sais-tu pourquoi il ne faut pas se promener à 6 heures du soir dans le bois ? C'est

        parce que c'est l'heure où les éléphants tombent des arbres.

        Et sais-tu pourquoi les crocodiles ont la gueule aplatie ? C'est parce que 6 heures

        c'est le moment où ils vont dans le bois pour pique-niquer.

        你知道為什么在晚上6點鐘后不能在樹林里散步嗎? 因為那時大象從樹上掉下來. 你知道鱷魚的嘴,為什么是扁的嗎? 因為他們在六點鐘的時候到樹林里野餐,被大象砸的.

        (阿九 提供)

        Un morceau de sucre est amoureux d'une petite cuillère mais celle-ci ne l'aime pas.

        "ourrions-nous nous rencontrer ?" Demande t-il.

        "Oui d'accord, répond-elle . . . mais dans un café."

        糖塊愛上了咖啡勺,但是后者沒興趣.

        我們能約會嗎?

        可以,但是要在咖啡里.(呵呵,這個咖啡勺還真殘忍)

        Pourquoi est ce que les Belges lorsqu'ils vont aux toilettes ne ferment pas la porte ?

        Pour pas qu'on les regarde par le trou de la serrure!

        為什么比利時人上廁所不關(guān)門呢?

        為了別人不能從鎖孔里偷看他們.

        Pourquoi les autoroutes fran?aises sont-elles moins éclairées que celles des Belges ?

        Parce que les Fran?ais se prennent tous pour des lumières!

        為什么法國的高速公路沒比利時的清楚?

        因為法國人認為他們自己都很:精明"

        (樓下的高手提供,沒記住名字,第二位是miam,呵呵)

        Pourquoi porte-t-on des vêtements?

        Réponse: Parce qu'ils ne peuvent pas marcher tout seuls.

        我們?yōu)槭裁匆┮路?

        回答:因為衣服自己不能走

        Je coupe votre pizza en quatre ou en six morceaux?

        En quatre... Je n'ai pas assez faim pour six morceaux.

        我把您的PIZZA 分成四份,還是六份?

        四份,我還沒餓到能吃六份的程度呢.

        C'est Toto qui doit raconter une poésie:

        " Je suis allé à la pêche aux grenouilles

        et j'avais de l'eau jusqu'aux genoux. "

        La ma?tresse: " Mais voyons Toto, cela ne rime pas! "

        Toto: " Normal, il n'y avait pas assez d'eau ! "

        該TOTO來作首詩啦:

        我去捉青蛙,水直到膝蓋.

        老師:toto,這不押韻啊

        toto:正常,水不是足夠的多

        (如果水再多點,一直到cuille,那么就押韻啦,哈哈)

        Un anglais , un fran?ais et un belge sont perdus dans le désert, ils vont mourir de soif quand ils trouvent une vieille lampe. Ils la frottent et ... un génie

        apparait !!

        - Vous pouvez chacun faire un v?ux dit le génie.

        - Je veux revoir ma femme et mes enfants supplie le fran?ais.

        Zzouff !!... il est parti.

        - Moi je veux me retrouver devant une bonne bière dans un pub de Londre dit l'anglais.

        Zzouff !!... il est parti.

        - Je me sens si seul se plaint le belge ...

        Zzouff !!... Zzouff !!... ils sont revenus

        一個英國人,一個法國人 和一個比利時人 在沙漠里迷路啦,他們幾乎渴死啦,這時他們發(fā)現(xiàn)

        了一個舊燈泡.他們把她擦亮,一個神出現(xiàn)啦

        神說:你們每個人可以許個心愿.

        法國人:我想再看看我的妻兒

        ....他消失啦

        英國人:我想在倫敦的酒吧里.

        ......他也消失啦

        比利時人抱怨:我感覺太孤獨啦

        于是,他們又相逢啦

        Deux chiens dans la rue:

        - Regarde, un nouveau lampadaire !

        - Génial, on va arroser ?a !

        路上有兩條狗

        看,新落地燈

        帥呆了,我們?nèi)ソo它灌溉灌溉

        (faire du pipi)

        Pourquoi vaut-il mieux enlever ses lunettes lors d'un alcotest?

        ?a fait déjà deux verres en moins!

        為什么在酒精測試時,最好取下眼睛?

        這樣就至少減少兩杯啦

        Un Fran?ais rencontre dans la rue son ami Belge qui est couvert de pansements. Le

        Belge explique:

        "J'étais dans un avion, je me suis un peu trop penché et je suis tombé. J'ai voulu me relever, mais je n'ai pas vu venir un cheval qui m'a renversé. J'ai rebondit sur une auto rouge mais finalement ce qui m'a fait le plus mal c'est quand je me suis

        cogné la tête à une soucoupe volante..."

        Le Fran?ais se fache:

        "Tu te moques de moi ou quoi ? Tu t'imagines que je vais te croire ?!!"

        Le Belge se défend:

        "Mais enfin je t'assure que c'est vrai ! Si tu ne me crois pas, vas demander au patron

        du manège !"

        一個法國人在路上碰見了他的比利時朋友打著繃帶.

        比利時人解釋到:我在一個飛機里,我身體傾斜的太多,所以跌倒啦. 我想爬起來,但是我沒

        注意到一匹馬過來,就把我踢翻啦.

        我逃到一輛紅色汽車上,但是我又被飛碟給砸到腦袋上啦,而且這次更加嚴重.

        法國人生氣啦,你是嘲笑我,還是想干什么.你認為我會相信你嗎?

        比利時人辯護到:我向你保證這都是真的,如果你不相信,可以去問騎馬場的老板. (這里,avion 是騎馬場跑道的意思(猜的,之前好像看到這個解釋,現(xiàn)在我找不到啦),所

        以.......)

        A propos, pourquoi les belges ne font-ils pas de ski nautique?

        Réponse: parce qu'ils n'ont pas de lac en pente.

        順便問一下,為什么比利時人不玩水上ski?

        因為他們沒有傾斜的湖

        Deux pommes de terre traversent la rue.

        L'une se fait écraser et l'autre dit : "oh... purée !"

        兩個土豆橫穿馬路.

        一個被輾啦,另一個說:奧,土豆泥

        - Est-ce que M. Leveau est ici?

        - Y'a pas de M. Leveau ici. Y'a seulement un M. Leboeuf.

        - ?a doit être lui, ?a fait 10 ans que je ne l'ai pas vu !...

        請問M. Leveau 住這里嗎?

        這里沒有你找的人,只有一位叫M. Leboeuf

        應(yīng)該是他吧,我已經(jīng)10年沒看到他啦

        (十年,小牛變大牛啦)

        Deux canards sont au bord d'un étang. L'un dit à l'autre: "Coin, coin!" L'autre lui

        répond: "C'est dingue! C'est exactement ce que je voulais dire."

        池塘邊有兩只鴨子,一個對另一個說,角落角落.另一只回答到:真是巧啊,我也是這么想的

        (不怎么懂,估計是黃色小笑話吧)

        Un petit fakir arrive en retard à l'école: "Je suis désolé maitresse, mais je me

        suis endormi sur un passage clouté."

        一個苦行者到學校遲了:老師對不起,但是我之前睡在帶有釘子的走廊上.

        (也不怎么懂,是不是怕老師打,提前說自己已經(jīng)受過懲罰啦)

        - Oh papa, regarde le joli bateau !

        - Ce n'est pas un bateau, c'est un yacht dit le père.

        - Comment ?a s'écrit yacht ?

        - Tu as raison dit le père... c'est un bateau.

        爸爸,看,一條漂亮的船

        那不是船,是游艇,爸爸回答到

        法語幽默篇二:法語日常用語300句(2014年供參考)

        一、問候語

        1, Bonjour, Monsieur ∕Madame ∕Mademoiselle.(Salut).

        您好先生∕夫人∕小姐。(你好)

        2, Bonsoir. Bonne nuit.

        晚上好∕晚安。

        3, Comment allez-vous ? ∕Comment vas-tu ? ∕Comment ?a va ?

        您好嗎∕你好嗎∕怎么樣?

        4, ?a va très bien.∕Très bien.∕Pas mal.

        很好∕很好∕還不錯。

        5, Comme ci comme ?a.∕Et vous ?

        馬馬虎虎。您呢?

        6, Moi aussi. Merci beaucoup.

        我也很好,非常感謝。

        7, à demain. ∕à tout à l’heure.

        明天見 ∕待會兒見。

        8, Je doit partir.

        我要走了。

        9, Vous êtes Michel Dupont ?

        你是米歇爾-杜邦嗎?

        10, Oui. C’est moi-même. ∕Non. Ce n’est pas moi.

        是,是我。∕不,不是我。

        二、介紹

        11, Comment vous appelez-vous ?

        您叫什么名字?

        12, Je m’appelle Paul. Et vous ?

        我叫保羅。您呢?

        13, Quel est votre nom ∕prénom ?

        您姓什么?您的名字是什么?

        14, Je suis Pascal.

        我是帕斯卡爾。

        15, Voudriez-vous épeler votre nom

        您的姓怎么拼?

        16, Qui est cette dame vêtue de blanc ?

        穿白衣服的那位夫人是誰?

        17, Voudriez-vous me lui présenter ?

        您能把我介紹給她嗎?

        18, J’ai l’honneur de vous présenter mon ami Paul.

        我很榮幸給您介紹我的朋友保羅。

        19, C’est Monsieur Zhang. Il est notre patron.

        這是張先生,他是我們的老板。

        20, Je suis très content de vous conna?tre.

        我很高興認識您。

        21, Moi aussi. Enchanté de faire votre connaissance.

        我也很榮幸認識您。

        22, Permettez-moi de me présenter.

        讓我自我介紹一下。

        23, Soyez le bienvenu.

        歡迎!

        24, Qui êtes-vous? Je suis Pierre.

        您是誰?我是皮埃爾。

        25, Je suis ouvrier ∕ingénieur.

        我是工人∕工程師。

        26, Qui est ce monsieur ?

        那位先生是誰?

        27, Il est Pascal, il est directeur.

        他是帕斯卡爾,他是一名醫(yī)生。

        28, Que faites-vous ? Quelle est votre profession ?

        您是做什么的?您的職業(yè)是什么?

        29, Je suis célibataire. Je suis marié.

        我單身∕我已婚。

        30, Quel age avez-vous ? J’ai vingt-trois ans.

        您多大了?我23歲。

        三、體育與音樂

        31, Avez-vous vu le match du tennis des Jeux Olympiques hier soir.

        你昨晚看過奧運會的網(wǎng)球比賽了嗎?

        32, Le football m’intéresse beaucoup.

        我對足球非常感興趣。

        33, Je suis fans de l’équipe d’Italie.

        我是意大利隊的粉絲。

        34 Est-ce que vous aimez écouter de la musique ?

        你喜歡聽音樂嗎?

        35, j’amie de rock, j’aime le groupe de rock d’Angleterre <Oasis>.

        我喜歡搖滾樂,我喜歡來自英格蘭的搖滾樂隊-綠洲樂隊。

        36, J’aime aussi jouer au football.

        我也非常喜歡踢足球。

        37, J’aime écouter le pop music.

        我喜歡聽流行音樂。

        38,Est-ce que vous aimez le chanson <la vie en rose>.

        你喜歡《玫瑰人生》這首歌嗎?

        39,Non, pour moi, je préfère <le papillon >.

        不,對我來說,我更喜歡《蝴蝶》這首歌。

        40,Je vais au concert ce soir avec mon petit ami.

        今晚我將和我的男朋友去聽音樂會。

        四、日;顒

        41, Quand te lèves-tu tous les jours ?

        每天你什么時間起床?

        42, Je me lève à sept heures en général.

        我通常七點鐘起床。

        43, Où prenez-vous le déjeuner ?

        您在哪里吃中飯?

        44, Je déjeune souvent au petit restaurant près d’ici.

        我經(jīng)常在附近的一家小餐廳吃中飯。

        45, Qu’est-ce que vous avez mangé à midi ?

        您中午吃了些什么?

        46, J’ai mangé un hamburger et une cuisse de poulet frite。

        我吃了一個漢堡包和一個炸雞翅

        47, Quand est-ce que tu commences à travailler ?

        您什么時候開始工作?

        48, Je commence le travail à huit heures.

        我八點開始工作。

        49, Qu’est-ce que vous faites en temps libre ?

        您上班干了些什么?

        50, Je suis à la fois téléphoniste et dactylo.

        我是接話員兼打字員。

        五、購物

        51, Voudriez-vous aller faire des achats avec moi ?

        你愿意和我一塊去購物嗎?

        52, Excusez-moi, pouvez-vous me dire ou je peux trouver du beurre ?

        打攪一下,能告訴我哪里可以找到黃油嗎?

        53, Puis-je regarder cette montre ?

        我可以看看這塊手表嗎?

        54, Est-ce que je peux essayer ?

        我可以試一下嗎?

        55, C’est trop petit pour moi, est-ce qu’il y en a de plus grand ?

        這個對我開說太小了,有大一點的嗎?

        56, Quelle est votre taille votre pointure ?

        您腳的尺寸是多少?

        57, Combien ?a co?te ?

        多少錢?

        58, Cela vous va très bien.

        這個太適合您了。

        59, C’est trop cher pour moi.

        對我來說太貴了。

        60, Bon, je le prends.

        好的,我買了。

        六、時間

        61, Quelle heure est-il ?

        現(xiàn)在幾點鐘?

        62, Il est trois heures dix (deux heures moins cinq).

        三點十分(兩點差五分)。

        63, Je suis désolé, je n’ai pas de montre. Je ne sais pas quelle heure il est .

        抱歉,我沒有手表,不知道現(xiàn)在幾點鐘。

        64, Cela va durer combien de temps ?

        會持續(xù)多久?

        65, Quand est-ce que vous pouvez revenir ?

        你什么時候能回來?

        66, Tu peux venir à 8 heures?

        你8點能來嗎?

        67, Votre montre marche bien (donne l’heure exacte )?

        您的表準嗎?

        68, Ma montre ne marche pas très bien.

        我的表不太準。

        69, C’ est presque l'heure de partir.

        差不多該出發(fā)了。

        70, Vous devriez être à l'heure.

        你們應(yīng)該守時的。

        七、祝福祝愿

        71, Félicitations ! Tu es le meilleur !

        祝賀你,你是最棒的。

        72, Bonne week-end ! Bonne voyage !

        周末愉快!旅途愉快。

        73, Bonne chance !

        祝您好運。

        74, Bonne fête ! Bonne année !

        節(jié)日快樂。新年快樂

        75, Bon anniversaire !

        生日快樂!

        76, Joyeux No?l !

        圣誕節(jié)快樂!

        77, je vous souhaite le succès

        希望您能成功!

        78,vous souhaite une bonne journée

        祝您一天愉快。

        79, Vous avez de la chance !

        您運氣真好!

        80, Je vous souhaite une bonne santé.

        祝您身體健康。

        八、贊美

        81, Qu'il est beau, ce collier!

        這條項鏈太漂亮了。(贊美一件物品非常漂亮)

        82, Ces couleurs sont magnifiques.

        這些顏色太絢麗了。

        83, C'est splendide, génial, chic, (très) bien, formidable!

        太棒了,太妙了

        84, ?a va très bien avec ton manteau.

        這件大衣與你很搭配。

        85, Que tu es élégante! Tu es (très) jolie, gentille, ravissante.

        你太優(yōu)雅了! 您太漂亮了,太友好,太有吸引力了。(贊美某人的氣質(zhì),容貌等) 86, Le d?ner sent bon et a l'air délicieux.

        晚餐聞起來很棒,看起來

        法語幽默

        很好吃。

        87, Tu es de/en bonne humeur!

        你心情很不錯 !

        88, Tu as toujours le sens de l’humour / Quel humour!

        你真有幽默感 !

        89, Sans toi, je ne suis rien !

        沒有你我什么都不是

        90, La vie est toujours rose!

        生活多美好。。ㄙ澝郎睿

        九、道歉及回答

        91, Excusez-moi ! Je vous excuse.

        對不起,我向您道歉

        92, Pardon! Je n'ai pas bien compris.

        對不起,我沒有完全明白

        93, Désolé,e. Vraiment désolé. Je sais pas.

        抱歉,非常抱歉,我不知情。

        94, Pardonnez-moi, si je vous interromps.

        如果我打攪到您了,請您原諒

        95, Je suis en retard.

        我遲到了。

        96, C'est ma faute.

        這是我的錯誤。

        97, Je ne l'ai pas fait exprès.

        我不是這個意思。

        98, Vous m'avez attendu si longtemps, je suis vraiment désolé.

        讓您等了這么長時間,我真的非常抱歉。

        99 ,?a ne fait rien. De rien.

        沒關(guān)系。

        100.Je vous en prie.

        請別客氣

        十、打電話

        101, Quel est votre numéro de téléphone ?

        您的電話號碼是多少?

        102, Mon numéro de téléphone est 89789789.

        我的電話號碼是89789789。

        103, All? , bonjour !

        喂,您好!

        104, Bonjour, je voudrais parler à Monsieur Legrand.

        您好,我找勒格朗先生。

        105, Une seconde, je vous le passe.

        稍等,我給您轉(zhuǎn)過去。

        法語幽默篇三:趣味法語

        服裝標簽上的法語

        Laver s?partement à la main 30

        S?chage sur fil ne pas r?passer

        Laver à la main uniquement 只可手洗

        Pas d’eau de javel 不可漂白

        Pas de r?passage 不可熨燙

        Pas de nettoyage à sec 不可干洗

        Pas de s?che ...

        http://treasure.1x1y.com.cn/useracticles/20061019/20061019112313984.html 作者 : minjieabc

        法語幽默:結(jié)婚

        Un petit garcon demande a son pere, "Papa, combien coute un mariage?" Le pere repond, "je ne sais pas fils, Je paie encore."

        小男孩問他爸爸,“爸爸,結(jié)婚要花多少錢?”

        爸爸回答到, “ 我不知道,孩子,現(xiàn)在還在支付!

        ...

        http://treasure.1x1y.com.cn/useracticles/20070330/20070330102244312.html 作者 : transwood

        講法語的42個國家與地區(qū)

        Les pays ou r?gions où l’on parle le francais

        以法語作為官方語言的國家有:

        法國 France

        歐洲

        瑞士 Suisse (法語、德語、英語)

        比利時 Belgique (法語和弗拉芒語)

        盧森堡 Luxembourg

        摩納哥 Monaco

        洲 http://treasure.1x1y.com.cn/useracticles/20061026/20061025143616003.ht作者 : minjieabc 中國國歌《義勇軍進行曲》法語版

        HYMNE NATIONAL: La Marche des Volontaires

        PAROLES

        Debout !

        Nous qui refusons l’esclavage !

        Avec notre chair et notre sang,

        Soyons une autre Grande Muraille !

        La nation chin...

        http://treasure.1x1y.com.cn/useracticles/20070426/20070426095341078.html 作者 : MiffyLin 中國名著的法語翻譯

        Le R?ve dans le Pavillon rouge 紅樓夢

        Le Palerinage vers l’Ouest 西游記

        Au bord de l’eau 水滸

        L’Histoire des Trois Royaumes 三國志

        L’Histoire romanc?e des Trois Royaumes 三國演義

        Le Livre des od...

        http://treasure.1x1y.com.cn/useracticles/20070420/20070420094814703.html 作者 : MiffyLin

        中法對照-盧森堡

        Le Luxembourg. La majorit? des habitants connaissent à la fois le fran?aisl'allemand. Si, depuis 1946, le fran?ais est reconnu comme langue officielll'allemand est large...

        http://treasure.1x1y.com.cn/useracticles/20070425/20070425095238688.html 作者 : MiffyLin 法語初學者必讀

        親愛的學友們,我國的外語教育使大多數(shù)人以英語為強制學習的第一外語。能夠

        幸選擇法語為專業(yè)的人并不多。您能閱讀這篇文章說明您對于學習法語已經(jīng)有了相當熱情。但是僅有熱情是遠遠不夠的,有很多初學者在嘗試了不長的時間后就開始打退鼓,他們?yōu)槭裁词冀K無法得其門徑而入廳堂?就是因為他們?nèi)鄙俜椒?---并非“速成之秘籍,而是持續(xù)保持興趣的方法,以及循序漸進的方法。說得簡單些,即首先要保對法語學習...

        http://treasure.1x1y.com.cn/useracticles/20060724/20060724102412195.html 作者 : minjieabc 法語聊天的常用語

        bonne chance 祝你好運 bonne f?te 節(jié)日快樂

        bonne ann?e 新年快樂 bon voyage !一路順風

        bon week-end 周末愉快 bonnes vacances!假期愉快

        comment ??a va ? 近來好嗎?

        comme si,comme ??a ! 馬馬虎虎,一般般了

        ...

        http://treasure.1x1y.com.cn/useracticles/20070330/2007033010182639.html 作者 : transwood 法語中通常只用復(fù)數(shù)和單數(shù)的詞

        在法語中,有些名詞只用復(fù)數(shù),有些名詞只用單數(shù)。

        ★以下名詞通常只用復(fù)數(shù):

        archives檔案,catatombes地下墓穴,confins邊緣,d?combres瓦礫,d?pens訴費,entrailles內(nèi)臟,fian?ailles訂婚,frais費用,fun?railles葬禮,moeurs格,obsaques葬禮,t?nabres黑暗,vivres食物...

        http://treasure.1x1y.com.cn/useracticles/20060720/20060720111731058.html 作者 : minjieabc 常用法語財經(jīng)貿(mào)易詞匯

        學習法語的人掌握一些財經(jīng)貿(mào)易詞匯是很有必要的,比掌握一些純科技詞匯更為要。以下是些常用詞匯:

        comptabilite 財務(wù) comptable會計 caissier/iere出納

        commissaire aux comptes審計師

        借方(帳戶)debit/compte debiteur

        貸方(帳戶)credit/compte credit...

        http://treasure.1x1y.com.cn/useracticles/20061013/20061013102932734.html 作者 : minjieabc

        400年來,法國在服飾、飲食方面執(zhí)歐洲之牛耳,因此英語中很多借用。如:

        1、Building dress codes seem as changeable as haute couture. &nb...

        http://treasure.1x1y.com.cn/useracticles/20070208/20070208113528346.html

        相關(guān)熱詞搜索:法語 幽默 法語幽默小故事 法語翻譯

        版權(quán)所有 蒲公英文摘 www.zuancaijixie.com
        91啦在线播放,特级一级全黄毛片免费,国产中文一区,亚洲国产一成人久久精品