2018年12月四級(jí)翻譯真題版本一:漢語(yǔ)演講比賽:2017年12月四級(jí)真題

        發(fā)布時(shí)間:2018-10-22 來(lái)源: 幽默笑話 點(diǎn)擊:

        四六級(jí)考試網(wǎng)權(quán)威發(fā)布2015年12月四級(jí)翻譯真題版本一:漢語(yǔ)演講比賽,更多2015年12月四級(jí)翻譯真題版本一相關(guān)信息請(qǐng)?jiān)L問(wèn)大學(xué)英語(yǔ)四六級(jí)考試網(wǎng)。

        2015年12月四級(jí)翻譯真題版本一:漢語(yǔ)演講比賽

        ps:本次考試為多題多卷,大范文網(wǎng)第一時(shí)間收集整理不同版本試題,供考生參考。

          今年在長(zhǎng)沙舉行了一年一度的外國(guó)人漢語(yǔ)演講比賽。這項(xiàng)比賽證明是促進(jìn)中國(guó)和世界其他地區(qū)文化交流的好方法。它為世界各地的年輕人提供了更好地了解中國(guó)的機(jī)會(huì)。來(lái)自87個(gè)國(guó)家共計(jì)126位選手聚集在湖南省省會(huì)參加了7月6日到8月5日進(jìn)行的比賽和決賽。比賽并不是唯一的活動(dòng)。選手們還有機(jī)會(huì)參觀了中國(guó)其他地區(qū)的著名景點(diǎn)和歷史名勝。

        譯文:

          This year held its annual Chinese speech contest for foreigners in Changsha. The game proved to be a good way to promote cultural exchanges between China and other regions of the world. It provides a better understanding of China"s opportunity for young people around the world.
          A total of 126 players from 87 countries gathered in the capital of Hunan Province participated in the competition and the finals on July 6 to August 5 carried.
          Competition is not the only activity. Players also have the opportunity to visit the famous and historic attractions in other parts of China.

        相關(guān)推薦:


        2015年12月英語(yǔ)四級(jí)真題及答案專題


        2015年12月英語(yǔ)六級(jí)真題及答案專題


        2015年12月英語(yǔ)四級(jí)成績(jī)查詢專題


        2015年12月英語(yǔ)六級(jí)成績(jī)查詢專題

        相關(guān)熱詞搜索:2018年12月四級(jí)翻譯真題版本一:漢語(yǔ)演講比賽 2015年12月份四級(jí)真題 2015年12月六級(jí)翻譯

        版權(quán)所有 蒲公英文摘 www.zuancaijixie.com
        91啦在线播放,特级一级全黄毛片免费,国产中文一区,亚洲国产一成人久久精品