【《漸漸之石》原文及翻譯】 河中石獸原文及翻譯
發(fā)布時間:2018-11-20 來源: 幽默笑話 點(diǎn)擊:
查字典語文網(wǎng)小編給各位考生篩選整理了:詩經(jīng)中《漸漸之石》原文,《漸漸之石》原文翻譯,詩經(jīng)的來源,希望對大家有所幫助,更多的資訊請持續(xù)關(guān)注查字典語文網(wǎng)。
一、《漸漸之石》原文
漸漸之石,維其高矣。山川悠遠(yuǎn),維其勞矣。武人東征,不皇朝矣。漸漸之石,維其卒矣。山川悠遠(yuǎn),曷其沒矣?武人東征,不皇出矣。有豕白蹢,烝涉波矣。月離于畢,俾滂沱矣。武人東征,不皇他矣。
二、《漸漸之石》原文翻譯
山峰險(xiǎn)峻層巖峭,高高上聳入云霄。山重重來水迢迢,日夜行軍多辛勞。將帥士兵去東征,趕路不論夕或朝。山峰險(xiǎn)峻層巖險(xiǎn),高峻陡峭難登攀。山川逶迤又遙遠(yuǎn),不知何時到終點(diǎn)。將帥士兵去東征,一直向前不顧險(xiǎn)。白蹄子的大小豬,成群涉水踏波過。月亮靠近天畢星,大雨滂沱匯成河。將帥士兵去東征,其他事情無暇做。
三、詩經(jīng)由來
《詩經(jīng)》約成書于春秋中期,起初叫做《詩》,孔子曾多次提及此稱,如:“《詩》三百,一言以蔽之,曰:‘思無邪’”。“誦《詩》三百,授之以政,不達(dá);使于四方,不能專對。雖多,亦奚以為?”
司馬遷記載的也是這一名稱,如:“《詩》三百篇,大抵賢圣發(fā)憤之所為作也!
因?yàn)楹髞韨魇赖陌姹局泄灿涊d有311首,為了敘述方便,就稱作“詩三百”。之所以改稱《詩經(jīng)》,是由于漢武帝以《詩》《書》《禮》《易》《春秋》為五經(jīng)的緣故。
提示:以上是詩經(jīng)中《漸漸之石》原文,《漸漸之石》原文翻譯,詩經(jīng)由來,查字典語文網(wǎng)所提供的所有考試信息僅供考生及家長參考,敬請考生及家長以權(quán)威部門公布的正式信息為準(zhǔn)。
相關(guān)熱詞搜索:《漸漸之石》原文及翻譯 《愛蓮說》的原文翻譯 石壕史原文及翻譯
熱點(diǎn)文章閱讀