齊晉鞌之戰(zhàn)原文及翻譯 《鞌之戰(zhàn)》閱讀答案(附翻譯)
發(fā)布時(shí)間:2019-01-28 來源: 幽默笑話 點(diǎn)擊:
鞌之戰(zhàn)[1]
選自《左傳·成公二年(即公元前589年)》
【原文】
癸酉,師陳于鞌[2]。邴夏御齊侯[3],逢丑父為右[4]。晉解張御郤克,鄭丘緩為右[5]。齊侯曰:“余姑翦滅此而朝食[6]!辈唤轳R而馳之[7]。郤克傷于矢,流血及屨,未絕鼓音[8],曰:“余病[9]矣!”張侯[10]曰:“自始合,而矢貫余手及肘[11],余折以御,左輪朱殷[12],豈敢言病。吾子[13]忍之!”緩曰:“自始合,茍有險(xiǎn)[14],余必下推車,子豈識(shí)之[15]?——然子病矣!”張侯曰:“師之耳目,在吾旗鼓,進(jìn)退從之[16]。此車一人殿之[17],可以集事[18],若之何其以病敗君之大事也[19]?擐甲執(zhí)兵,固即死也[20]。病未及死,吾子勉之[21]!”左并轡[22],右援枹而鼓[23],馬逸不能止[24],師從之。齊師敗績(jī)[25]。逐之,三周華不注[26]。
【注釋】
[1]鞌之戰(zhàn):春秋時(shí)期的著名戰(zhàn)役之一。戰(zhàn)爭(zhēng)的實(shí)質(zhì)是齊、晉爭(zhēng)霸。由于齊侯驕傲輕敵,而晉軍同仇敵愾、士氣旺盛,戰(zhàn)役以齊敗晉勝而告終。鞌:通“鞍”,齊國(guó)地名,在今山東濟(jì)南西北。
[2]癸酉:成公二年的六月十七日。師,指齊晉兩國(guó)軍隊(duì)。陳,列陣,擺開陣勢(shì)。
[3]邴夏:齊國(guó)大夫。御,動(dòng)詞,駕車。御齊侯,給齊侯駕車。齊侯,齊國(guó)國(guó)君,指齊頃公。
[4]逢丑父:齊國(guó)大夫。右:車右。
[5]解張、鄭丘緩:都是晉臣,“鄭丘”是復(fù)姓。郤(xì)克,晉國(guó)大夫,是這次戰(zhàn)爭(zhēng)中晉軍的主帥。又稱郤獻(xiàn)子、郤子等。
[6]姑:副詞,姑且。翦滅:消滅,滅掉。朝食:早飯。這里是“吃早飯”的意思。這句話是成語(yǔ)“滅此朝食”的出處。
[7]不介馬:不給馬披甲。介:甲。這里用作動(dòng)詞,披甲。馳之:驅(qū)馬追擊敵人。之:代詞,指晉軍。
[8] 未絕鼓音:鼓聲不斷。古代車戰(zhàn),主帥居中,親掌旗鼓,指揮軍隊(duì)!氨怨倪M(jìn)”,擊鼓是進(jìn)軍的號(hào)令。
[9] 。贺(fù)傷。
[10]張侯,即解張。“張”是字,“侯”是名,人名、字連用,先字后名。
[11]合:交戰(zhàn)。貫:穿。肘:胳膊。
[12]朱:大紅色。殷:深紅色、黑紅色。
[13]吾子:您,尊敬。比說“子”更親切。
[14]茍:連詞,表示假設(shè)。險(xiǎn):險(xiǎn)阻,指難走的路。
[15]識(shí):知道。之,代詞,代“茍有險(xiǎn),余必下推車”這件事,可不譯。
[16]師之耳目:軍隊(duì)的耳、目(指注意力)。在吾旗鼓:在我們的旗子和鼓聲上。進(jìn)退從之:前進(jìn)、后退都聽從它們。
[17]殿之:鎮(zhèn)守它。殿:鎮(zhèn)守。
[18]可以集事:可以(之)集事,可以靠它(主帥的車)成事。集事:成事,指戰(zhàn)事成功。
[19]若之何:固定格式,一般相當(dāng)于“對(duì)……怎么辦”“怎么辦”。這里是和語(yǔ)助詞“其”配合,放在謂語(yǔ)動(dòng)詞前加強(qiáng)反問,相當(dāng)于“怎么”“怎么能”。以,介詞,因?yàn)椤,壞,毀壞。君,?guó)君。大事,感情。古代國(guó)家大事有兩件:祭祀與戰(zhàn)爭(zhēng)。這里指戰(zhàn)爭(zhēng)。
[20]擐:穿上。執(zhí)兵,拿起武器。
[21]勉,努力。
[22]并,動(dòng)詞,合并。轡(pèi):馬韁繩。古代一般是四匹馬拉一車,共八條馬韁繩,兩邊的兩條系在車上,六條在御者手中,御者雙手執(zhí)之!白蟛⑥\”是說解張把馬韁繩全合并到左手里握著。
[23]援:拿過來。枹(fú):擊鼓槌。鼓:動(dòng)詞,敲鼓。
[24]逸:奔跑,狂奔。
[25] 敗績(jī):大敗。
[26] 周:環(huán)繞。華不注:山名,在今山東濟(jì)南東北。
【譯文】
六月十七日,齊晉兩軍在鞌?shù)財(cái)[開陣勢(shì)。邴夏為齊侯駕車,逢丑父擔(dān)任車右做齊侯的護(hù)衛(wèi)。晉軍解張?zhí)驵S克駕車,鄭丘緩做了郤克的護(hù)衛(wèi)。齊侯說:“我姑且消滅了晉軍再吃早飯!”齊軍沒有給馬披甲就驅(qū)車進(jìn)擊晉軍。郤克被箭射傷,血一直流到鞋上,但他一直沒有停止擊鼓進(jìn)。并說:“我受重傷了!”解張說:“從開始交戰(zhàn),箭就射穿了我的手和胳膊肘,我折斷箭桿繼續(xù)駕車,左邊的車輪被血染得深紅色,哪里敢說受了重傷?您還是忍住吧。”鄭丘緩說:“從開始交戰(zhàn),只要遇到險(xiǎn)峻難走的路,我必定要下去推車,您哪里知道這種情況呢?——不過您確實(shí)受重傷了!”解張說:“我們的旗幟和戰(zhàn)鼓是軍隊(duì)的耳目,或進(jìn)或退都聽從旗鼓指揮。這輛戰(zhàn)車只要一人鎮(zhèn)守,就可以憑它成事。怎么能因?yàn)槭軅鴶膰?guó)君的大事呢?穿上鎧甲,拿起武器,本來就抱定了必死的決心。您雖然受了重傷還沒有到死的地步,您就盡最大的努力!”于是左手把馬韁繩全部握在一起,右手取過鼓槌來?yè)艄。?zhàn)馬狂奔不止,晉軍跟著主帥的車前進(jìn)。齊軍大敗,晉軍追擊齊軍,繞著華不注山追了三圈。
相關(guān)熱詞搜索:《鞌之戰(zhàn)》閱讀答案(附翻譯) 齊晉鞌之戰(zhàn)翻譯 鞌之戰(zhàn)文言文翻譯
熱點(diǎn)文章閱讀