[你所不了解的《花花公子》]花花公子的標(biāo)志是什么
發(fā)布時間:2020-02-28 來源: 幽默笑話 點(diǎn)擊:
中國與西方自接觸開始,彼此便有著各種稀奇古怪的認(rèn)知,學(xué)術(shù)點(diǎn)說叫“迷思”,大到家國政治,小到衣食住行。這其中,關(guān)于《花花公子》的“迷思”尤其好玩。畢竟,《花花公子》從來沒有進(jìn)入過中國。
《花花公子》被拒之國門,因?yàn)樗且槐境扇穗s志。然而“成人”一詞,在中國的涵義從來沒有被明確界定過。在人們的日常生活中,“成人”經(jīng)常作為一個限定性名詞,和用品聯(lián)系起來,以區(qū)別于嬰幼用品、婦女用品等等!俺扇擞闷贰钡母拍,可以從城市的成人用品店里獲得明確的感官印象――昏暗的小巷,逼仄的小黑屋,霓虹的燈光,鬼鬼祟祟的顧客,暴露的圖片以及各種超越常規(guī)的性用品。這里的“成人用品”一詞,完全可以用“性用品”來代替,“成人”也和“性”畫上等號。《花花公子》既然被命名為成人雜志,理所當(dāng)然,就被劃入“掃黃打非”的領(lǐng)域,包含著淫穢的汁液,不僅有礙觀瞻,而且有毒于社會。
中國成人的被保護(hù),最明顯地體現(xiàn)在性方面。最近總有大學(xué)生向有關(guān)部門寫信,聲稱受到網(wǎng)絡(luò)色情的毒害,要求限制網(wǎng)絡(luò)的開放,加大對大學(xué)生的保護(hù)力度。這是一個莫大的諷刺,“成人”的概念,一方面在中國被污名化為性,另一方面,又表現(xiàn)為像嬰兒一樣的純潔。作為成人雜志的《花花公子》,被“中國式成人”拒之門外,在這里就獲得了充分的理據(jù)。
撕掉裸女,它是最有品位的文學(xué)雜志
《花花公子》的確有性,主要體現(xiàn)為中頁的裸女圖片和“當(dāng)月玩伴”欄目。這也是《花花公子》最大的賣點(diǎn)之一。但如果認(rèn)為《花花公子》只有“性”,類似于街角的成人用品店,就是誤讀了,一葉障目,不見森林。
《花花公子》是一本成人雜志,明確點(diǎn)說,是一本辦給成年男性看的雜志。在辦刊宗旨上,《花花公子》可謂和《紐約客》平分成人讀者市場!都~約客》最初定位的目標(biāo)讀者群是受過大學(xué)教育的中產(chǎn)階級家庭婦女,《花花公子》的目標(biāo)讀者群則是中產(chǎn)階級職業(yè)男性!痘ɑü印返膭(chuàng)辦人赫夫納在創(chuàng)刊號上如此描述:“我們應(yīng)該享受這樣的生活:在自家公寓中,調(diào)上一杯雞尾酒,準(zhǔn)備兩份開胃小吃,唱機(jī)里放上一段音樂,邀請一位紅粉佳人,靜靜地談?wù)摦吋铀鳌⒛岵、爵士?還有性!碑吋铀鳌⒛岵、爵士樂和性――藝術(shù)、哲學(xué)、音樂和性,這就是《花花公子》的全部內(nèi)容,也是赫夫納所認(rèn)為的中產(chǎn)階級職業(yè)男性,一個男性成人,所應(yīng)該關(guān)注的話題。遺憾的是,《花花公子》和《紐約客》在中國的命運(yùn)截然不同,成人男性閱讀的前者變成了色情雜志的同義詞,成人女性閱讀的后者卻變成文化品位的象征。這又是一個諷刺。
除了裸女圖片(拍攝這些裸女的攝影師,相當(dāng)一部分是當(dāng)代攝影史的領(lǐng)軍人物,比如赫伯特?牛頓),《花花公子》的特色還表現(xiàn)在它的小說和名人訪談上面。它的作者群,實(shí)際上就是一部近五十年的美國乃至世界文學(xué)的“夢之隊(duì)”!痘ɑü印返膭(chuàng)辦人赫夫納是一個無可救藥的“文學(xué)青年”,通過這本雜志展示了他卓越的文學(xué)品位。據(jù)說,中國小說家王朔遭到過《花花公子》的退稿,因?yàn)閷懙谩疤S”。可見,《花花公子》不刊登《肉蒲團(tuán)》、《金瓶梅》!痘ɑü印返淖髡呷,既有已經(jīng)進(jìn)入文學(xué)大師殿堂的文學(xué)家:博爾赫斯、納博科夫、加西亞?馬爾克斯、厄普代克、索爾?貝婁、菲利普?羅斯、諾曼?梅勒、馮尼古特、凱魯亞克、詹姆斯?鮑德溫……沒在《花花公子》上刊登小說,沒有成為《花花公子》撰稿人,你都不好意思說自己是搞文學(xué)的。如果把那些裸女圖片撕掉,《花花公子》將是世界上最豪華、最有品位的文學(xué)雜志之一。固然,性是成年男性的必需品,高品位的文學(xué),卻是有品位男性的必需品。品位不僅表現(xiàn)于豪車紅酒,也表現(xiàn)于文學(xué)和音樂、哲學(xué)。這是《花花公子》的四桿大旗。
《花花公子》上的大人物們
品位還表現(xiàn)于對社會的關(guān)注,這可從《花花公子》的訪談欄目看出!痘ɑü印返牟稍L對象,都是大人物,很多是政治人物或有爭議人物。它不僅采訪了美國總統(tǒng)卡特(卡特在訪談中承認(rèn)自己“帶著淫欲的目光盯過很多女人。我已經(jīng)在內(nèi)心多次犯下通奸罪了”),而且也采訪過印度總理尼赫魯和古巴的卡斯特羅,既采訪過已經(jīng)成為“圣人”的民權(quán)領(lǐng)袖馬丁?路德?金,也采訪過充滿爭議的馬克西姆?X.薩特和約翰?列儂。作為從來沒有目睹過《花花公子》真面目的中國讀者,很難想象這些人物會出現(xiàn)在一本“成人刊物”上面,畢竟,在中國的語境里,“成人”等同于淫穢、色情。
這里需要考慮一下《花花公子》所處的社會環(huán)境。美國是一個多元文化雜糅的國度,最初,清教徒因?yàn)樵馐艿剿枷肫群Χ鴱臍W洲大批移居美洲新大陸,對“思想自由”的保護(hù)便成為美國的建國理念之一,這就表現(xiàn)在美國憲法中的“言論自由”。另一方面,清教徒又有著明確而清晰的道德觀,這體現(xiàn)在成人對自我行為的約束上面。吉米?卡特在《花花公子》上承認(rèn)自己的“淫欲目光”,他贏得了總統(tǒng)大選;克林頓在白宮抽雪茄,他險(xiǎn)些被彈劾。肉體須謹(jǐn)慎,思想須放蕩,這幾乎便是《花花公子》得以生存并在美國發(fā)揚(yáng)光大的環(huán)境。
早在中國的南北朝時代,梁朝簡文帝曾說過“立身先須謹(jǐn)重,文章且須放蕩”。然而,當(dāng)代的中國,肉體的放蕩在社會上已經(jīng)見怪不怪,這從最近的“韓鋒日記”便可看出,而“思想放蕩”還有待時日。
相關(guān)熱詞搜索:你所 不了解 花花公子 你所不了解的《花花公子》 花花公子鞋 美國花花公子
熱點(diǎn)文章閱讀