太太和我的北京話_北京話
發(fā)布時(shí)間:2020-03-02 來源: 幽默笑話 點(diǎn)擊:
在海外多年,和華人交往時(shí),大家說國(guó)語,只是有時(shí)不自覺地夾帶些各地方言詞匯。太太和我都是北京胡同里長(zhǎng)大,可我的北京話世界各地的華人一般聽得懂,包括學(xué)漢語的老外,而太太的北京話常讓人聽不懂。
前兩天,聽她跟一個(gè)廣東人電話聊天,說到什么事辦壞時(shí),順嘴就來了一句:“這下褶子了!蔽以谝慌粤⒖碳m正說,講國(guó)語。太太還跟我犟嘴,說人家聽得懂,之后在電話里問人家聽得懂“這下褶子了”嗎?人家說,聽不懂。太太在與華人交往時(shí),自認(rèn)為講的是標(biāo)準(zhǔn)國(guó)語,好些北京人也這樣認(rèn)為。為講標(biāo)準(zhǔn)國(guó)語,我已糾正太太無數(shù)次了,可她就是屢教不改。我隨手拈幾個(gè)太太經(jīng)常用的典型北京“國(guó)語”(詞用錯(cuò)時(shí),請(qǐng)指出):
――我說:老王呢?太太說:在后尾兒(后面)呢!
――太太說:那人總是蔫不出溜的(無精打采或萎靡不振)。
――我說:聽說老李申請(qǐng)難民了。太太說:他被人(難民局的人)問得底兒掉(被仔細(xì)盤)。
――太太說:瞧你穿的褂子(外衣),真寒磣(難看或不體面)。
――太太說:你這褲子別穿了,跟老呔兒似的(太落伍了)。
――太太說:那年的事,記不清了,只能記個(gè)大概齊(大概)。
太太的北京話特“土”,我的北京話就“洋”些。以前以為,咱北京胡同里長(zhǎng)大,自然會(huì)說北京話,其實(shí)不然。很多年前,到外地上大學(xué),我的北京話被兩個(gè)外地同學(xué)識(shí)破。同學(xué)說我說的是普通話,不是北京話。我抗議,說咱從小在北京胡同里混大的,怎能不會(huì)講北京話?同學(xué)就是不承認(rèn)他們的“錯(cuò)誤的判斷”。放假回北京時(shí),我細(xì)心聽我姐弟說話,才注意到我的北京話太“洋”,姐弟的北京話特“土”。應(yīng)該說,我的北京話更接近普通話。后來我判斷,也可能與我從小被寄托在幼兒園有關(guān),而且是整托。在幼時(shí)語言學(xué)習(xí)的關(guān)鍵時(shí)期,我很多時(shí)間是在幼兒園里,而且幼兒園阿姨不是北京人。可一想,也不對(duì)。我姐從小就生活在南方,7歲上學(xué)時(shí)才回到北京;貋頃r(shí),一口的南方話,F(xiàn)在,我姐的北京話比我說得“土”。
在海外生活20多年,在家跟太太說北京話,每年都回北京跟以前的同事朋友講北京話,但我的北京話經(jīng)常不被北京人認(rèn)可,不被海外華人認(rèn)可,不被語言學(xué)教授認(rèn)可。我一個(gè)大學(xué)同學(xué),畢業(yè)后讀中國(guó)社科院語言研究所,之后去美國(guó)讀博士,學(xué)的是語音學(xué),F(xiàn)在在英國(guó)倫敦一大學(xué)教語音學(xué),除教課外,其研究重點(diǎn)是漢語語音。同學(xué)斷定,我講的不是北京話。同學(xué)可是語音學(xué)權(quán)威呀,我就這樣被“驅(qū)逐”出北京人的圈子。
有時(shí)也琢磨自己講的北京話,的確不“土”。我會(huì)講非常地道的北京話,只是不常講。講時(shí),也不常用北京方言的詞兒了。上大學(xué)后,我的北京話就不大說了,因全國(guó)各地的同學(xué)湊在一起時(shí),都用普通話。大學(xué)畢業(yè)回到北京,被分到中央機(jī)關(guān)。機(jī)關(guān)里南方人比較多,我很少有機(jī)會(huì)說北京土話。又過幾年,我就流浪到海外。慢慢地,我就把我的北京話給丟得差不多了。說丟也不全對(duì),因?yàn)楸本┩猎捰迷~我基本都懂也會(huì)說,只是沒有用在我的日常漢語交流里。在海外,工作時(shí)用英語或法語,只有回到家或跟華人打交道時(shí),才有機(jī)會(huì)講漢語,自然是國(guó)語或普通話。這也許是我的北京話沒了北京胡同味兒的原因吧。
編輯/麻 雯mawen214@163.com
相關(guān)熱詞搜索:北京話 和我 太太 太太和我的北京話 夢(mèng)見老太太跟我說話 我和房東太太的性生話
熱點(diǎn)文章閱讀