剪不斷理還亂什么意思 [剪不斷理還亂]
發(fā)布時間:2020-04-07 來源: 幽默笑話 點擊:
關于《色•戒》“很黃很暴力”的爭議如今已經漸告平息,盡管大陸公映的乃是一個上床就切換的“純潔版”,但是仍然有無數激揚人士出來控訴李安導演玷污民族大義,是對漢奸的歌頌。幸運的是,這樣一番口誅筆伐,并沒有影響到“純潔版”《色•戒》的公映,而另一部由佟大為、范冰冰主演的《蘋果》卻在公映后兩月不到就被吊銷了執(zhí)照,理由是里面包含有“黃色”內容,事實上,公映出來的《蘋果》曾被網友戲稱,所謂激情戲,還不如泳裝裸露得多。
同樣兩部含有性愛鏡頭的電影,前者因為種種原因,刪改后得以順利公映,后者盡管刪得支離破碎,卻仍然難逃禁令。如果說僅僅是因為“很黃很暴力”的原因,那么就不應該有如此迥異不同的命運。細細想來,廣電總局對電影的審查與刪節(jié)除了有“很黃很暴力”的理由,其實背后還有一些其他原因。
以《色•戒》一片為例,大陸版本的性愛鏡頭被刪去了足有12分鐘長度,這一刪節(jié)甚至使得電影整個看上去有點不知所云。易先生與王佳芝之間的關系因為這一刪節(jié),而更像是一出青春愛情劇,易先生不再像城府深深的特工頭子,而只不過是個浪蕩煙花場上的小官僚而已。而王佳芝更像是個初出茅廬的青春女學生,會因一些浪漫繾綣加上六克拉的鉆石而不顧大節(jié)。
更饒有趣味的是,在刺殺易先生的關鍵點上,大陸版中的王佳芝對易先生說出的是“走吧,走吧”,而在原版中其實這句臺詞是:“快走!币痪洹翱熳摺笨梢悦靼谉o疑地表示出,王佳芝對于所謂刺殺漢奸的“大義”已經完全背叛,而改為“走吧”,則顯得曖昧模糊,由此可以解讀為,王佳芝或許是因為“感情炮彈”而一時頭腦發(fā)熱。
如此看來,刪改絕非只是因為“很黃很暴力”,將“快走”改為“走吧”其實已經暗示了,“性”是這部電影中最為關鍵的政治隱喻。12分鐘的床戲觸痛的或許不是一根道德神經,而是觸犯了道德神經背后的政治禁忌。一個為了民族大義而去刺殺漢奸的女英雄怎么能與漢奸有如此激情的公開表演?她又如何能在刺殺的千鈞一發(fā)之際,因為手上的鉆戒而上演一出“華容道”呢?
長期以來,電影里的人物有正面與反面的反差,卻沒有轉化(如果有,也只準投誠,不許反水),所以,立場與道德上的曖昧是不被允許的。所以對于王佳芝而言,那聲模糊不清的“走吧”和被剪掉的“快走”,后果一樣,卻含糊得多。含糊其辭的聲調是黑白分明的立場所需要的。
《蘋果》本來的中文片名實際上是《迷失在北京》,但是北京不是東京,如何能夠“迷失”?“迷失”云云,即使不是墮落,也有頹廢之嫌,把片名改為《蘋果》,也是那種含糊其辭的策略發(fā)揮作用。戲中另外一個大的改動,是徹底拿掉了一個從農村來到城市的小女孩的故事。這位女孩從老家來到北京,居之不易,最后淪為妓女――這個故事連一點含糊其辭的空間都沒有留下來,吊銷執(zhí)照,也是可以想見的事情。
性在今天,其實遠算不上什么敏感話題,或者說,性的敏感不在性本身,而在于性事可能引發(fā)的種種想象。性成了剪刀招呼的對象,是因為暗示了一些既有的隱秘的規(guī)則。隱秘的規(guī)則中首先有一條:一個典型的正面人物不能暴露“性生活”――更不能有越軌的性生活。這些人似乎不能迷失,不能有軟弱淹沒原則的時刻,更加不能失足――即使有,最后也不能為剪刀所允許。只是,現(xiàn)實種種,哪里能靠剪掉幾米膠卷就能更改?結果最終很可能是:“剪不斷,理還亂。”
相關熱詞搜索:理還亂 剪不斷理還亂 剪不斷理還亂的全首詩 剪不斷理還亂是離愁
熱點文章閱讀