比爾?艾默特 我從不相信經(jīng)濟(jì)預(yù)測
發(fā)布時間:2020-04-11 來源: 幽默笑話 點(diǎn)擊:
26年里,他從事著世界上最好的工作,走遍世界上幾乎每個國家。 今天,他住在英國東南部薩默塞特郡一個叫?怂鼓聽柕暮_叴迩f。涓涓小河從家門前流過。不下雨的日子,帶著狗兒穿行于山間和樹林,呼吸清新的空氣。這是《經(jīng)濟(jì)學(xué)人》雜志前主編比爾?艾默特“心目中的理想生活”。
2006年,比爾?艾默特正是知天命之年。他在主編的位置上已經(jīng)干了13年,成就斐然。但是艾默特并不戀棧!拔乙呀(jīng)是過去半個世紀(jì)里為《經(jīng)濟(jì)學(xué)人》服役時間最長的一把手了。干點(diǎn)新鮮事兒,才能活得更健康。對雜志也是一樣的道理,需要注入新的血液。很多人會在他們50歲的時候買部頂級車,而我則決定換種活法。《經(jīng)濟(jì)學(xué)人》主編是這個世界上我所能想到的最棒的工作,但我還是想讓自己更自由一些!
“卸甲而不歸田”,艾默特在去職后將他的日程一分為二:從記者角度撰寫各類分析文章,還有對新書的調(diào)研。
有意思的是,艾默特光榮“隱退”,不過他的名字卻不再像在(實(shí)行作者匿名制的)《經(jīng)濟(jì)學(xué)人》時那么“深藏不露”,而是大張旗鼓、明目張膽地印在了新書的封皮上。“這一次,我的名字和書名一樣大得嚇人!”在北京的“書蟲”英文書吧里,艾默特對前來捧場的讀者們開起玩笑。
《對手》是這本新書的簡稱。全名是《對手:中印日之間的權(quán)力斗爭將如何塑造今后的十年》。作為亞洲專家,作者認(rèn)為亞洲在沉寂了多個世紀(jì)之后正在快速覺醒,而中國、日本和印度這三個亞洲大國,在這個過程中也在經(jīng)歷著各自的演變,且正形成鼎足之勢。它們各自不同的道路和政經(jīng)取向,將在相當(dāng)程度上決定著亞洲和世界的未來。和《經(jīng)濟(jì)學(xué)人》的文風(fēng)一脈相承,書中文字明快、易讀,為數(shù)不多的圖表清晰、簡單。沒有故弄玄虛。
盡管艾默特一再聲明,“除了短期的天氣預(yù)報(bào),我從來不相信任何經(jīng)濟(jì)形勢預(yù)測”,可是他的“粉絲”似乎并不買賬。在書蟲見面會的提問環(huán)節(jié),熱心讀者不僅問到他對亞洲實(shí)行亞元可能性的預(yù)期,關(guān)心外商在華的前景,也窮追不舍地希望他能告訴大家,在他所揭示的中、日、印三國的角力中,究竟誰會最后勝出,或者是哪兩強(qiáng)先誕生……就在會后簽名售書的半小時里,還有一位印度學(xué)生見縫插針地請教艾默特自己“未來是留在中國好還是回到印度好”,一位叫穆哈默德的棕黑皮膚讀者請教艾默特,“下個世紀(jì)是否會是中東的世紀(jì)?”當(dāng)然,從艾默特身上,你從來都得不到關(guān)于經(jīng)濟(jì)走勢的明確預(yù)測。但不用沮喪,你的問題很少會吃閉門羹,好脾氣的艾默特總是樂于友好而坦誠地為人指出大概的方向。
“一個妄想型樂觀主義者(paranoid optimist)!边@是多年前艾默特對自己的評價。今天,“妄想”已被“現(xiàn)實(shí)”取代,而“樂觀”這個核心始終未變。艾默特說盡管問題重重,他對亞洲和世界經(jīng)濟(jì)的前景都表示審慎樂觀。
全球最有影響力的媒體人
1956年,比爾?艾默特出生在倫敦。早年他在牛津大學(xué)摩德林學(xué)院攻讀政治、哲學(xué)和經(jīng)濟(jì)。一個世紀(jì)以前,那里原本是希望從事殖民統(tǒng)治的官員和公務(wù)員接受教育的地方,后來演變成一個培養(yǎng)政治和經(jīng)濟(jì)記者的搖籃。這正符合他的心意。雖然被人形容為徹頭徹尾的“經(jīng)濟(jì)學(xué)人”,艾默特卻寧愿稱自己是一個記者。
摩德林學(xué)院畢業(yè)后,艾默特進(jìn)入納菲爾德學(xué)院的研究生院,研究1944年到1947年間的法國共產(chǎn)黨。同時他迫不及待地希望進(jìn)入夢寐以求的新聞業(yè)。享譽(yù)世界的老牌雜志《經(jīng)濟(jì)學(xué)人》則是他的“第一志愿”。
一段為人津津樂道的往事是,當(dāng)時艾默特投遞簡歷的所有媒體里,“只有《經(jīng)濟(jì)學(xué)人》對我態(tài)度最好,說抱歉暫時沒有你的職位。”年輕人沒有失落,轉(zhuǎn)而再去牛津深造。一年半以后的事情充分證明什么叫“緣分天注定”。對他最“善意”的雜志再度打電話給他,艾默特得到了他人生的第一份新聞工作:《經(jīng)濟(jì)學(xué)人》布魯塞爾實(shí)習(xí)記者。
1982年,他成為該雜志倫敦站通訊記者。沒干多久,機(jī)會再度向他招手。《經(jīng)濟(jì)學(xué)人》駐日本記者站要人,負(fù)責(zé)日本和韓國的經(jīng)濟(jì)報(bào)道,但應(yīng)聘者寥寥。在那個饒有意味的、“人人都在關(guān)注日本”的年代,27歲的艾默特作出了毫不猶豫的選擇――去。
地域阻隔和文化差異令他對這個國家一見鐘情!叭ブ拔覍θ毡緵]有任何預(yù)想。我覺得一個好記者的標(biāo)準(zhǔn)就是眼觀六路,耳聽八方,少開口,多觀察,勤思考。那10年里,好像人人都覺得日本會傲視全球,稱霸世界,可結(jié)果不然。這個發(fā)展變化的過程引起了我很大的興趣!
語言問題在艾默特那兒并沒有成為障礙。在定居日本的3年里,他利用住在東京中產(chǎn)階級社區(qū)和“新新人類”聚集的大學(xué)區(qū)的便利條件,用自己敏銳的觀察和感悟力,很快就對光怪陸離的日本社會摸了個門兒清。大財(cái)閥和卡拉OK統(tǒng)統(tǒng)成為他關(guān)注的對象。
1986年,他作為一名金融編輯回到倫敦。中間有幾年,艾默特在東京和倫敦之間過起了“飛人”生活。日本經(jīng)濟(jì)和政治形態(tài)的演變,在他的腦海里越來越成型。在十余年時間里,艾默特完成了6本關(guān)于日本的著作,其中最有名的兩本《太陽還會升起》(The Sun Also Rises)和《太陽還會落下》(The Sun Also Sets),分別“預(yù)測”了日本經(jīng)濟(jì)騰飛和衰落的征兆和背景,為他贏得了“日本專家”的名聲。
1989年1月,艾默特轉(zhuǎn)做商業(yè)編輯,1993年3月被任命為《經(jīng)濟(jì)學(xué)人》雜志第15任主編,成為“全球最有影響力的媒體人”。在他任內(nèi),雜志的發(fā)行量翻番,在美國的發(fā)行數(shù)字遠(yuǎn)超過英國本土,占到全球的一半。艾默特讓這本老牌英式雜志轉(zhuǎn)變成具有國際化視野的平媒翹楚。不僅如此,《經(jīng)濟(jì)學(xué)人》每年必出的各國調(diào)查報(bào)告也堪與CIA的報(bào)告媲美。
中印日三國演義
人物周刊:你知道中國有一部叫《三國演義》(艾默特立刻念出了它的英譯名Romance of Three Kingdoms)的古典小說嗎?而在你的書里,也著重寫了三個國家,看起來似乎不分高下。那么關(guān)于中、印、日三國的強(qiáng)弱對比和相互關(guān)系你是怎么看的呢?
艾默特:最近我這本書的日文版剛在東京出版,日文書名沒有這么劍拔弩張,出版商將其改成了《亞洲三國》(英譯為Asia"s Three Kingdoms),聽上去“浪漫”而和諧。
這三個國家里,關(guān)系最為緊密的也許是日本和印度。不過事實(shí)上,三國中的任何兩國之間都沒有非常緊密的關(guān)系。過去這些年里,中國成功地發(fā)展了與他國在政府層面的關(guān)系。和中國的古三國時代不同的是,現(xiàn)在的亞洲遠(yuǎn)遠(yuǎn)不止這三個國家。像新加坡、馬來西亞這樣的周邊國家目前都很希望“拉攏”(involve)這三國加入地區(qū)合作組織,F(xiàn)在需要努力做到的,是保證在亞洲區(qū)域內(nèi),沒有一個國家將成為占統(tǒng)治地位的勢力。這相當(dāng)重要。
人物周刊:中國的崛起令人聯(lián)想起日本在明治維新后和二戰(zhàn)后的繁榮。從發(fā)展的角度而言,中國和日本有可比性嗎?
艾默特:在某種程度上,中國確實(shí)也在沿襲日本在19世紀(jì)曾經(jīng)走過的經(jīng)濟(jì)現(xiàn)代化道路,開放國門,自由貿(mào)易,引進(jìn)外資,提高科技水平等等,以此增強(qiáng)國家競爭力。日本很信奉“富國當(dāng)強(qiáng)兵”的國策,中國當(dāng)然也注意到了這一點(diǎn),但兩國的差異也是顯而易見的。在日本崛起的年代,歐洲殖民帝國風(fēng)起云涌,搶奪和瓜分全球資源。日本也不例外,極力爭取成為一個海上殖民帝國。今天,世界格局已經(jīng)迥然不同。不再有殖民帝國的存在,貿(mào)易壁壘也在逐漸消減,在開放的全球市場上獲取資源不再那么困難。所以,我認(rèn)為中國不可能重走當(dāng)年日本殖民帝國野心勃勃地對外軍事擴(kuò)張的道路。
人物周刊:這兩年在中國國內(nèi),有關(guān)“中國崛起”的提法也逐漸為“和平崛起”和“和平發(fā)展”所取代。你從這其中嗅到了什么氣息呢?
艾默特:我認(rèn)為中國的政府官員也正意識到,無論是經(jīng)濟(jì)方面還是國際影響力,中國正在逐步強(qiáng)大。然而這種強(qiáng)大有時會令其他國家害怕。所以我覺得,提倡“和平崛起”和“和平發(fā)展”的觀念,是對這種國際輿論的一種正常反應(yīng)。同時,正是因?yàn)檎暿澜绱髧?jīng)崛起和演變的歷史,才誕生了像《大國崛起》這樣在中國主流電視媒體播放的紀(jì)錄片。
人物周刊:今年4月底的《經(jīng)濟(jì)學(xué)人》曾經(jīng)做過越南的封面故事,稱其為“亞洲奇跡”。然而時隔不到一月,越南金融危機(jī)爆發(fā)了。你認(rèn)為這一回,越南,這個亞洲經(jīng)濟(jì)中的“優(yōu)秀學(xué)生”會轉(zhuǎn)變?yōu)橐l(fā)新的多米諾效應(yīng)的第一張牌嗎?中國在這次的越南金融危機(jī)中會受到多大影響?
艾默特:我認(rèn)為,在過去的30年里,中國其實(shí)每過10年左右都會碰到這種所謂的經(jīng)濟(jì)危機(jī)。1988年到1989年,中國有通脹和經(jīng)濟(jì)衰退的問題。然后,1998年,也有明顯的經(jīng)濟(jì)起落,大量的失業(yè)。所以,我認(rèn)為,在一個經(jīng)濟(jì)迅速發(fā)展的轉(zhuǎn)型國家,國民經(jīng)濟(jì)長期保持在7%到8%的增幅,收入大幅提高,巨額的投資涌來,資本流動巨大,像中國和越南,發(fā)生這樣的“常規(guī)的”經(jīng)濟(jì)危機(jī)很正常,也在預(yù)期之內(nèi)。當(dāng)然不容易控制。越南的通脹比中國厲害。在亞洲和世界范圍內(nèi),通脹都是一個很嚴(yán)重的問題,在印度、越南、中國、俄羅斯等國都是。不過我相信中國會采取強(qiáng)有力的措施來抑制通脹。否則,中國也將面臨嚴(yán)重的經(jīng)濟(jì)危機(jī)。
人物周刊:上世紀(jì)后期,日本從一個曾經(jīng)是高污染、高能耗的國家變成了一個注重清潔、講究能源再生的國度。中國應(yīng)當(dāng)從這其中吸取什么教訓(xùn)?
艾默特:中國可以學(xué)到的教訓(xùn)是,盡快地轉(zhuǎn)型。政府要通過啟動嚴(yán)格的法規(guī),比如新的稅收政策,迫使中國的工業(yè)企業(yè)變得“更清潔”;同時,工業(yè)企業(yè)也要能接受因?yàn)橥浐拓泿艃r格重估而帶來的成本結(jié)構(gòu)的調(diào)整,這樣也意味著,必須通過提高企業(yè)運(yùn)作效率來促成環(huán)境問題的改善。不過,“知易行難”。到目前為止,中國政府很重視也多次提到這一問題。日本曾經(jīng)有的教訓(xùn)就是,因?yàn)檎兄聛碜云髽I(yè)的極力反對,政府當(dāng)時并不非常情愿作出決策改變。然而事實(shí)證明,所有的政策調(diào)整都是必須的,也能夠成功地實(shí)現(xiàn),并且能帶來積極的效應(yīng)。日本在20世紀(jì)70年代的經(jīng)濟(jì)騰飛,對中國應(yīng)該是個很好的啟示。
人物周刊:你在日本工作和生活的年月里,對他們在日常生活方面的這種資源節(jié)約和再利用,有什么特別體會嗎?
艾默特:舉個例子。和中國政府實(shí)行燃油補(bǔ)貼不同的是,日本政府早在20世紀(jì)70年代,就有意地對汽車消費(fèi)者征收汽油稅,迫使國民考慮購買和使用小排量的汽車,盡量減少汽油的消耗,也迫使汽車制造商想辦法研發(fā)和制造更環(huán)保的汽車。而在上世紀(jì)60年代,日本的貨幣政策也對這一問題產(chǎn)生了很大影響。當(dāng)時日元貶值,日本興建了大量的高耗能、高污染的工廠。而今天,中國也有同樣的情況。因?yàn)樨泿藕鼙阋耍院苋菀捉ǔ纱罅康耐庀蛐徒?jīng)濟(jì)的工廠。到目前為止,中國的貨幣政策還沒有發(fā)生很大改變,政府還在保持幣值穩(wěn)定。但我認(rèn)為,一旦人民幣升值,對于能源和環(huán)境改善帶來的益處是顯而易見的。
一場在智慧與無知間的較量
人物周刊:說到The Economist,這本雜志的名字在中國有兩種譯法,一種叫“經(jīng)濟(jì)學(xué)人”,另一種叫“經(jīng)濟(jì)學(xué)家”。哪種譯法更符合你心目中這本雜志的定位呢?
艾默特:這兩種譯法都不符合這本雜志原本的定位。最開始,這本雜志的定義和宗旨是很難簡單詮釋的。因?yàn),?843年The Economist創(chuàng)立的時候,它本來的意義是更政治化的。在當(dāng)時,Economist這個詞在人們頭腦中,更多的是關(guān)于“政治經(jīng)濟(jì)學(xué)”方面,反映的是政府和商業(yè),以及普通民眾之間的關(guān)系,所以它是政治和經(jīng)濟(jì)的綜合體,而不是像現(xiàn)在的譯本所傳遞出來的,單個的“經(jīng)濟(jì)學(xué)家”,或者狹隘的學(xué)術(shù)層面的經(jīng)濟(jì)學(xué)的意思?梢哉f,我們的雜志名是帶有一定誤導(dǎo)性的。(笑)
人物周刊 :在《經(jīng)濟(jì)學(xué)人》每一期的版面上,都印著這句“源自1843年,一場在智慧與無知間的較量”。這句話,表現(xiàn)的是一種對傳統(tǒng)的傳承,還是對過去的美好回憶?為什么沒有像很多其他媒體一樣,有一句類似口號的語句放在封面上?
艾默特:這句話是在《經(jīng)濟(jì)學(xué)人》創(chuàng)刊號上就有的。我想它首先是想向讀者傳遞《經(jīng)濟(jì)學(xué)人》的悠長歷史這個信息。這的確是一句很精妙的話,點(diǎn)出了我們所做的事情――智識分析,對于全球的時局給出我們自己的意見。這可以視作我們的口號,當(dāng)然,要是放在封面上,會用更簡潔的語言。我個人很喜歡這句話,不過一個漂亮的論述,也沒有必要用大號字體放在顯著的位置上啊。
人物周刊:身為《經(jīng)濟(jì)學(xué)人》的主編,成就感從何而來?
艾默特:身為《經(jīng)濟(jì)學(xué)人》的主編,就好像是一直在主持著一場關(guān)于世界的討論,每一天,在你眼前和耳邊晃過的新聞、人物,還有所有有趣的經(jīng)歷都不會錯過。這種成就感,來自于我們可以透過每一期的雜志來“取悅”我們的讀者,提升他們的智識;來自于不斷發(fā)掘和培養(yǎng)那些卓越的作者;當(dāng)然也來自于在我任期內(nèi),能夠?qū)l(fā)行量從50萬提高到100萬。
人物周刊:這一點(diǎn)是如何做到的呢?
艾默特:我也不知道。我想,我們只是用逐步提升的稿件質(zhì)量,吸引了更多的讀者。對《經(jīng)濟(jì)學(xué)人》而言,很重要的一點(diǎn)是,我們在應(yīng)對CNN和互聯(lián)網(wǎng)這樣強(qiáng)勢的即時新聞媒介時,更注重向讀者提供關(guān)于國際形勢和問題的觀點(diǎn),提供更多的價值觀,更多有見識的分析,而不是止步于簡單的資訊供應(yīng)!督(jīng)濟(jì)學(xué)人》更看重文章的品質(zhì),更嚴(yán)肅,更強(qiáng)調(diào)分析的專業(yè)性。我想,正是這樣的堅(jiān)持,使我們更加獨(dú)樹一幟,獲得了全球讀者的青睞!督(jīng)濟(jì)學(xué)人》在過去20年里一個顯著的變化是越來越國際化了。我相信這樣的一本刊物,也是在全球化時代最好的選擇。
人物周刊:還有你們一以貫之的“作者匿名制”。
艾默特:對。這也是我們的特殊性。不給作者署名,是為了強(qiáng)調(diào)我們的“集體創(chuàng)作”的原則。其他的媒體都有作者的名字,甚至身份,我們沒有。這使得我們顯得很另類!督(jīng)濟(jì)學(xué)人》就是要強(qiáng)化文章本身的杰出,要突出“寫了什么”,而不是“誰寫的”。
相關(guān)熱詞搜索:比爾 預(yù)測 經(jīng)濟(jì) 比爾?艾默特 我從不相信經(jīng)濟(jì)預(yù)測 比爾艾默特經(jīng)濟(jì)學(xué)家的腔調(diào) 我從不相信經(jīng)濟(jì)預(yù)測
熱點(diǎn)文章閱讀